Hadith 6489

أَخْبَرَنَا مُظْهِرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَابِتٍ بِوَاسِطَ الشَّيْخُ الصَّالِحُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِِسْحَاقَ النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِِلا ثَلاثَةٌ : عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ ، كَانَ فِي بَنِي إِِسْرَائِيلَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ : جُرَيْجٌ ، فَأَنْشَأَ صَوْمَعَةً ، فَجَعَلَ يَعْبُدُ اللَّهَ فِيهَا ، فَأَتَتْهُ أُمُّهُ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَنَادَتْهُ ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِِلَيْهَا ، ثُمَّ أَتَتْهُ يَوْمًا ثَانِيًا ، فَنَادَتْهُ ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِِلَيْهَا ، ثُمَّ أَتَتْهُ يَوْمًا ثَالِثًا ، فَقَالَ : صَلاتِي وَأُمِّي ، فَقَالَتِ : اللَّهُمَّ لا تُمِتْهُ أَوْ يَنْظُرَ فِي وُجُوهِ الْمُومِسَاتِ ، قَالَ : فَتَذَاكَرَ بَنُو إِِسْرَائِيلَ يَوْمًا جُرَيْجًا ، فَقَالَتْ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي إِِسْرَائِيلَ : إِِنْ شِئْتُمْ أَنْ أَفْتِنَهُ فَتَنْتُهُ ، قَالُوا : قَدْ شِئْنَا ، قَالَ : فَانْطَلَقَتْ فَتَعَرَّضَتْ لِجُرَيْجٍ ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِِلَيْهَا ، فَأَتَتْ رَاعِيًا كَانَ يَأْوِي إِِلَى صَوْمَعَةِ جُرَيْجٍ بِغَنَمِهِ ، فَأَمْكَنَتْهُ نَفْسَهَا ، فَحَمَلَتْ ، فَوَلَدَتْ غُلامًا ، فَقَالَتْ : هُوَ مِنْ جُرَيْجٍ ، فَوَثَبَ عَلَيْهِ قَوْمٌ مِنْ بَنِي إِِسْرَائِيلَ ، فَضَرَبُوهُ ، وَشَتَمُوهُ ، وَهَدُّوا صَوْمَعَتَهُ ، فَقَالَ لَهُمْ : مَا شَأْنُكُمْ ؟ قَالُوا : زَنَيْتَ بِهَذِهِ الْبَغِيِّ ، فَوَلَدَتْ غُلامًا ، قَالَ : وَأَيْنَ الْغُلامُ ؟ قَالُوا : هُوَ ذَا ، قَالَ : فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ أَتَى الْغُلامَ ، فَضَرَبَهُ بِإِِصْبَعِهِ ، فَقَالَ لَهُ : يَا غُلامُ ، مَنْ أَبُوكَ ؟ قَالَ : فُلانٌ الرَّاعِي ، قَالَ : فَوَثَبُوا يُقَبِّلُونَ رَأْسَهُ ، قَالُوا لَهُ : نَبْنِي صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقَالَ : لا حَاجَةَ لِي فِي ذَلِكَ ، ابْنُوهَا مِنْ طِينِ كَمَا كَانَتْ " . قَالَ : " وَبَيْنَمَا امْرَأَةٌ فِي حِجْرِهَا ابْنٌ تُرْضِعُهُ ، إِِذْ مَرَّ بِهَا رَاكِبٌ ، فَقَالَتِ : اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ ، فَتَرَكَ الصَّبِيُّ ثَدْيَ أُمِّهِ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الرَّاكِبِ يَنْظُرُ إِِلَيْهِ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ ، ثُمَّ مَرَّ بِامْرَأَةٍ تُرْجَمُ ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ : اللَّهُمَّ لا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذِهِ الأُمَّةِ فَتَرَكَ الصَّبِيُّ أُمَّهُ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الأُمَّةِ يَنْظُرُ إِِلَيْهَا ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَ هَذِهِ الأَمَةِ ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ : يَا بُنَيَّ ، مَرَّ رَاكِبٌ ، فَقُلْتُ : اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ ، فَقُلْتَ : اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ ، وَمَرَرْتُ بِهَذِهِ الأَمَةِ تُرْجَمُ ، فَقُلْتُ : اللَّهُمَّ لا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذِهِ الأَمَةِ ، فَقُلْتَ : اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا ، قَالَ : يَا أُمَّاهْ ، إِِنَّ الرَّاكِبَ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ ، وَإِِنَّ هَذِهِ الأَمَةَ يَقُولُونَ : سَرَقَتْ وَلَمْ تَسْرِقْ ، وَيَقُولُونَ : زَنَتْ وَلَمْ تَزْنِ ، وَهِيَ تَقُولُ : حَسْبِيَ اللَّهُ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: “Only three children have spoken in the cradle: one was Sayyiduna ‘Isa