نا
يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نا
جَرِيرٌ ، عَنْ
مَنْصُورٍ ، عَنْ
هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنْ
أَبِي يَحْيَى ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ ، تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ ، فَتَوَضَّئُوا وَهُمْ عِجَالٌ ، فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ بِيضٌ تَلُوحُ ، لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ، أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ "
Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) narrates that we returned with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) from Makkah Mukarramah to Madinah Munawwarah, until when we were at a water (place or spring, etc.) on the way, the people hurried while performing ablution at the time of Asr and they were in haste. When we reached them, their heels appeared white and dry. Water had not reached them, so the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Woe to the heels from the fire! Complete the ablution properly."