موطا امام مالك رواية يحييٰ

Muwatta Malik (Yahya)

كتاب البيوع

Book: On the Rulings of Buying and Selling

بَابُ مَا يَجُوزُ مِنَ السَّلَفِ

What is Permissible in Forward Sale

4 hadith

Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1386
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا، فَجَاءَتْهُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، قَالَ أَبُو رَافِعٍ : فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ، فَقُلْتُ : لَمْ أَجِدْ فِي الْإِبِلِ إِلَّا جَمَلًا خِيَارًا رَبَاعِيًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَعْطِهِ إِيَّاهُ فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً "
It is narrated from Sayyiduna Abu Rafi’ (may Allah be pleased with him), who was a freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) took a loan of a young camel. When the camels for charity (zakat) came, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered me to repay a similar camel. I said: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! Among the camels for charity, all the camels are good and large, six years old. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Give from them; the best people are those who repay debts in the best manner.”
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب البيوع / 1386
Hadith Grading محدثین: مرفوع صحيح
Hadith Takhrij «مرفوع صحيح، أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 1600، 1600، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2332، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 4621، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 6167، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3346، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1318، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2607، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2285، والبيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 7458، وأحمد فى «مسنده» برقم: 27723، والطيالسي فى «مسنده» برقم: 1014، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 14158، 14159، والطحاوي فى «شرح معاني الآثار» برقم: 5733، والطبراني فى«الكبير» برقم: 913، 914، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 89»
Hadith 1387
. قَالَ مَالِك : لَا بَأْسَ بِأَنْ يُقْبِضَ مَنْ أُسْلِفَ شَيْئًا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوِ الطَّعَامِ أَوِ الْحَيَوَانِ مِمَّنْ أَسْلَفَهُ ذَلِكَ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفَهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ مِنْهُمَا أَوْ عَادَةٍ، فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ أَوْ وَأْيٍ أَوْ عَادَةٍ، فَذَلِكَ مَكْرُوهٌ وَلَا خَيْرَ فِيهِ .
Malik said: There is no harm if the one to whom something was advanced as a loan—whether gold, silver, food, or livestock—gives back to the lender something better than what was advanced, as long as that is not due to a condition between them or a customary practice. But if that is due to a condition, promise, or custom, then that is disliked and there is no good in it.
قَالَ : وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَضَى جَمَلًا رَبَاعِيًا خِيَارًا مَكَانَ بَكْرٍ اسْتَسْلَفَهُ " . وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ اسْتَسْلَفَ دَرَاهِمَ فَقَضَى خَيْرًا مِنْهَا . فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ عَلَى طِيبِ نَفْسٍ مِنَ الْمُسْتَسْلِفِ وَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ وَلَا وَأْيٍ وَلَا عَادَةٍ، كَانَ ذَلِكَ حَلَالًا لَا بَأْسَ بِهِ
He said: That is because the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, "settled with a choice four-year-old camel in place of a young camel he had borrowed." And that Abdullah ibn Umar borrowed dirhams and repaid better than them. So if that is done out of the borrower’s goodwill, and it is not based on a condition, nor a promise, nor a custom, then it is permissible and there is no harm in it.
وَحَدَّثَنِي وَحَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : " اسْتَسْلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِنْ رَجُلٍ دَرَاهِمَ ثُمَّ قَضَاهُ دَرَاهِمَ خَيْرًا مِنْهَا . فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذِهِ خَيْرٌ مِنْ دَرَاهِمِي الَّتِي أَسْلَفْتُكَ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : " قَدْ عَلِمْتُ وَلَكِنْ نَفْسِي بِذَلِكَ طَيِّبَةٌ " .
Malik narrated to me, from Humayd ibn Qays al-Makki, from Mujahid, that he said: "Abdullah ibn Umar borrowed some dirhams from a man, then repaid him with dirhams better than them. The man said: O Abu Abdur-Rahman, these are better than the dirhams I lent you. Abdullah ibn Umar said: 'I know, but my soul is content with that.'"
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب البيوع / 1387
Hadith Grading محدثین: موقوف صحيح
Hadith Takhrij «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى«سننه الكبير» برقم: 10944، فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 90»
Hadith 1387
