وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ
سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ قَالَ لِجِبْرِيلَ :
" قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ " فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ . وَإِذَا أَبْغَضَ اللَّهُ الْعَبْدَ، قَالَ مَالِك : لَا أَحْسِبُهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : فِي الْبُغْضِ مِثْلَ ذَلِكَ
It is narrated from Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When Allah loves a servant, He calls Jibreel (peace be upon him) and says: 'Indeed, Allah has loved so-and-so, so you also love him.' Then Jibreel (peace be upon him) loves him. Then Jibreel (peace be upon him) announces among the inhabitants of the heavens, that is, among the angels: 'Indeed, Allah has loved so-and-so, so you also love him.' So the inhabitants of the heavens love him. Then acceptance for that beloved servant is placed on the earth, meaning the righteous people of the earth consider him accepted and love him. And when Allah is displeased and angry with a servant..." (then He does likewise, that is, the opposite).
Imam Malik (may Allah have mercy on him) said: I think that some people have narrated similarly regarding Allah's displeasure (that is, after the last sentence, a similar statement would have been made, only using the word 'anger' instead of 'love').