موطا امام مالك رواية يحييٰ

Muwatta Malik (Yahya)

كتاب الرهون

Book: On the Explanation of Pledges (Mortgages)

بَابُ جَامِعِ الْقَضَاءِ وَكَرَاهِيَتِهِ

Comprehensive Chapter on Judgment and Its Dislike

5 hadith

Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1474
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : مَنِ اسْتَعَانَ عَبْدًا بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ فِي شَيْءٍ لَهُ بَالٌ، وَلِمِثْلِهِ إِجَارَةٌ فَهُوَ ضَامِنٌ لِمَا أَصَابَ الْعَبْدَ إِنْ أُصِيبَ الْعَبْدُ بِشَيْءٍ، وَإِنْ سَلِمَ الْعَبْدُ فَطَلَبَ سَيِّدُهُ إِجَارَتَهُ لِمَا عَمِلَ فَذَلِكَ لِسَيِّدِهِ، وَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a person takes help from another's slave in a major task without the owner's permission, for which it is necessary to hire a servant or call a laborer, and the slave suffers any defect because of performing that work, then liability will be obligatory upon him. And if the slave remains safe and sound and his master demands wages, then wages will have to be paid.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ، فِي الْعَبْدِ يَكُونُ بَعْضُهُ حُرًّا وَبَعْضُهُ مُسْتَرَقًّا : إِنَّهُ يُوقَفُ مَالُهُ بِيَدِهِ، وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِيهِ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ يَأْكُلُ فِيهِ وَيَكْتَسِي بِالْمَعْرُوفِ، فَإِذَا هَلَكَ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَقِيَ لَهُ فِيهِ الرِّقُّ .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a slave is partially free and partially still owned (a slave), then his wealth will remain with him; nothing new can be done with it, rather, he may eat and drink from it as needed. Then, when he dies, that wealth will go to the one whose ownership remained.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : الْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الْوَالِدَ يُحَاسِبُ وَلَدَهُ بِمَا أَنْفَقَ عَلَيْهِ مِنْ يَوْمِ يَكُونُ لِلْوَلَدِ مَالٌ نَاضًّا كَانَ أَوْ عَرْضًا، إِنْ أَرَادَ الْوَالِدُ ذَلِكَ
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that from the day the boy becomes wealthy, the father may, if he wishes, calculate from that day what he has spent on him and take reimbursement from him, whether the boy's wealth is in the form of cash or in the form of goods.
حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَتَبَ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ أَنْ : " هَلُمَّ إِلَى الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ "، فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ : " إِنَّ الْأَرْضَ لَا تُقَدِّسُ أَحَدًا، وَإِنَّمَا يُقَدِّسُ الْإِنْسَانَ عَمَلُهُ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ جُعِلْتَ طَبِيبًا تُدَاوِي، فَإِنْ كُنْتَ تُبْرِئُ فَنِعِمَّا لَكَ، وَإِنْ كُنْتَ مُتَطَبِّبًا فَاحْذَرْ أَنْ تَقْتُلَ إِنْسَانًا فَتَدْخُلَ النَّارَ " . فَكَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِذَا قَضَى بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ أَدْبَرَا عَنْهُ نَظَرَ إِلَيْهِمَا، وَقَالَ : " ارْجِعَا إِلَيَّ أَعِيدَا عَلَيَّ قِصَّتَكُمَا مُتَطَبِّبٌ وَاللَّهِ " .