وَحَدَّثَنِي وَحَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : " اسْتَسْلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِنْ رَجُلٍ دَرَاهِمَ ثُمَّ قَضَاهُ دَرَاهِمَ خَيْرًا مِنْهَا . فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذِهِ خَيْرٌ مِنْ دَرَاهِمِي الَّتِي أَسْلَفْتُكَ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : " قَدْ عَلِمْتُ وَلَكِنْ نَفْسِي بِذَلِكَ طَيِّبَةٌ " .
Malik narrated to me, from Humayd ibn Qays al-Makki, from Mujahid, that he said: "Abdullah ibn Umar borrowed some dirhams from a man, then repaid him with dirhams better than them. The man said: O Abu Abdur-Rahman, these are better than the dirhams I lent you. Abdullah ibn Umar said: 'I know, but my soul is content with that.'"
قَالَ : وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَضَى جَمَلًا رَبَاعِيًا خِيَارًا مَكَانَ بَكْرٍ اسْتَسْلَفَهُ " . وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ اسْتَسْلَفَ دَرَاهِمَ فَقَضَى خَيْرًا مِنْهَا . فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ عَلَى طِيبِ نَفْسٍ مِنَ الْمُسْتَسْلِفِ وَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ وَلَا وَأْيٍ وَلَا عَادَةٍ، كَانَ ذَلِكَ حَلَالًا لَا بَأْسَ بِهِ
He said: That is because the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, "settled with a choice four-year-old camel in place of a young camel he had borrowed." And that Abdullah ibn Umar borrowed dirhams and repaid better than them. So if that is done out of the borrower’s goodwill, and it is not based on a condition, nor a promise, nor a custom, then it is permissible and there is no harm in it.
. قَالَ مَالِك : لَا بَأْسَ بِأَنْ يُقْبِضَ مَنْ أُسْلِفَ شَيْئًا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوِ الطَّعَامِ أَوِ الْحَيَوَانِ مِمَّنْ أَسْلَفَهُ ذَلِكَ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفَهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ مِنْهُمَا أَوْ عَادَةٍ، فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ أَوْ وَأْيٍ أَوْ عَادَةٍ، فَذَلِكَ مَكْرُوهٌ وَلَا خَيْرَ فِيهِ .
Malik said: There is no harm if the one to whom something was advanced as a loan—whether gold, silver, food, or livestock—gives back to the lender something better than what was advanced, as long as that is not due to a condition between them or a customary practice. But if that is due to a condition, promise, or custom, then that is disliked and there is no good in it.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب البيوع / 1387
Hadith Takhrij «فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 90»
Hadith 1387
وَحَدَّثَنِي وَحَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : " اسْتَسْلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِنْ رَجُلٍ دَرَاهِمَ ثُمَّ قَضَاهُ دَرَاهِمَ خَيْرًا مِنْهَا . فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذِهِ خَيْرٌ مِنْ دَرَاهِمِي الَّتِي أَسْلَفْتُكَ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : " قَدْ عَلِمْتُ وَلَكِنْ نَفْسِي بِذَلِكَ طَيِّبَةٌ " .
Malik narrated to me, from Humayd ibn Qays al-Makki, from Mujahid, that he said: "Abdullah ibn Umar borrowed some dirhams from a man, then repaid him with dirhams better than them. The man said: O Abu Abdur-Rahman, these are better than the dirhams I lent you. Abdullah ibn Umar said: 'I know, but my soul is content with that.'"
. قَالَ مَالِك : لَا بَأْسَ بِأَنْ يُقْبِضَ مَنْ أُسْلِفَ شَيْئًا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوِ الطَّعَامِ أَوِ الْحَيَوَانِ مِمَّنْ أَسْلَفَهُ ذَلِكَ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفَهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ مِنْهُمَا أَوْ عَادَةٍ، فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ أَوْ وَأْيٍ أَوْ عَادَةٍ، فَذَلِكَ مَكْرُوهٌ وَلَا خَيْرَ فِيهِ .
Malik said: There is no harm if the one to whom something was advanced as a loan—whether gold, silver, food, or livestock—gives back to the lender something better than what was advanced, as long as that is not due to a condition between them or a customary practice. But if that is due to a condition, promise, or custom, then that is disliked and there is no good in it.
قَالَ : وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَضَى جَمَلًا رَبَاعِيًا خِيَارًا مَكَانَ بَكْرٍ اسْتَسْلَفَهُ " . وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ اسْتَسْلَفَ دَرَاهِمَ فَقَضَى خَيْرًا مِنْهَا . فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ عَلَى طِيبِ نَفْسٍ مِنَ الْمُسْتَسْلِفِ وَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ عَلَى شَرْطٍ وَلَا وَأْيٍ وَلَا عَادَةٍ، كَانَ ذَلِكَ حَلَالًا لَا بَأْسَ بِهِ
He said: That is because the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, "settled with a choice four-year-old camel in place of a young camel he had borrowed." And that Abdullah ibn Umar borrowed dirhams and repaid better than them. So if that is done out of the borrower’s goodwill, and it is not based on a condition, nor a promise, nor a custom, then it is permissible and there is no harm in it.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب البيوع / 1387
Hadith Takhrij «فواد عبدالباقي نمبر: 31 - كِتَابُ الْبُيُوعِ-ح: 90»