Hadith 1214

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ يَعْنِي ابْنَ مُدْرِكٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُجَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : قَالَ لِي عَلِيٌّ : " كَانَتْ لِي مَنْزِلَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ تَكُنْ لِأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ , فَكُنْتُ آتِيهِ كُلَّ سَحَرٍ , فَأَقُولُ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ , فَإِنْ تَنَحْنَحَ انْصَرَفْتُ إِلَى أَهْلِي , وَإِلَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ " .
´'Abdullah bin Nujayy narrated that his father said:` "Ali said to me: 'I was so close to the Messenger of Allah (ﷺ), closer than anyone else. I used to come to him at the end of every night, before dawn, and say: "As-salamu 'alayka ya Nabiyy Allah (Peace be upon you, O Prophet of Allah)." If he cleared his throat I would go back to my family, otherwise I would enter upon him.'"
Hadith Reference سنن نسائي / كتاب السهو / 1214
Hadith Grading الألبانی: ضعيف الإسناد  |  زبیر علی زئی: إسناده حسن
Hadith Takhrij «تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: 10292) ، مسند احمد 1/85 (ضعیف الإسناد) (اس کے راوی ’’ نجی ‘‘ لین الحدیث ہیں)»
Explanation & Benefits
Hafiz Muhammad Ameen
1214. Commentary: The editor of the book has declared the first two narrations as authentic (sahih) and the third as sound (hasan), but according to other scholars, this ruling is questionable because these narrations are, firstly, disconnected (munqati‘), and secondly, both in chain and text, they are inconsistent (mudtarib). Therefore, all three narrations are weak (da‘if). The basis of these narrations is ‘Abdullah ibn Najji, who is a narrator about whom there is criticism. Yahya ibn Ma‘in states: ‘Abdullah ibn Najji did not hear this narration from ‘Ali radi Allahu anhu. For details, see: [ذخیرة العقبیٰ شرح سنن النسائي : 14/225]
Source: Sunan Nasa'i: Translation and Benefits by Shaykh Hafiz Muhammad Amin Hafizullah, Page: 1214
Shaykh Safi ur-Rahman Mubarakpuri
Lexical Explanation:
«مَدْخَلَانِ» "Meem" and "Kha" both have a fatha, and the "Dal" in between is sakin (silent). There are two times for presenting oneself in his service.
«تَنَحْنُحِ» To circulate the sound in the throat; to clear the throat.

Benefit:
From this hadith, it is understood that during prayer (salah), making such a sound out of necessity in which there is no articulation of letters does not invalidate the prayer.
Source: Bulugh al-Maram: Commentary by Safiur Rahman Mubarakpuri, Page: 176