It is narrated from Yahya bin Saeed that Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) wrote to Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) to come to the sacred land. Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) replied in writing that the land does not make anyone sacred, rather a person is sanctified by his deeds (wherever he may be), and I have heard that you have become a physician and treat people. If you cure people with medicine, that is good, but if you do not know medicine, then you have become a physician without reason. Beware, lest you kill someone and end up in Hell. Then, whenever Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) would decide between two people, and they would begin to leave, he would call them back and say: Tell your story again, for by Allah! I do not know medicine, I am just treating as best I can.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب الرهون / 1474
Hadith Grading محدثین: موقوف ضعيف
Hadith Takhrij «موقوف ضعيف، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 34670، حلية الأولياء لأبي نعيم لأصبهاني : 205/1، فواد عبدالباقي نمبر: 37 - كِتَابُ الْوَصِيَّةِ-ح: 7»
Hadith 1474
حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَتَبَ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ أَنْ : " هَلُمَّ إِلَى الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ "، فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ : " إِنَّ الْأَرْضَ لَا تُقَدِّسُ أَحَدًا، وَإِنَّمَا يُقَدِّسُ الْإِنْسَانَ عَمَلُهُ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ جُعِلْتَ طَبِيبًا تُدَاوِي، فَإِنْ كُنْتَ تُبْرِئُ فَنِعِمَّا لَكَ، وَإِنْ كُنْتَ مُتَطَبِّبًا فَاحْذَرْ أَنْ تَقْتُلَ إِنْسَانًا فَتَدْخُلَ النَّارَ " . فَكَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِذَا قَضَى بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ أَدْبَرَا عَنْهُ نَظَرَ إِلَيْهِمَا، وَقَالَ : " ارْجِعَا إِلَيَّ أَعِيدَا عَلَيَّ قِصَّتَكُمَا مُتَطَبِّبٌ وَاللَّهِ " .
It is narrated from Yahya bin Saeed that Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) wrote to Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) to come to the sacred land. Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) replied in writing that the land does not make anyone sacred, rather a person is sanctified by his deeds (wherever he may be), and I have heard that you have become a physician and treat people. If you cure people with medicine, that is good, but if you do not know medicine, then you have become a physician without reason. Beware, lest you kill someone and end up in Hell. Then, whenever Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) would decide between two people, and they would begin to leave, he would call them back and say: Tell your story again, for by Allah! I do not know medicine, I am just treating as best I can.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ، فِي الْعَبْدِ يَكُونُ بَعْضُهُ حُرًّا وَبَعْضُهُ مُسْتَرَقًّا : إِنَّهُ يُوقَفُ مَالُهُ بِيَدِهِ، وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِيهِ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ يَأْكُلُ فِيهِ وَيَكْتَسِي بِالْمَعْرُوفِ، فَإِذَا هَلَكَ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَقِيَ لَهُ فِيهِ الرِّقُّ .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a slave is partially free and partially still owned (a slave), then his wealth will remain with him; nothing new can be done with it, rather, he may eat and drink from it as needed. Then, when he dies, that wealth will go to the one whose ownership remained.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : الْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الْوَالِدَ يُحَاسِبُ وَلَدَهُ بِمَا أَنْفَقَ عَلَيْهِ مِنْ يَوْمِ يَكُونُ لِلْوَلَدِ مَالٌ نَاضًّا كَانَ أَوْ عَرْضًا، إِنْ أَرَادَ الْوَالِدُ ذَلِكَ
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that from the day the boy becomes wealthy, the father may, if he wishes, calculate from that day what he has spent on him and take reimbursement from him, whether the boy's wealth is in the form of cash or in the form of goods.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : مَنِ اسْتَعَانَ عَبْدًا بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ فِي شَيْءٍ لَهُ بَالٌ، وَلِمِثْلِهِ إِجَارَةٌ فَهُوَ ضَامِنٌ لِمَا أَصَابَ الْعَبْدَ إِنْ أُصِيبَ الْعَبْدُ بِشَيْءٍ، وَإِنْ سَلِمَ الْعَبْدُ فَطَلَبَ سَيِّدُهُ إِجَارَتَهُ لِمَا عَمِلَ فَذَلِكَ لِسَيِّدِهِ، وَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a person takes help from another's slave in a major task without the owner's permission, for which it is necessary to hire a servant or call a laborer, and the slave suffers any defect because of performing that work, then liability will be obligatory upon him. And if the slave remains safe and sound and his master demands wages, then wages will have to be paid.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب الرهون / 1474
Hadith Takhrij «فواد عبدالباقي نمبر: 37 - كِتَابُ الْوَصِيَّةِ-ح: 7»
Hadith 1474
حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَتَبَ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ أَنْ : " هَلُمَّ إِلَى الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ "، فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ : " إِنَّ الْأَرْضَ لَا تُقَدِّسُ أَحَدًا، وَإِنَّمَا يُقَدِّسُ الْإِنْسَانَ عَمَلُهُ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ جُعِلْتَ طَبِيبًا تُدَاوِي، فَإِنْ كُنْتَ تُبْرِئُ فَنِعِمَّا لَكَ، وَإِنْ كُنْتَ مُتَطَبِّبًا فَاحْذَرْ أَنْ تَقْتُلَ إِنْسَانًا فَتَدْخُلَ النَّارَ " . فَكَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِذَا قَضَى بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ أَدْبَرَا عَنْهُ نَظَرَ إِلَيْهِمَا، وَقَالَ : " ارْجِعَا إِلَيَّ أَعِيدَا عَلَيَّ قِصَّتَكُمَا مُتَطَبِّبٌ وَاللَّهِ " .
