Hadith 410

نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، نا بَهْزٌ يَعْنِي ابْنَ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَبَاحٍ ، حَدَّثَ الْقَوْمَ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ وَفِي الْقَوْمِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، فَقَالَ عِمْرَانُ : مَنِ الْفَتَى ؟ فَقَالَ : امْرُؤٌ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ عِمْرَانُ : الْقَوْمُ أَعْلَمُ بِحَدِيثِهِمُ ، انْظُرْ كَيْفَ تُحَدِّثُ ، فَإِنِّي سَابِعُ سَبْعَةٍ تِلْكَ اللَّيْلَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ عِمْرَانُ : مَا كُنْتَ أَرَى أَحَدًا بَقِيَ يَحْفَظُ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرِي ، فَقَالَ : سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ ، يَقُولُ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَالَ : " إِنَّكُمْ إِلا تُدْرِكُوا الْمَاءَ مِنْ غَدٍ تَعْطَشُوا ، فَانْطَلَقَ سَرَعَانُ النَّاسُ " ، فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ : وَلَزِمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِلْكَ اللَّيْلَةِ ، فَنَعَسَ فَنَامَ فَدَعَمْتُهُ ، ثُمَّ نَعَسَ أَيْضًا ، فَمَالَ فَدَعَمْتُهُ ، ثُمَّ نَعَسَ فَمَالَ أُخْرَى حَتَّى كَادَ يَنْجَفِلُ ، فَاسْتَيْقَظَ ، فَقَالَ : " مَنِ الرَّجُلُ ؟ " ، فَقُلْتُ : أَبُو قَتَادَةَ ، فَقَالَ : " مِنْ كَمْ كَانَ مَسِيرَكَ هَذَا ؟ " ، قُلْتُ : مُنْذُ اللَّيْلَةِ ، فَقَالَ : " حَفِظَكَ اللَّهُ بِمَا حَفِظْتَ بِهِ نَبِيَّهُ " ، ثُمَّ قَالَ : " لَوْ عَرَّسْنَا " ، فَمَالَ إِلَى شَجَرَةٍ وَمِلْتُ مَعَهُ ، فَقَالَ : " هَلْ تَرَى مِنْ أَحَدٍ ؟ " ، قُلْتُ : نَعَمْ ، هَذَا رَاكِبٌ ، هَذَا رَاكِبٌ ، هَذَانِ رَاكِبَانِ ، هَؤُلاءِ ثَلاثَةٌ ، حَتَّى صِرْنَا سَبْعَةً ، فَقَالَ : " احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلاتَنَا ، لا نَرْقُدُ عَنْ صَلاةِ الْفَجْرِ " ، فَضُرِبَ عَلَى آذَانِهِمْ حَتَّى أَيْقَظَهُمْ حَرُّ الشَّمْسِ ، فَقَامُوا فَاقْتَادُوا هُنَيْئَةً ثُمَّ نَزَلُوا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَمَعَكُمْ مَاءٌ ؟ " فَقُلْتُ : نَعَمْ ، مَعِي مِيضَأَةٌ لِي فِيهَا مَاءٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " ائْتِ بِهَا " ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا ، فَقَالَ : " مُسُّوا مِنْهَا ، مُسُّوا مِنْهَا " ، فَتَوَضَّأْنَا وَبَقِيَ مِنْهَا جُرْعَةٌ ، فَقَالَ : " ازْدَهِرْهَا يَا أَبَا قَتَادَةَ ، فَإِنَّ لِهَذِهِ نَبَأٌ ! فَأَذَّنَ بِلالٌ ، فَصَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ ، ثُمَّ صَلَّوَا الْفَجْرَ ، ثُمَّ رَكِبُوا ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : فَرَّطْنَا فِي صَلاتِنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا تَقُولُونَ ؟ إِنْ كَانَ شَيْءٌ مِنْ أَمْرِ دُنْيَاكُمْ فَشَأْنُكُمْ بِهِ ، وَإِنْ كَانَ شَيْءٌ مِنْ أَمْرِ دِينِكُمْ فَإِلَيَّ " ، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَرَّطْنَا فِي صَلاتِنَا ، فَقَالَ : " إِنَّهُ لا تَفْرِيطَ فِي النَّوْمِ ، وَإِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ ، وَإِذَا سَهَا أَحَدُكُمْ عَنْ صَلاتِهِ ، فَلْيُصَلِّهَا حِينَ يَذْكُرُهَا ، وَمَنَ الْغَدِ لَلْوَقْتِ " . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ
It is narrated from Hazrat Thabit Banani (may Allah have mercy on him) that Hazrat Abdullah bin Rabah (may Allah have mercy on him) was narrating hadith to the people in the central mosque, while among the people was also Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him). Sayyiduna Imran (may Allah be pleased with him) asked, "Who is this young man?" They replied, "He is a person from among the Ansar." So Sayyiduna Imran (may Allah be pleased with him) said, "People are well aware of their own hadith, reflect on how you are narrating hadith, for I was the seventh among seven people with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) that night." Then Sayyiduna Imran (may Allah be pleased with him) said, "I do not think that anyone besides me remains who remembers this hadith." So they said, "I heard Sayyiduna Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) narrate that we were on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he said: 'If you do not find water tomorrow, you will become thirsty, so the hasty people set out.' Sayyiduna Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) says, 'And I stayed with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) that night, so the Prophet (peace and blessings be upon him) began to doze off while sitting on his camel, then he slept (and leaned to one side on the camel), so I supported him. Then he dozed off a second time and leaned to one side, so I supported him. Then he dozed off and leaned to one side until he was about to fall, then he woke up. I supported him and straightened him, so he said: "Who is this person?" I said, "Abu Qatadah." He asked: "How long have you been walking like this?" I said, "Since the night." So he said: "May Allah protect you as you have protected His Prophet (peace and blessings be upon him)." Then he said: "If we camp at the end of the night, it will be better." So the Prophet (peace and blessings be upon him) leaned towards a tree and I leaned with him. He asked: "Do you see anyone?" I said, "Yes, here is a rider, here is a rider, here are two riders, here are three riders," until we became seven. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Guard our prayer, so that we do not miss the Fajr prayer." So they all slept until the heat of the sun woke them. Then they got up and went a little distance and camped. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked: "Do you have water?" I said, "Yes, I have water in my ablution vessel." He said: "Bring it to me." I brought the vessel to him, and he said: "Take from it, take from it." So we all performed ablution from it, and a sip remained in it. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "O Abu Qatadah, save it, for there is a wondrous news for it." Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) gave the call to prayer, then they performed two rak'ahs of Fajr, then they performed the Fajr prayer, then they mounted (and set off). Some people, talking among themselves, said, "We have been negligent in performing our prayer (what is its expiation)?" The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "What are you saying? If it is a worldly matter, you know best, and if it is a religious matter, then refer it to me." We said, "O Messenger of Allah, we have been negligent in our prayer." He said: "Indeed, there is no negligence in sleep, rather negligence is in wakefulness. When any one of you forgets his prayer, let him pray it when he remembers, and on the next day, let him perform it at its time." Then the complete hadith was mentioned.
Hadith Reference صحيح ابن خزيمه / جماع أبواب الأذان والإقامة / 410
Hadith Takhrij صحيح مسلم