492/631 عن ثابت قال: كان أنس إذا دعا لأخيه يقول: "جعل الله عليه صلاة قوم أبرار، ليسوا بظلمة ولا فجار، يقومون الليل، ويصومون النهار".
Sayyiduna Thabit (may Allah be pleased with him) narrates that when Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) prayed for his brother, he would say: «جعل الله عليه صلاة قوم أبرار، ليسوا بظلمة ولا فجار، يقومون الليل، ويصومون النهار الله» May the mercy of the righteous descend upon him, those who are neither oppressors nor sinners, who stand in prayer at night and fast during the day.