It is narrated from Yahya bin Saeed that Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) wrote to Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) to come to the sacred land. Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) replied in writing that the land does not make anyone sacred, rather a person is sanctified by his deeds (wherever he may be), and I have heard that you have become a physician and treat people. If you cure people with medicine, that is good, but if you do not know medicine, then you have become a physician without reason. Beware, lest you kill someone and end up in Hell. Then, whenever Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) would decide between two people, and they would begin to leave, he would call them back and say: Tell your story again, for by Allah! I do not know medicine, I am just treating as best I can.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : مَنِ اسْتَعَانَ عَبْدًا بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ فِي شَيْءٍ لَهُ بَالٌ، وَلِمِثْلِهِ إِجَارَةٌ فَهُوَ ضَامِنٌ لِمَا أَصَابَ الْعَبْدَ إِنْ أُصِيبَ الْعَبْدُ بِشَيْءٍ، وَإِنْ سَلِمَ الْعَبْدُ فَطَلَبَ سَيِّدُهُ إِجَارَتَهُ لِمَا عَمِلَ فَذَلِكَ لِسَيِّدِهِ، وَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a person takes help from another's slave in a major task without the owner's permission, for which it is necessary to hire a servant or call a laborer, and the slave suffers any defect because of performing that work, then liability will be obligatory upon him. And if the slave remains safe and sound and his master demands wages, then wages will have to be paid.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : الْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الْوَالِدَ يُحَاسِبُ وَلَدَهُ بِمَا أَنْفَقَ عَلَيْهِ مِنْ يَوْمِ يَكُونُ لِلْوَلَدِ مَالٌ نَاضًّا كَانَ أَوْ عَرْضًا، إِنْ أَرَادَ الْوَالِدُ ذَلِكَ
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that from the day the boy becomes wealthy, the father may, if he wishes, calculate from that day what he has spent on him and take reimbursement from him, whether the boy's wealth is in the form of cash or in the form of goods.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ، فِي الْعَبْدِ يَكُونُ بَعْضُهُ حُرًّا وَبَعْضُهُ مُسْتَرَقًّا : إِنَّهُ يُوقَفُ مَالُهُ بِيَدِهِ، وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِيهِ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ يَأْكُلُ فِيهِ وَيَكْتَسِي بِالْمَعْرُوفِ، فَإِذَا هَلَكَ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَقِيَ لَهُ فِيهِ الرِّقُّ .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a slave is partially free and partially still owned (a slave), then his wealth will remain with him; nothing new can be done with it, rather, he may eat and drink from it as needed. Then, when he dies, that wealth will go to the one whose ownership remained.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب الرهون / 1474
Hadith Takhrij «فواد عبدالباقي نمبر: 37 - كِتَابُ الْوَصِيَّةِ-ح: 7»
Hadith 1474
حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَتَبَ إِلَى سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ أَنْ : " هَلُمَّ إِلَى الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ "، فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ : " إِنَّ الْأَرْضَ لَا تُقَدِّسُ أَحَدًا، وَإِنَّمَا يُقَدِّسُ الْإِنْسَانَ عَمَلُهُ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ جُعِلْتَ طَبِيبًا تُدَاوِي، فَإِنْ كُنْتَ تُبْرِئُ فَنِعِمَّا لَكَ، وَإِنْ كُنْتَ مُتَطَبِّبًا فَاحْذَرْ أَنْ تَقْتُلَ إِنْسَانًا فَتَدْخُلَ النَّارَ " . فَكَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِذَا قَضَى بَيْنَ اثْنَيْنِ ثُمَّ أَدْبَرَا عَنْهُ نَظَرَ إِلَيْهِمَا، وَقَالَ : " ارْجِعَا إِلَيَّ أَعِيدَا عَلَيَّ قِصَّتَكُمَا مُتَطَبِّبٌ وَاللَّهِ " .
