Hadith 1176
Abu Salamah bin Abdur Rahman bin Awf narrates that Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) gave his wife three divorces while he was ill. Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) gave her a share from the inheritance of Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) after her waiting period ('iddah) had passed.
Hadith 1177
It is narrated from A'raj that Sayyiduna Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) gave inheritance to the women of Ibn Mukammal, and he had divorced them during his illness and then died.
Hadith 1178
وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ سَمِعَ
رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، يَقُولُ : بَلَغَنِي، أَنَّ امْرَأَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَأَلَتْهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا، فَقَالَ : إِذَا حِضْتِ ثُمَّ طَهُرْتِ فَآذِنِينِي، فَلَمْ تَحِضْ حَتَّى مَرِضَ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، فَلَمَّا طَهُرَتْ آذَنَتْهُ، فَطَلَّقَهَا الْبَتَّةَ، أَوْ تَطْلِيقَةً لَمْ يَكُنْ بَقِيَ لَهُ عَلَيْهَا مِنَ الطَّلَاقِ غَيْرُهَا، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يَوْمَئِذٍ مَرِيضٌ،
" فَوَرَّثَهَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ مِنْهُ بَعْدَ انْقِضَاءِ عِدَّتِهَا "
Rabee’ah bin Abu Abdur Rahman used to say that the wife of Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) asked him for divorce. Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said: When you become pure from menstruation, inform me. She did not menstruate until Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) became ill; at that time she became pure from menstruation and informed Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him). Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) then gave her three divorces or the final divorce. Then Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) died. Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) gave her inheritance from his estate even though her waiting period (‘iddah) had passed.
Hadith 1180
وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، قَالَ : كَانَتْ عِنْدَ جَدِّي حَبَّانَ امْرَأَتَانِ هَاشِمِيَّةٌ وَأَنْصَارِيَّةٌ، فَطَلَّقَ الْأَنْصَارِيَّةَ وَهِيَ تُرْضِعُ، فَمَرَّتْ بِهَا سَنَةٌ، ثُمَّ هَلَكَ عَنْهَا وَلَمْ تَحِضْ، فَقَالَتْ : أَنَا أَرِثُهُ، لَمْ أَحِضْ، فَاخْتَصَمَتَا إِلَى
عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ،
" فَقَضَى لَهَا بِالْمِيرَاثِ "، فَلَامَتِ الْهَاشِمِيَّةُ عُثْمَانَ، فَقَالَ : " وَهَذَا عَمَلُ ابْنِ عَمِّكِ، هُوَ أَشَارَ عَلَيْنَا بِهَذَا "، يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ . وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ، يَقُولُ : " إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا، وَهُوَ مَرِيضٌ، فَإِنَّهَا تَرِثُهُ " . قَالَ مَالِكٌ : وَإِنْ طَلَّقَهَا وَهُوَ مَرِيضٌ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ، وَلَهَا الْمِيرَاثُ، وَلَا عِدَّةَ عَلَيْهَا، وَإِنْ دَخَلَ بِهَا ثُمَّ طَلَّقَهَا فَلَهَا الْمَهْرُ كُلُّهُ، وَالْمِيرَاثُ الْبِكْرُ وَالثَّيِّبُ فِي هَذَا عِنْدَنَا سَوَاءٌ
It is narrated from Muhammad bin Yahya bin Haban that his grandfather Haban had two wives, one Hashimi and one Ansari. He divorced the Ansari woman, and she used to breastfeed. She did not menstruate for a year, and after that Haban died. She said: I will take the inheritance because I have not menstruated, and my waiting period has not passed. When this case was presented before Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him), he ordered that she be given the inheritance. The Hashimi woman began to speak ill of Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him), and he said: This ruling is actually from your cousin, he told me the same, meaning Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him).
Imam Malik (may Allah have mercy on him) said that Ibn Shihab (may Allah have mercy on him) used to say: If someone divorces his wife with three divorces during illness and then dies, she will receive the inheritance.
Imam Malik (may Allah have mercy on him) said: If someone divorces such a woman during illness with whom he has not had intercourse, she will receive half the dowry and the inheritance, and the waiting period will not be obligatory. And if he divorces her after intercourse, she will receive the full dowry and the inheritance. Both virgin and previously married women are equal in this ruling.