ibn Maryam (peace be upon him), the boy from the story of Jurayj, and there was a man among the Children of Israel whose name was Jurayj. He built a place of worship and began to worship Allah Almighty. One day his mother came to him and called him in a loud voice, but he did not pay attention to his mother’s words. Then she came to him the next day and called him in a loud voice, but again he did not pay attention to her. Then on the third day she came to him, and he thought: on one side is my prayer, on the other side is my mother. So his mother said: O Allah, do not let him die until he sees the face of an immoral woman. The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: One day the Children of Israel were talking about Jurayj. At that time, an immoral woman from the Children of Israel said: If you wish, I can put him to trial. They said: Fine, we are ready. She went and offered herself to Jurayj for sin, but Jurayj did not pay attention to her. Then the woman went to a shepherd who used to bring his sheep to Jurayj’s mother. The woman committed sin with the shepherd, then became pregnant and gave birth to a child. She said: This is Jurayj’s child. Because of this, some people from the Children of Israel attacked Jurayj, began to beat him, and started to speak ill of him. They demolished his place of worship. Jurayj asked them: What has happened to you? The people said: You have committed adultery with an immoral woman, and she has given birth to a child. Jurayj asked: Where is the child? The people said: Here he is. The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: Jurayj performed two units of prayer, then came to the child, touched him with his finger, and said: O child, who is your father? The child said: Such-and-such shepherd. The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: Then the people began to kiss Jurayj’s head and said: We will build your place of worship with gold. Jurayj said: I do not need that; build it with clay as it was before.”

The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: Once, there was a child in a woman’s lap whom she was breastfeeding. At that time, a rider passed by her, so the woman prayed: O Allah, make my son like this rider (wealthy and noble). The child left his mother’s breast, turned towards the rider, and looked at him, then said: O Allah, do not make me like this rider. Then a woman passed by who was to be stoned. The woman (i.e., the child’s mother) said: O Allah, do not make my son like this slave woman. The child left his mother, looked at the slave woman, and said: O Allah, make me like this slave woman (a believer and faithful). The woman said: O my son, first a rider passed by, so I said: O Allah, make my son like this rider, but you said: Do not make me like him. Then a slave woman passed by, who was to be stoned, so I said: O Allah, do not make my son like this slave woman, and you said: O Allah, make me like her. The boy said: O my mother, this rider is a tyrant, and this slave woman about whom people say she has stolen, she has not stolen, and people say she has committed adultery, but she has not committed adultery. That woman keeps saying: Allah is sufficient for me.
Hadith Reference صحیح ابن حبان / كتاب التاريخ / 6489
Hadith Grading فضيلة الشيخ الإمام محمد ناصر الدين الألباني صحيح: خ (2482)، م (8/ 4 - 5). فضيلة الشيخ العلّامة شُعيب الأرناؤوط إسناده صحيح
Hadith Takhrij «رقم طبعة با وزير 6455»