Hadith 2131
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ الْيَسَارِيَّةِ ، أَنَّ أَبَاهَا لَقِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ رَدِيفَةٌ لَهُ ، فَقَالَ : إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ بِبُوَانَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " هَلْ بِهَا وَثَنٌ ؟ " ، قَالَ : لَا ، قَالَ : " أَوْفِ بِنَذْرِكَ " .
´It was narrated from Maimunah bint Kardam Al-Yasariyyah that :` her father met the Prophet (ﷺ) when she was riding behind him. He said: "I vowed to offer a sacrifice at Buwanah." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Is there any idol there?" He said: "No." He said: " Fulfill your vow." (Hasan)Another chain with similar wording.
Hadith Reference سنن ابن ماجه / كتاب الكفارات / 2131
Hadith Grading الألبانی: صحيح  |  زبیر علی زئی: ضعيف, إسناده ضعيف لانقطاعه, وقال البوصيري: ’’ أنه منقطع،يزيد بن مقسم لم يسمع من ميمونة بنت كردم ‘‘, و له شاهد ضعيف عند أبي داود (3314), انوار الصحيفه، صفحه نمبر 455
Hadith Takhrij «تفرد بہ ابن ماجہ ، ( تحفة الأشراف : 18092 ، ومصباح الزجاجة : 751 ) ، وقد أخرجہ : سنن ابی داود/الأیمان 27 ( 3314 ) ، مسند احمد ( 6/366 ) ( صحیح ) »
Hadith 2131M
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْو .
With this chain also, it is narrated from Maymunah bint Kardam, may Allah be pleased with both of them, in the same manner.
Hadith Reference سنن ابن ماجه / كتاب الكفارات / 2131M
Hadith Grading الألبانی: صحيح
Hadith Takhrij « انظر ماقبلہ ( تحفة الأشراف : 18092 ) ( یزید بن مقسم نے میمونہ سے نہیں سنا ہے ، اس لئے اس میں انقطاع ہے ) »