ثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ الضَّبِّيُّ بْنُ مَعْبَدٍ : كُنْتُ رَجُلا أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا ، فَأَسْلَمْتُ ، فَكُنْتُ حَرِيصًا عَلَى الْجِهَادِ ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ ، فَأَتَيْتُ رَجُلا مِنْ عَشِيرَتِي ، يُقَالُ لَهُ : هُدَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقُلْتُ : يَا هَنَاهُ ، إِنِّي حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ ، فَكَيْفَ لِي أَنْ أَجْمَعَهُمَا ؟ فَقَالَ : اجْمَعْهَا ، ثُمَّ اذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ، قَالَ : فَأَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا ، فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ لَقِيَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ ، وَزِيدُ بْنُ صُوحَانَ ، وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا مَعًا فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ : مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ ، فَكَأَنَّمَا أُلْقِيَ عَلَيَّ جَبَلٌ حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ ، فَقُلْتُ لَهُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، " إِنِّي كُنْتُ رَجُلا أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا وَإِنِّي أَسْلَمْتُ ، وَأَنَا حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ ، فَأَتَيْتُ رَجُلا مِنْ عَشِيرَتِي يُقَالُ لَهُ : هُدَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقُلْتُ : يَا هَنْتَاهُ ، إِنِّي حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ ، فَكَيْفَ لِي أَنْ أَجْمَعَهُمَا ؟ فَقَالَ : اجْمَعْهُمَا ، ثُمَّ اذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ، وَإِنِّي أَهْلَلْتُ بِهِمَا جَمِيعًا ، فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ لَقِيَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ ، وَزِيدُ بْنُ صُوحَانَ ، وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا مَعًا ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ : مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ ، قَالَ : فَقَالَ لِي عُمَرُ : هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ " ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فِي تَرْكِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ النَّكِيرَ عَلَى الضَّبِّيِّ بْنِ مَعْبَدٍ قَوْلَهُ : وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ أَبْيَنُ الدِّلالَةِ عَلَى أَنَّ الْعُمْرَةَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ كَانَتْ وَاجِبَةً كَالْحَجِّ ، إِذْ لَوْ كَانَتِ الْعُمْرَةُ عِنْدَهُ تَطَوُّعًا لا وَاجِبَةً ، لأَشْبَهَ أَنْ يُنْكِرَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ ، وَلَقَالَ لَهُ : لَمْ نَجِدْ ذَلِكَ مَكْتُوبَتَيْنُ عَلَيْكَ بَلْ إِنَّمَا وَجَدْتُ الْحَجَّ مَكْتُوبًا عَلَيْكَ دُونَ الْعُمْرَةِ ، وَفِي تَرْكِهِ الإِنْكَارَ عَلَيْهِ مَا أَفْتَاهُ هُدَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ دَلالَةٌ بَيِّنَةٌ بِأَنَّ الْقِرَانَ عِنْدَهُ جَائِزٌ مِنْ غَيْرِ سَوْقِ بَدَنَةٍ ، وَلا بَقَرَةٍ مِنَ الْمِيقَاتِ الَّذِي يُحْرِمُ مِنْهُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، وَفِيهِ دَلالَةٌ عَلَى أَنَّ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ جَائِزٌ عَنِ الْقَارِنِ كَهُوَ عَنِ الْمُتَمَتِّعِ ، لا كَمَا قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ : إِنَّ الْقِرَانَ لا يَكُونُ إِلا بِسَوْقِ بَدَنَةٍ ، أَوْ بَقَرَةٍ يَسُوقُهُ مِنْ حَيْثُ يُحْرِمُ
Hazrat Dammi bin Ma’bad narrates that I was a Bedouin Christian. Then I became a Muslim and I had a great desire for jihad. I found out that Hajj and Umrah were also obligatory upon me. Therefore, I went to a person from my family, Hadeem bin Abdullah, and said to him, “O respected one, I have a great desire to perform jihad and I have learned that Hajj and Umrah have also become obligatory upon me. How can I combine both?” He replied, “You can perform them together and then sacrifice whatever animal is available to you.” So I put on the ihram for both and recited the talbiyah. When I reached the place of ‘Udhaib, I met Sulaiman bin Rabee’ah and Zaid bin Suhan, and I was reciting the talbiyah for both Hajj and Umrah. One of them said to his companion, “This person is not even more intelligent than his camel.” Their words were so hard on me as if a mountain had fallen upon me, until I presented myself before Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and said, “O Commander of the Faithful, I was a Bedouin Christian and now I am a Muslim, and I have a great desire for jihad, and I have found that Hajj and Umrah are obligatory upon me. Therefore, I went to a person from my family, Hadeem bin Abdullah, and said to him, ‘O respected one, I have a great desire to perform jihad and Hajj and Umrah have also become obligatory upon me. How can I perform both acts of worship together?’ He replied, ‘Perform both together, and if you find an animal, then sacrifice it.’ So I put on the ihram for both Hajj and Umrah, and when I reached the place of ‘Udhaib, I met Sulaiman bin Rabee’ah and Zaid bin Suhan, while I was in ihram for both and reciting the talbiyah. Hearing my talbiyah, one of them said to the other, ‘This person is even more foolish than his camel.’ So Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said, ‘You have been granted the ability to act upon the Sunnah of your Prophet.’ (Hajj Qiran is the Sunnah of the Prophet, so do not mind their wrong statement and continue your action.) Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) says that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) did not refute the statement of Dammi bin Ma’bad that Hajj and Umrah are obligatory upon me. This is the clearest evidence that, according to Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), Umrah is obligatory and its ruling is like that of Hajj. Because if Umrah was considered voluntary by him, he would have refuted the statement of Dammi bin Ma’bad and said, “We do not consider Umrah obligatory upon you. Rather, in my view, only Hajj is obligatory upon you.” The fact that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) did not object to the fatwa of Hadeem bin Abdullah is clear evidence that, according to Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), it is permissible to perform Hajj Qiran from the miqat without taking the sacrificial animal along from there. And in this is also evidence that the one performing Hajj Qiran can also slaughter whatever sacrificial animal is available, just as the one performing Hajj Tamattu’ does. The view of those scholars is not correct who say that for Hajj Qiran, it is necessary for the one entering ihram to take a camel or cow for sacrifice from the miqat.