Hadith 849
أَخْبَرَنَا الْمُقْرِئُ، نا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجْتُ حَاجًّا فَأَوْصَانِي سُلَيْمُ بْنُ عَتَرَ، وَكَانَ قَاضِيًا لِأَهْلِ مِصْرَ فِي وَلَايَةِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَمَنْ بَعْدَهُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ السَّلَامُ، وَقَالَ: إِنِّي اسْتَغْفَرْتُ الْغَدَاةَ لِأَبِيهِ وَلِأُمِّهِ، فَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ بِالْمَدِينَةِ فَأَبْلَغْتُهُ، فَقَالَ: وَأَنَا اسْتَغْفَرْتُ الْغَدَاةَ لَهُ وَلِأَهْلِهِ، ثُمَّ قَالَ: كَيْفَ تَرَكْتَ أُمَّ خَنُّورٍ؟ تُرِيدُ مِصْرَ، فَدَنَوْتُ مِنْ رِفَاعِيَّتِهَا وَحَالِهَا، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهَا مِنْ أَوَّلِ الْأَرْضِينَ خَرَابًا، ثُمَّ عَلَى إِثْرِهَا أَرْمِينِيَّةُ قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: أَوْ مِنْ كَعْبٍ ذُو الْكِتَابَيْنِ.
Musa bin Ali narrated from his father, he said: I set out for Hajj, so Salim bin 'Itr, who was the judge of the people of Egypt during the rule of 'Amr bin al-'As (may Allah be pleased with him) and after him, advised me to convey his greetings to Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), and he said: Yesterday I prayed for forgiveness for his father and mother. So when I met Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) in Madinah, I conveyed the greetings to him, and he said: Yesterday I prayed for forgiveness for him and his family. Then he said: How did you leave Umm Khunur (Egypt)? Tell us about its condition. He said: The first corruption will arise in that land, then after that in Armenia. He narrated: I said to him: Did you hear this from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)? He said: Then who else, Ka'b the one with two books?
Hadith Reference مسند اسحاق بن راهويه / كتاب الفتن / 849
Hadith Takhrij «سلسلة ضعيفة ، رقم : 4354 . ضعيف الجامع الصغير ، رقم : 4815 .»
Hadith 850
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ الْحَدَّانِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ ذِئْبٌ إِلَى رَاعِي غَنَمٍ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً فَطَلَبَهُ الرَّاعِي فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ فَصَعِدَ الذِّئْبُ عَلَى تَلٍّ فَأَقْعَى وَاسْتَنْفَرَ وَقَالَ: عَمِدْتُ إِلَى رِزْقٍ رَزَقَنِيهِ اللَّهُ أَخَذْتَهُ فَانْتَزَعْتَهُ مِنِّي، فَقَالَ الرَّجُلُ: بِاللَّهِ إِنْ رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ ذِئْبًا يَتَكَلَّمُ، فَقَالَ الذِّئْبُ: أَوْ أَعْجَبُ مِنْ ذَلِكَ رَجُلٌ بَيْنَ النَّخْلَاتِ بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ يُخْبِرُكُمْ بِمَا مَضَى وَمَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكُمْ، قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ يَهُودِيًّا، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَأَسْلَمَ فَصَدَّقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: ((إِنَّهَا أَمَارَةٌ مِنْ أَمَارَاتٍ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ قَدْ أَوْشَكَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْرُجَ، ثُمَّ يَرْجِعَ فَيُحَدِّثَهُ نَعْلَاهُ وَسَوْطُهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ بَعْدَهُ)) .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated: A wolf came to a shepherd of sheep and seized a sheep from the flock. The shepherd chased after it and rescued the sheep from it. The wolf sat on a mound and said: I intended a provision/sustenance that Allah had granted me, but you snatched it away from me. The man said: By Allah! I have never seen a wolf speak like today. The wolf said: Is it not more astonishing that there is a man between two rocky fields, among the palm groves, who tells you about past and future events? The narrator said: That man was a Jew. He came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and informed him, then accepted Islam. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) affirmed it and said: “This is one of the signs before the occurrence of the Hour. It is near that a man will leave his house and when he returns, his shoes will inform him of what happened, and his whip will tell him what his family did after him.”
Hadith Reference مسند اسحاق بن راهويه / كتاب الفتن / 850
Hadith Takhrij «مسند احمد : 306/2 قال الارناوط : اسناده ضعيف لضعف شهر بن حوشب . دلائل النبوة لابي نعيم ، رقم : 271 . لبغوي ، رقم : 4282 .»