Hadith 6277

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا إِِسْحَاقُ بْنُ إِِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَيَّ قَطُّ إِِلا وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ ، لَمْ يَمُرَّ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِِلا يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَفَيِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا ، فَلَمَّا ابْتُلِيَ الْمُسْلِمُونَ ، خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهُ عَلَيْهِ مُهَاجِرًا قِبَلَ أَرْضِ الْحَبَشَةِ ، فَلَقِيَهُ ابْنُ الدَّغِنَةِ سَيِّدُ الْقَارَةِ ، فَقَالَ : أَيْنَ يَا أَبَا بَكْرٍ ؟ قَالَ : أَخْرَجَنِي قَوْمِي فَأَسِيحُ فِي الأَرْضِ ، وَأَعْبُدُ رَبِّي ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ الدَّغِنَةِ : إِِنَّ مِثْلَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ لا يَخْرُجُ ، وَلا يُخْرَجُ ، إِِنَّكَ تُكْسِبُ الْمَعْدُومَ ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ ، وَأَنَا لَكَ جَارٌ ، فَارْتَحَلَ ابْنُ الدَّغِنَةِ ، وَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ مَعَهُ ، فَقَالَ لَهُمْ وَطَافَ فِي كُفَّارِ قُرَيْشٍ : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ، لا يَخْرُجُ ، وَلا يُخْرَجُ مِثْلُهُ ، إِِنَّهُ يُكْسِبُ الْمَعْدُومَ ، وَيَصِلُ الرَّحِمَ ، وَيَحْمِلُ الْكَلَّ ، وَيَقْرِي الضَّيْفَ ، وَيُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ ، فَأَنْفَذَتْ قُرَيْشٌ جِوَارَ ابْنِ الدَّغِنَةِ ، فَأَمَّنُوا أَبَا بَكْرٍ ، وَقَالُوا لابْنِ الدَّغِنَةِ : مُرْ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَعْبُدَ رَبَّهُ فِي دَارِهِ ، وَيُصَلِّيَ مَا شَاءَ ، وَيَقْرَأَ مَا شَاءَ ، وَلا يُؤْذِينَا ، وَلا يَسْتَعْلِنْ بِالصَّلاةِ وَالْقِرَاءَةِ فِي غَيْرِ دَارِهِ ، فَفَعَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ذَلِكَ ، ثُمَّ بَدَا لأَبِي بَكْرٍ ، فَابْتَنَى مَسْجِدًا بِفِنَاءِ دَارِهِ ، فَكَانَ يُصَلِّي فِيهِ ، وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ، فَيَقِفُ عَلَيْهِ نِسَاءُ الْمُشْرِكِينَ وَأَبْنَاؤُهُمْ ، فَيَعْجَبُونَ مِنْهُ ، وَيَنْظُرُونَ إِِلَيْهِ ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَجُلا بَكَّاءً لا يَمْلِكُ دَمْعَهُ إِِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ ، فَأَرْسَلُوا إِِلَى ابْنِ الدَّغِنَةِ ، فَقَدِمَ عَلَيْهِمْ ، فَقَالُوا : إِِنَّمَا أَجَرْنَا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَعْبُدَ رَبَّهُ فِي دَارِهِ ، وَإِِنَّهُ ابْتَنَى مَسْجِدًا ، وَإِِنَّهُ أَعْلَنَ الصَّلاةَ وَالْقِرَاءَةَ ، وَإِِنَّا خَشِينَا أَنْ يَفْتِنَ نِسَاءَنَا وَأَبْنَاءَنَا ، فَأْتِهِ ، فَقُلْ لَهُ : أَنْ يَقْتَصِرَ عَلَى أَنْ يَعْبُدَ رَبَّهُ فِي دَارِهِ ، وَإِِنْ أَبَى إِِلا أَنْ يُعْلِنَ ذَلِكَ ، فَلْيَرُدَّ عَلَيْنَا ذِمَّتَكَ ، فَإِِنَّا نَكْرَهُ أَنْ نُخْفِرَ ذِمَّتَكَ ، وَلَسْنَا بِمُقِرِّينَ لأَبِي بَكْرٍ الاسْتِعْلانَ ، فَأَتَى ابْنُ الدَّغِنَةِ أَبَا بَكْرٍ ، فَقَالَ : قَدْ عَلِمْتَ الَّذِي عَقَدْتُ لَكَ عَلَيْهِ ، فَإِِمَّا أَنْ تَقْتَصِرَ عَلَى ذَلِكَ ، وَإِِمَّا أَنْ تُرْجِعَ إِِلَيَّ ذِمَّتِي ، فَإِِنِّي لا أُحِبُّ أَنْ تَسْمَعَ الْعَرَبُ أَنِّي أُخْفِرْتُ فِي عَقْدِ رَجُلٍ عَقَدْتُ لَهُ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَإِِنِّي أَرْضَى بِجِوَارِ اللَّهِ وَجِوَارِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ بِمَكَّةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُسْلِمِينَ : أُرِيتُ دَارَ هِجْرَتِكُمْ ، أُرِيتُ سَبَخَةً ذَاتَ نَخْلٍ بَيْنَ لابَتَيْنِ ، وَهُمَا حَرَّتَانِ ، فَهَاجَرَ مَنْ هَاجَرَ قِبَلَ الْمَدِينَةِ حِينَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ ، وَرَجَعَ إِِلَى الْمَدِينَةِ بَعْضُ مَنْ كَانَ هَاجَرَ إِِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَلَى رِسْلِكَ يَا أَبَا بَكْرٍ ، فَإِِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤَذَنَ لِي ، فَقَالَ : فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ، أَوَ تَرْجُو ذَلِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَفْسَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِصَحَابَتِهِ ، وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ كَانَتَا لَهُ وَرَقَ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ ، قَالَ الزُّهْرِيُّ : قَالَ عُرْوَةُ : قَالَتْ عَائِشَةُ : إِِذْ قَائِلٌ يَقُولُ لأَبِي بَكْرٍ : هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقْبِلا مُتَقَنِّعًا فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : فِدًى لَهُ أَبِي وَأُمِّي ، إِِنْ جَاءَ بِهِ هَذِهِ السَّاعَةُ لأَمْرٌ ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَأْذَنَ ، فَأُذِنَ لَهُ ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِِنَّمَا هُمْ أَهْلُكَ ، قَالَ : فَنَعَمْ ، قَالَ : قَدْ أُذِنَ لِي ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَالصُّحْبَةُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَخُذْ إِِحْدَى رَاحِلَتِي هَاتَيْنِ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، بِالثَّمَنِ ، قَالَتْ : فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ ، وَصَنَعْنَا لَهُمَا سُفْرَةً فِي جِرَابٍ ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ مِنْ نِطَاقِهَا ، وَأَوْكَتْ بِهِ الْجِرَابَ ، فَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى : ذَاتَ النِّطَاقِ ، فَلَحِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ فِي جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ : ثَوْرٌ ، فَمَكَثْنَا فِيهِ ثَلاثَ لَيَالٍ " .
Lady Aisha Siddiqa (may Allah be pleased with her) narrates: Since I gained consciousness, I saw my parents as Muslims. Every day, the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) used to visit us morning and evening. When the Muslims began to be tested (with persecution), Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) set out to migrate to the land of Abyssinia. He met Ibn Daghina, the chief of the Qarah tribe. He asked: O Abu Bakr, where are you going? He replied: My people have forced me to leave. Now I will travel through the land and worship my Lord. Ibn Daghina said to him: O Abu Bakr, a person like you cannot leave (his area), nor should he be made to leave. You help the needy, maintain the ties of kinship, are hospitable to guests, bear the burdens of others, assist in works of truth. I grant you protection. Then Ibn Daghina rode from there, and Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) returned with him. He went to the disbelievers of Quraysh and said to them: A person like Abu Bakr cannot leave (his area), nor should a person like him be made to leave. He helps the needy, takes care of them, bears the burdens of others, is hospitable to guests, assists in works of truth. So the Quraysh maintained the protection given by Ibn Daghina. They granted Sayyiduna Abu Bakr safety. They said to Ibn Daghina: Tell Abu Bakr to worship his Lord in his house and pray as much as he wants there and recite as much as he wants, but he should not cause us any trouble. He should not pray or recite the Qur'an openly outside his house. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) continued to do so, then he thought it appropriate to build a mosque in his courtyard. There he used to pray and recite the Qur'an, so the women and children of the polytheists would come there and be amazed and keep looking at him. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to weep a lot when he recited the Qur'an, so much so that he could not control his tears. The Quraysh sent a message to Ibn Daghina to come to them. The Quraysh said: We granted Abu Bakr protection on the condition that he would worship his Lord in his house. Now he has built a mosque and prays and recites openly. We fear that he will put our young people to trial. Go to him and tell him to be content with worshipping his Lord in his house. If he does not agree and wants to do so openly, then let him return your protection, because we do not like to violate your protection, nor can we allow Abu Bakr to do this openly.

