أَخْبَرَنَا
قُتَيْبَةُ ، عَنْ
خَلَفٍ وَهُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ
أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ
أَبِي حَازِمٍ ، قال : كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَكَانَ يَغْسِلُ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْلُغَ إِبْطَيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا
أَبَا هُرَيْرَةَ ، مَا هَذَا الْوُضُوءُ ؟ فَقَالَ لِي : يَا بَنِي فَرُّوخَ ، أَنْتُمْ هَاهُنَا ، لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَاهُنَا مَا تَوَضَّأْتُ هَذَا الْوُضُوءَ ، سَمِعْتُ خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " تَبْلُغُ حِلْيَةُ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوُضُوءُ " .
´It was narrated that Abu Hazim said:` "I was behind Abu Hurairah when he performed Wudu' for Salah. He washed his hand up to the armpit, and I said: 'O Abu Hurairah! What is this Wudu'?' He said to me: 'O Banu Farrukh! You are here! If I had known that you were here I would not have performed Wudu' like this. I heard my close friend (i.e., the Prophet (ﷺ)) says: "The jewelry of the believer will reach as far as his Wudu reached."
Explanation & Benefits
Hafiz Muhammad Ameen
149. Commentary:
➊ Here, "jewelry" refers to actual jewelry. Some have said that "jewelry" here means the light (nur) that will be granted to the individuals of this ummah on the Day of Resurrection as a distinguishing mark, that is, their faces and hands and feet will shine with light. It is by this that they will be recognized.
➋ The washing of the arms up to the armpits by Abu Hurairah radi Allahu anhu was his own ijtihad (independent reasoning), and he also mentioned the reason for this ijtihad. Because if this act were Sunnah, then certainly there would have been no reason for his displeasure; that is why he said: "If I had known that you were here, I would never have performed this ablution (wudu)." Therefore, the best ablution is that which has actually been transmitted from the Noble Prophet sallallahu alayhi wa sallam in various hadiths, and it is recommended to suffice with that.
➌ Farukh is the name of one of the sons of Ibrahim alayhis salam, whose descendants are mostly non-Arabs (‘ajam). Thus, by "Banu Farukh" is meant non-Arabs.
Source: Sunan Nasa'i: Translation and Benefits by Shaykh Hafiz Muhammad Amin Hafizullah, Page: 149