صحيح ابن خزيمه

Sahih Ibn Khuzaymah

جماع أبواب صدقة التطوع

Chapters on Voluntary Charity

‏(‏164‏)‏ بَابُ الْأَمْرِ بِإِعْطَاءِ السَّائِلِ وَإِنْ قَلَّتِ الْعَطِيَّةُ وَصَغُرَتْ قِيمَتُهَا،

164 Subchapter: Command to give to the beggar even if the gift is small

3 hadith
Hadith Q2472
وَكَرَاهِيَةِ رَدِّ السَّائِلِ مِنْ غَيْرِ إِعْطَاءٍ إِذَا لَمْ يَكُنْ لِلْمَسْئُولِ مَا يُجْزِلُ الْعَطِيَّةَ
Even if a person does not have the means to give a large gift, it is still disliked to send a beggar away without giving anything.
Hadith Reference صحيح ابن خزيمه / جماع أبواب صدقة التطوع / Q2472
Hadith 2472
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَسَّانَ . ح وَحَدَّثَنَاهُ هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنِ ابْنِ بُجَيْدٍ ، عَنْ جَدَّتِهِ ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، السَّائِلُ يَأْتِينِي ، وَلَيْسَ عِنْدِي مَا أُعْطِيهِ ، قَالَ : " لا تَرُدِّي سَائِلَكِ لَوْ بِظِلْفٍ " ، لَمْ يَقُلِ الأَشَجُّ : مَا أُعْطِيهِ ، قَالَ أَبُو بَكْرِ : ابْنُ بُجَيْدٍ هَذَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدِ بْنِ قِبْطِيٍّ
Ibn Bajid narrates from his grandmother. She says: I asked, "O Messenger of Allah, sometimes a beggar comes to me and I have nothing to give him (so what should I do)?" The Prophet (peace be upon him) said: "Do not send the beggar away (empty-handed), even if it is just a single date, give him that." The narrator Ashaj did not mention the words "ma u‘tiyhi" (what I give him). Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) says that Ibn Bajid refers to Abdur Rahman bin Bajid bin Qibti.
Hadith Reference صحيح ابن خزيمه / جماع أبواب صدقة التطوع / 2472
Hadith Takhrij اسناده صحيح
Hadith 2473
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ أَخِي ابْنِ حَارِثَةَ ، أَنَّ جَدَّتَهُ حَدَّثَتْهُ وَهِيَ أُمُّ بُجَيْدٍ ، وَكَانَتْ زَعَمَ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَاللَّهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي ، فَمَا أَجِدُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَإِنْ لَمْ تَجِدِي شَيْئًا تُعْطِيهِ إِيَّاهُ إِلا ظِلْفًا مُحْرَقًا ، فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ "
It is narrated from Abdul Rahman bin Bujayd, the brother of Ibn Harithah, that his grandmother narrated to him. She is Umm Bujayd, and she was among those who pledged allegiance to the Messenger of Allah (peace be upon him). She said to the Messenger of Allah (peace be upon him): "By Allah, a poor person stands at my door and I have nothing to give him." So the Messenger of Allah (peace be upon him) instructed her: "If you find nothing to give him except a burnt hoof, then put that in his hand."
Hadith Reference صحيح ابن خزيمه / جماع أبواب صدقة التطوع / 2473
Hadith Takhrij اسناده صحيح