Hadith Q26
خِلَافَ قَوْلِ مَنْ يَزْعُمُ مِمَّنْ شَاهَدْنَا مِنْ أَهْلِ عَصْرِنَا مِمَّنْ كَانَ يَدَّعِي اللُّغَةَ مِنْ غَيْرِ مَعْرِفَةٍ بِهَا، وَيَدَّعِي الْعِلْمَ مِنْ غَيْرِ مَعْرِفَةٍ بِهِ، أَنَّ الِاسْمَ بِاسْمِ الْمَعْرِفَةِ يَحْوِي جَمِيعَ مَعَانِي الشَّيْءِ الَّذِي يُوقَعُ عَلَيْهِ بِاسْمِ الْمَعْرِفَةِ بِالْأَلِفِ وَاللَّامِ، إِذِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَوْقَعَ اسْمَ الْأَحْدَاثِ عَلَى الرِّيحِ خَاصَّةً بِاسْمَ الْمَعْرِفَةِ، وَاسْمِ جَمِيعِ الْأَحْدَاثِ الْمُوجِبَةِ لِلْوُضُوءِ الرِّيحُ يَخْرُجُ مِنَ الدُّبُرِ خَاصَّةً، وَقَدْ بَيَّنْتُ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ
Contrary to the statement of our contemporary, who claims to know the Arabic language without knowledge of its rules and regulations, and claims to be a scholar without knowledge, that a definite noun (ism ma‘rifah) includes all those things to which the application of a definite noun with "alif" and "lam" applies, because the Prophet (peace be upon him) has clarified the word "ahdath" (events) with a definite noun, specifically for wind (passing gas), and for all events that make ablution obligatory. Wind specifically comes out from the back passage. I have explained this issue in detail in the Book of Faith.
Hadith 26
It is narrated from Sayyiduna Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "A servant remains in the state of prayer as long as the prayer restrains him and he does not break his ablution." « احداث » This means that he passes wind, whether silently or audibly. I am not ashamed to mention something which the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was not ashamed to mention.