Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1577

وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، أَنَّهُ أَخَذَ نَبَطِيًّا قَدْ سَرَقَ خَوَاتِمَ مِنْ حَدِيدٍ فَحَبَسَهُ لِيَقْطَعَ يَدَهُ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَاةً لَهَا، يُقَالُ لَهَا : أُمَيَّةُ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَجَاءَتْنِي وَأَنَا بَيْنَ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ، فَقَالَتْ : تَقُولُ لَكَ خَالَتُكَ عَمْرَةُ : " يَا ابْنَ أُخْتِي، أَخَذْتَ نَبَطِيًّا فِي شَيْءٍ يَسِيرٍ ذُكِرَ لِي، فَأَرَدْتَ قَطْعَ يَدِهِ " . قُلْتُ : نَعَمْ . قَالَتْ : فَإِنَّ عَمْرَةَ تَقُولُ لَكَ : " لَا قَطْعَ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَأَرْسَلْتُ النَّبَطِيَّ .
Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm caught a Nabati (a resident of Nabat, which is a village in the land of non-Arabs) who had stolen iron rings, and he imprisoned him in order to cut off his hand. Amrah bint Abdur Rahman sent her freed slave woman, whose name was Umayyah, to Abu Bakr. Abu Bakr said: That freed slave woman came to me while I was sitting among people. She said: Your aunt Amrah has said, "O my nephew! You have caught a Nabati for a small thing, and you want to cut off his hand." I said: Yes! She said: Amrah has said that there is no cutting (of the hand) except for a value of a quarter dinar or more. So I released the Nabati.
قَالَ مَالِكٌ : وَالْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا فِي اعْتِرَافِ الْعَبِيدِ أَنَّهُ مَنِ اعْتَرَفَ مِنْهُمْ عَلَى نَفْسِهِ بِشَيْءٍ. يَقَعُ الْحَدُّ فِيهِ أَوِ الْعُقُوبَةُ فِيهِ فِي جَسَدِهِ فَإِنَّ اعْتِرَافَهُ جَائِزٌ عَلَيْهِ وَلَا يُتَّهَمُ أَنْ يُوقِعَ عَلَى نَفْسِهِ هَذَا. ¤
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a slave confesses to a fault for which there is bodily harm, it is valid; he will not be accused of making a false confession in order to harm his master.
قَالَ مَالِكٌ : وَأَمَّا مَنِ اعْتَرَفَ مِنْهُمْ. بِأَمْرٍ يَكُونُ غُرْمًا عَلَى سَيِّدِهِ. فَإِنَّ اعْتِرَافَهُ غَيْرُ جَائِزٍ عَلَى سَيِّدِهِ. ¤
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if someone confesses to a fault for which the compensation must be paid by the master, then such a confession will not be considered valid.
قَالَ مَالِكٌ فِي الَّذِي يَسْتَعِيرُ الْعَارِيَةَ فَيَجْحَدُهَا : إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ. وَإِنَّمَا مَثَلُ ذَلِكَ مَثَلُ رَجُلٍ كَانَ لَهُ عَلَى رَجُلٍ دَيْنٌ فَجَحَدَهُ ذَلِكَ. فَلَيْسَ عَلَيْهِ فِيمَا جَحَدَهُ قَطْعٌ. ¤
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a person takes something as a loan and then denies it, there is no cutting (of the hand) upon him. Its example is like when someone has a debt upon another and he denies it, then there is no cutting (of the hand) upon him.
قَالَ مَالِكٌ : الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا فِي السَّارِقِ يُوجَدُ فِي الْبَيْتِ قَدْ جَمَعَ الْمَتَاعَ وَلَمْ يَخْرُجْ بِهِ : إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ وَإِنَّمَا مَثَلُ ذَلِكَ. كَمَثَلِ رَجُلٍ وَضَعَ بَيْنَ يَدَيْهِ خَمْرًا لِيَشْرَبَهَا. فَلَمْ يَفْعَلْ. فَلَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ. وَمَثَلُ ذَلِكَ رَجُلٌ جَلَسَ مِنِ امْرَأَةٍ مَجْلِسًا وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يُصِيبَهَا حَرَامًا. فَلَمْ يَفْعَلْ. وَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ مِنْهَا. فَلَيْسَ عَلَيْهِ أَيْضًا فِي ذَلِكَ حَدٌّ. ¤
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said: In our view, the ruling is agreed upon that if a thief enters a house and gathers belongings but does not take them out, then the punishment of amputation is not applied to him. Its example is like a person who is presented with wine to drink, but he does not drink it, so the prescribed punishment is not applied to him. And another example is that a person sits with a woman for the purpose of intercourse, but then does not have intercourse with her, meaning he does not insert his organ into her private part, so the prescribed punishment is not applied to him.
قَالَ مَالِكٌ : الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْخُلْسَةِ قَطْعٌ بَلَغَ ثَمَنُهَا مَا يُقْطَعُ فِيهِ أَوْ لَمْ يَبْلُغْ.
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said: In our view, it is agreed upon that there is no cutting (of the hand) for snatching, even if the value of the item is a quarter dinar or more.
قَالَ مَالِكٌ : لَيْسَ عَلَى الْأَجِيرِ وَلَا عَلَى الرَّجُلِ يَكُونَانِ مَعَ الْقَوْمِ يَخْدُمَانِهِمْ. إِنْ سَرَقَاهُمْ قَطْعٌ. لِأَنَّ حَالَهُمَا لَيْسَتْ بِحَالِ السَّارِقِ. وَإِنَّمَا حَالُهُمَا حَالُ الْخَائِنِ. وَلَيْسَ عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ. ¤
Imam Malik, may Allah have mercy on him, said that if a laborer or any other person lives among people and comes and goes, then he steals something of theirs, there is no cutting (of the hand) for him, because he is like a betrayer, and there is no cutting for a betrayer.
Hadith Reference موطا امام مالك رواية يحييٰ / كتاب السرقة / 1577
Hadith Takhrij «فواد عبدالباقي نمبر: 41 - كِتَابُ الْحُدُودِ-ح: 35»