Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1710

أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ الْأَشْهَلِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ يُقَالُ لَهَا حَوَّاءُ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ يَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ، لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ كُرَاعُ شَاةٍ مُحَرَّقٌ".
Sayyida Hawwa (may Allah be pleased with her) said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "O Muslim women! None of you should consider anything insignificant to give as a gift to her neighbor, even if it is only a burnt hoof of a goat (or even if it is just a burnt foot)."
Hadith Reference سنن دارمي / من كتاب الزكاة / 1710
Hadith Grading تحقیق (حسین سلیم أسد الدارانی): إسناده جيد، [مكتبه الشامله نمبر: 1714]
Hadith Takhrij یہ حدیث صحیح ہے۔ دیکھئے: [بخاري 2566] ، [مسلم 1030] ، [أبوداؤ د 1667] ، [ترمذي 665] ، [نسائي 2564، وغيرهم]
Brief Explanation
(Commentary on Hadith 1709)
«كراع» refers to the part below the ankle of cattle or humans. In the Sahihayn, the word «ولو فرسن شاة» is used,
meaning the hoof of a goat.
There is very little meat on the foot, and it is something of very little value, but if someone possesses only this, he should not consider giving it in charity as insignificant; he should not send the beggar back empty-handed. And if the beggar or the female beggar is a neighbor, then her right is even greater, and gifts and presents increase love.