Hadith 4230

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاق ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , الْفَرَعَ ، قَالَ : " حَقٌّ ، فَإِنْ تَرَكْتَهُ حَتَّى يَكُونَ بَكْرًا فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ فَيَلْصَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ فَتُكْفِئَ إِنَاءَكَ , وَتُولِهُ نَاقَتَكَ " . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَالْعَتِيرَةُ . قَالَ : " الْعَتِيرَةُ حَقٌّ " . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ : أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ : هُمْ أَرْبَعَةُ إِخْوَةٍ أَحَدُهُمْ أَبُو بَكْرٍ ، وَبِشْرٌ ، وَشَرِيكٌ ، وَآخَرُ .
´'Amr bin Shu'aib bin Muhammad bin 'Abdullah bin 'Amr (narrated) that his father and Zaid bin Aslam said:` "O Messenger of Allah! (What about) the Fara'?" He said: "It is a duty, but if you leave it (the animal) until it becomes half-grown and you load upon it (in Jihad) in the cause of Allah or give it to a widow, that is better than if you slaughter it (when it is just born) and its flesh is difficult to separate from its skin, then you turn your vessel upside down (because you will no longer be able to get milk from the mother) and you cause your she-camel to grieve (at the loss of its young)." They said: "O Messenger of Allah, (what about) the 'Atirah?" He said: "The 'Atirah is a duty." (Hasan) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: Abu 'Ali Al-Hanafi (one of the narrators); they are four brothers: One of them is Abu Bakr, and Bishr, and Sharik, and the other.
Hadith Reference سنن نسائي / كتاب الفرع والعتيرة / 4230
Hadith Grading الألبانی: حسن  |  زبیر علی زئی: إسناده حسن
Hadith Takhrij «تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف: 8701)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الأضحایا21(2842) ، مسند احمد 2/182 -183 (حسن)»
Explanation & Benefits
Hafiz Muhammad Ameen
(1) Your intent is that slaughtering in the name of Allah Ta’ala is correct, but one should do that act which brings greater benefit. People used to slaughter the animal as soon as it was born, but there was no benefit in this. The meat would only be in the form of scraps, which were not even fit for eating, and so little that it was difficult to distinguish between flesh and skin. Due to grief, the she-camel would even stop giving milk. In other words, no one benefited; rather, it was a loss for the household. Therefore, it is better to let it grow until it becomes fit for riding, and then it may be given for riding in jihad fi sabilillah (striving in the path of Allah), or given to a widow, or the animal may be given to a needy or poor person so that they may benefit from it.

(2) Fara‘, that is, slaughtering the firstborn of an animal or slaughtering an animal upon the completion of a hundred animals, is permissible. Before Islam, such an animal was considered a means of attaining the pleasure of idols and false deities, and it was slaughtered for their sake. But in Islam, this concept was uprooted. Slaughtering an animal for other than Allah was declared haram, while slaughtering an animal as charity for the pleasure of Allah Ta’ala was deemed recommended (mustahabb). This is still recommended and is an excellent means of attaining reward and averting calamity. And Allah knows best.

(3) From this hadith, it is also understood that charity is not limited to slaughtering an animal and feeding its meat to people; rather, the concept of fi sabilillah (in the path of Allah) is very broad, and within it are many better forms that bring much greater reward and merit for the one giving charity.

(4) Slaughtering newborn animals or separating them from their mothers is absolutely not desirable. Firstly, because it causes pain to the mother and she becomes restless and agitated, and secondly, because doing so also reduces the mother’s milk.
Source: Sunan Nasa'i: Translation and Benefits by Shaykh Hafiz Muhammad Amin Hafizullah, Page: 4230