Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1209
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ: أَنَّ هِنْدَ أُمَّ مُعَاوِيَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، وَإِنَّهُ لَا يُعْطِينِي مَا يَكْفِينِي وَوَلَدِي إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْهُ سِرًّا وَهُوَ لَا يَعْلَمُ، فَهَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ مِنْ شَيْءٍ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ" .
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that Hind (may Allah be pleased with her) came to the Prophet ﷺ and said: "O Messenger of Allah ﷺ! Abu Sufyan (my husband) is a miserly man. He does not give me enough expenses which are sufficient for me and my children. If I take something from his wealth without his knowledge, will there be any sin upon me?" The Prophet ﷺ said: "You may take in a good manner what is sufficient for you and your children."
Hadith Reference مسند الإمام الشافعي / كتاب عشرة النساء والإيلاء والخلع / 1209
Hadith Takhrij اخرجه البخاري، النفقات، باب نفقة المرأة اذا غاب عنها زوجها ونفقة الولد (5359) ومسلم، الأقضية، باب قضية هند (1714)۔
Hadith 1210
أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ وَلَيْسَ لِي مِنْهُ إِلَّا مَا يُدْخِلُ عَلَيَّ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ" .
It is narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that Hind bint Utbah (may Allah be pleased with her) came to the Prophet (ﷺ) and said: "O Messenger of Allah (ﷺ)! Abu Sufyan is a miserly man and I only have that much expenditure which he gives me (which is insufficient)." So the Prophet (ﷺ) said: "Take from his wealth, according to what is customary, enough for you and your children."
Hadith Reference مسند الإمام الشافعي / كتاب عشرة النساء والإيلاء والخلع / 1210
Hadith Takhrij أخرجه البخارى البيوع، باب من أجرى امر الامصار على ما يتعارفون ...... الخ (2211)۔
Hadith 1211
أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ" . قَالَ: عِنْدِي آخَرُ. قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى وَلَدِكَ" . قَالَ: عِنْدِي آخَرُ. قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى أَهْلِكَ" ، قَالَ: عِنْدِي آخَرُ. قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ" . قَالَ: عِنْدِي آخَرُ. قَالَ: "أَنْتَ أَعْلَمُ" . قَالَ سَعِيدٌ: ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ: يَقُولُ وَلَدُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ إِلَى مَنْ تَكِلُنِي؟ تَقُولُ زَوْجَتُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ طَلِّقْنِي، يَقُولُ خَادِمُكَ: أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ بِعْنِي.
It is narrated from Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I have one dinar." He (peace be upon him) said: "Spend it on yourself." He said: "I have another." He (peace be upon him) said: "Spend it on your child." He said: "I have another." He (peace be upon him) said: "Spend it on your family." He said: "I have another." He (peace be upon him) said: "Spend it on your servant." He said: "I have another." He (peace be upon him) said: "You know best where to spend it." Sa‘id said that when Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated this hadith, he would say: "Your son says, 'Spend on me or entrust me to someone else.' Your wife says, 'Spend on me or divorce me.' And your servant says, 'Spend on me or sell me.'"
Hadith Reference مسند الإمام الشافعي / كتاب عشرة النساء والإيلاء والخلع / 1211
Hadith Takhrij اخرجه ابوداؤد ، الزكاة، باب فى صلة الرحم (1691) والنسائى الزكاة، تفسير ذلك (2536) وصححه ابن خزيمة (2436) ۔ والحاكم 1 / 415 - وابن حبان ، وكلام ابي هريرة رواه البخاری، النفقات، باب وجوب النفقة على الاهل والعيال (5355)۔
Hadith 1212
أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الرَّجُلِ لَا [ ص: 82 ] يَجِدُ مَا يُنْفِقُ عَلَى امْرَأَتِهِ قَالَ: يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا. قَالَ أَبُو الزِّنَادِ: قُلْتُ سُنَّةٌ، فَقَالَ سَعِيدٌ: سُنَّةٌ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالَّذِي يُشْبِهُ قَوْلَ سَعِيدٍ: سُنَّةٌ، أَنْ تَكُونَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
It is narrated from Abu Al-Zinad, he says: I asked Sa'id bin Al-Musayyib about a man who does not have wealth to spend on his wife, so he said: "Separation will be made between them." Abu Al-Zinad asked: "Is this Sunnah?" Sa'id said: "Yes, it is Sunnah." Imam Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: Sa'id's statement that it is Sunnah indicates that it is the Sunnah of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him.
Hadith Reference مسند الإمام الشافعي / كتاب عشرة النساء والإيلاء والخلع / 1212
Hadith Takhrij صحيح موقوفاً : اخرجه البيهقى 7/ 469 - وفى المعرفة السنن والآثار له (4750)- والدار قطني : 3/ 297 - وعبد الرزاق (12356) وابن ابي شيبة (19006)۔
Hadith 1213
أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ إِلَى أُمَرَاءِ الْأَجْنَادِ فِي رِجَالٍ غَابُوا عَنْ نِسَائِهِمْ فَأَمَرُوهُمْ أَنْ يَأْخُذُوهُمْ بِأَنْ يُنْفِقُوا أَوْ يُطَلِّقُوا، فَإِنْ طَلَّقُوا بَعَثُوا بِنَفَقَةِ مَا حَبَسُوا. أَخْرَجَ الْأَوَّلَ مِنْ كِتَابِ عِشْرَةِ النِّسَاءِ وَإِلَى آخِرِ الْخَامِسِ مِنْ كِتَابِ أَحْكَامِ الْقُرْآنِ، وَهِيَ أَوَّلُ مَا فِيهِ.
It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) wrote letters to the commanders of the armies regarding those men who are absent (from home) and not with their wives. He ordered them to hold such men accountable, that they should either provide maintenance to their wives or divorce them. And if they divorce them, then they should also give the maintenance for the period during which they did not provide for them.
Hadith Reference مسند الإمام الشافعي / كتاب عشرة النساء والإيلاء والخلع / 1213
Hadith Takhrij صحيح موقوفاً: اخرجه البيهقي: 7/ 469 - وفى المعرفة السنن والآثار له (4748) - وعبدالرزاق (12346) ۔ و ابن ابی شیبة (19013)۔