It is narrated from Yahya bin Saeed that Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) wrote to Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) to come to the sacred land. Sayyiduna Salman Farsi (may Allah be pleased with him) replied in writing that the land does not make anyone sacred, rather a person is sanctified by his deeds (wherever he may be), and I have heard that you have become a physician and treat people. If you cure people with medicine, that is good, but if you do not know medicine, then you have become a physician without reason. Beware, lest you kill someone and end up in Hell. Then, whenever Sayyiduna Abu Darda (may Allah be pleased with him) would decide between two people, and they would begin to leave, he would call them back and say: Tell your story again, for by Allah! I do not know medicine, I am just treating as best I can.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : مَنِ اسْتَعَانَ عَبْدًا بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ فِي شَيْءٍ لَهُ بَالٌ، وَلِمِثْلِهِ إِجَارَةٌ فَهُوَ ضَامِنٌ لِمَا أَصَابَ الْعَبْدَ إِنْ أُصِيبَ الْعَبْدُ بِشَيْءٍ، وَإِنْ سَلِمَ الْعَبْدُ فَطَلَبَ سَيِّدُهُ إِجَارَتَهُ لِمَا عَمِلَ فَذَلِكَ لِسَيِّدِهِ، وَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a person takes help from another's slave in a major task without the owner's permission, for which it is necessary to hire a servant or call a laborer, and the slave suffers any defect because of performing that work, then liability will be obligatory upon him. And if the slave remains safe and sound and his master demands wages, then wages will have to be paid.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ، فِي الْعَبْدِ يَكُونُ بَعْضُهُ حُرًّا وَبَعْضُهُ مُسْتَرَقًّا : إِنَّهُ يُوقَفُ مَالُهُ بِيَدِهِ، وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِيهِ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ يَأْكُلُ فِيهِ وَيَكْتَسِي بِالْمَعْرُوفِ، فَإِذَا هَلَكَ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَقِيَ لَهُ فِيهِ الرِّقُّ .
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a slave is partially free and partially still owned (a slave), then his wealth will remain with him; nothing new can be done with it, rather, he may eat and drink from it as needed. Then, when he dies, that wealth will go to the one whose ownership remained.
قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ : الْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الْوَالِدَ يُحَاسِبُ وَلَدَهُ بِمَا أَنْفَقَ عَلَيْهِ مِنْ يَوْمِ يَكُونُ لِلْوَلَدِ مَالٌ نَاضًّا كَانَ أَوْ عَرْضًا، إِنْ أَرَادَ الْوَالِدُ ذَلِكَ
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that from the day the boy becomes wealthy, the father may, if he wishes, calculate from that day what he has spent on him and take reimbursement from him, whether the boy's wealth is in the form of cash or in the form of goods.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب الرهون / 1474
Hadith Takhrij «فواد عبدالباقي نمبر: 37 - كِتَابُ الْوَصِيَّةِ-ح: 7»
Hadith 1475
قَالَ مَالِكٌ : السُّنَّةُ عِنْدَنَا فِي جِنَايَةِ الْعَبِيدِ. أَنَّ كُلَّ مَا أَصَابَ الْعَبْدُ مِنْ جُرْحٍ جَرَحَ بِهِ إِنْسَانًا. أَوْ شَيْءٍ اخْتَلَسَهُ. أَوْ حَرِيسَةٍ احْتَرَسَهَا، أَوْ تَمْرٍ مُعَلَّقٍ جَذَّهُ أَوْ أَفْسَدَهُ أَوْ سَرِقَةٍ سَرَقَهَا لَا قَطْعَ عَلَيْهِ فِيهَا، إِنَّ ذَلِكَ فِي رَقَبَةِ الْعَبْدِ. لَا يَعْدُو ذَلِكَ الرَّقَبَةَ. قَلَّ ذَلِكَ أَوْ كَثُرَ فَإِنْ شَاءَ سَيِّدُهُ أَنْ يُعْطِيَ قِيمَةَ مَا أَخَذَ غُلَامُهُ، أَوْ أَفْسَدَ أَوْ عَقْلَ مَا جَرَحَ، أَعْطَاهُ. وَأَمْسَكَ غُلَامَهُ وَإِنْ شَاءَ أَنْ يُسْلِمَهُ أَسْلَمَهُ، وَلَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ غَيْرُ ذَلِكَ فَسَيِّدُهُ فِي ذَلِكَ بِالْخِيَارِ.
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said: In our view, the Sunnah regarding the offense of a slave is that if a slave injures someone, or takes away someone’s property, or cuts fruit from someone’s tree, or steals something for which his hand is not to be cut off, then the slave’s person (his neck, i.e., his freedom or slavery) becomes liable for it. The master (owner) has the choice: if he wishes, he may pay the value of those things or the blood money for the injury and keep his slave, or if he wishes, he may hand over the slave himself to the victim of the offense. The master will not be required to pay more than the value of the slave, even if the value of the thing or the blood money is more than the value of the slave.
وَحَدَّثَنِي وَحَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ دَلَافٍ الْمُزَنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ كَانَ يَسْبِقُ الْحَاجَّ فَيَشْتَرِي الرَّوَاحِلَ فَيُغْلِي بِهَا، ثُمَّ يُسْرِعُ السَّيْرَ فَيَسْبِقُ الْحَاجَّ، فَأَفْلَسَ، فَرُفِعَ أَمْرُهُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : " أَمَّا بَعْدُ أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنَّ الْأُسَيْفِعَ أُسَيْفِعَ جُهَيْنَةَ، رَضِيَ مِنْ دِينِهِ وَأَمَانَتِهِ بِأَنْ يُقَالَ سَبَقَ الْحَاجَّ، أَلَا وَإِنَّهُ قَدْ دَانَ مُعْرِضًا، فَأَصْبَحَ قَدْ رِينَ بِهِ، فَمَنْ كَانَ لَهُ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَلْيَأْتِنَا بِالْغَدَاةِ نَقْسِمُ مَالَهُ بَيْنَهُمْ وَإِيَّاكُمْ وَالدَّيْنَ، فَإِنَّ أَوَّلَهُ هَمٌّ وَآخِرَهُ حَرْبٌ "
Hazrat Umar bin Abdur Rahman bin Dalaf Muzani narrates from his father that a man from the tribe of Juhaina (Asayfa) used to go ahead of all the pilgrims and buy good and expensive camels, and he used to travel quickly, so he would reach before all the pilgrims. Once he became bankrupt and his case came before Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him). He (may Allah be pleased with him) said: After praise and salutations, let it be known to the people that Asayfa, who is from the tribe of Juhaina, also liked the matter of religion and trustworthiness, so that people would say about him that he reached before all the pilgrims. Be aware that he bought on credit, did not think about repayment, so he became bankrupt, and the debt overwhelmed his wealth. So whoever has a debt upon him should come to us in the morning, we will distribute his wealth among the creditors. You people should avoid taking loans; as soon as you take a loan, there is distress, and in the end, there is conflict.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب الرهون / 1475
Hadith Grading محدثین: موقوف ضعيف
Hadith Takhrij «موقوف ضعيف، وأخرجه البيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 11265، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 3640، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 22905، فواد عبدالباقي نمبر: 37 - كِتَابُ الْوَصِيَّةِ-ح: 8»