Ibn Daghina came to Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and said: You know that I have taken responsibility for you, so either be content with that or return my protection to me, for I do not like that the Arabs hear that I gave protection to someone and then took it back. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: I am pleased with the protection of Allah and His Messenger. (The narrator says:) The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) was residing in Mecca. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to the Muslims: Your place of migration has been shown to me (in a dream). I was shown that it is a land with much noise, with many date-palm gardens, and on both its sides are rocky lands.

When the Prophet (peace and blessings be upon him) mentioned this, those who had to migrate migrated to Madinah, and some of those who had migrated to the land of Abyssinia came to Madinah. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) also prepared his provisions for migration. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: O Abu Bakr, wait for now, I hope that I too will be granted permission. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asked: May my parents be sacrificed for you, do you hope so? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Yes. So Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) held himself back to accompany the Prophet (peace and blessings be upon him). He kept feeding his two camels. He used to feed them the leaves of the acacia tree. This continued for four months.

Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: One day someone said to Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him): The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) has come. The Prophet (peace and blessings be upon him) came with his face covered, and it was a time when he usually did not come to us. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: May my parents be sacrificed for you, if you have come at this time, it must be for an important matter. The Prophet (peace and blessings be upon him) came and sought permission to enter, and permission was granted. The Prophet (peace and blessings be upon him) entered and said: O Abu Bakr, send out those who are with you. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! Only my family is here. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: That is fine. Then he said: I have been granted permission. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: May my father be sacrificed for you, O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! May I accompany you? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Yes. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! May my father be sacrificed for you, take one of these two camels. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Fine, but it will be for a price. Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: We prepared the best provisions for both of them. We prepared a leather food bag for both of them. Lady Asma cut her waistband and tied the mouth of the bag with it. That is why she was called "Dhat an-Nitaqayn" (the possessor of two belts). The Prophet (peace and blessings be upon him) reached a cave on a mountain, which was called Thawr. He stayed there for three days.
Hadith Reference صحیح ابن حبان / كتاب التاريخ / 6277
Hadith Grading فضيلة الشيخ الإمام محمد ناصر الدين الألباني صحيح: خ - «مختصر البخاري». فضيلة الشيخ العلّامة شُعيب الأرناؤوط إسناده صحيح على شرط الشيخين
Hadith Takhrij «رقم طبعة با وزير 6244»