Hadith 2915

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ بِنْتًا وَأُخْتًا ؟ فَقَالَ: "لِابْنَتِهِ النِّصْف، وَلأُخْتِهِ مَا بَقِيَ"قَالَ: وَقَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ "يَجْعَلُ الْأَخَوَاتِ مَعَ الْبَنَاتِ عَصَبَةً، لَا يَجْعَلُ لَهُنَّ إِلَّا مَا بَقِيَ".
Bishr bin Umar said: I asked Ibn Abi al-Zinad: A man left behind a daughter and a sister, how will the inheritance be divided? He said: His daughter will get half, and whatever remains will go to the sister. And he said that my father, Kharijah bin Zaid, informed me that Sayyiduna Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) used to consider sisters as 'asaba (residuary heirs) along with daughters, and would give them from the inheritance whatever remained after the other heirs.
Hadith Reference سنن دارمي / من كتاب الفرائض / 2915
Hadith Grading تحقیق (حسین سلیم أسد الدارانی): إسناده صحيح وقد علقه البخاري في الفرائض، [مكتبه الشامله نمبر: 2923]
Hadith Takhrij اس روایت کی سند صحیح ہے۔ امام بخاری نے تعلیقاً اس کو روایت کیا ہے۔ [كتاب الفرائض، باب ميراث الولد من ابيه وامه ...... الخ وقال: قال زيد بن ثابت] ، حافظ ابن حجر نے [فتح الباري 11/12] میں کہا: سعید بن منصور نے اسے موصولاً روایت کیا ہے۔