مسند الشهاب

Musnad Shihab

Hadiths 401 to 600

مَنْ أَصَابَ مَالًا مِنْ نَهَاوِشَ أَذْهَبَهُ اللَّهُ فِي نَهَابِرَ

Whoever acquires wealth through unlawful means, Allah will take it away in calamities

3 hadith

Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 441
441 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّقَّاقُ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ طَالِبٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَلَّادٍ، ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا عَمْرِو بْنُ الْحُصَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلَاثَةَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْحِمْصِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَصَابَ مَالًا مِنْ نَهَاوِشِ أَذْهَبَهُ اللَّهُ فِي نَهَابِرَ»
It is narrated from Abu Salamah Hamsi that indeed the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever acquires wealth through unlawful means, Allah will lead him to destruction."
Hadith Reference مسند الشهاب / 441
Hadith Grading محدثین: مرسل ضعیف
Hadith Takhrij مرسل ضعیف ، اسے ابوسلمہ حمصی تابعی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کیا ہے ، اور عمرو بن حصین کذاب ہے ۔
Hadith 442
442 - أنا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْخَوْلَانِيُّ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ طَالِبٍ، إِجَازَةً، نا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَلَّادٍ، نا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، نا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلَاثَةَ، نا أَبُو سَلَمَةَ الْحِمْصِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَصَابَ مَالًا مِنْ نَهَاوِشَ أَذْهَبَهُ اللَّهُ فِي نَهَابِرَ»
It is narrated from Abu Salamah Hamsi that indeed the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever acquires wealth through unlawful means, Allah will lead him to destruction."
Hadith Reference مسند الشهاب / 442
Hadith Grading محدثین: مرسل ضعیف
Hadith Takhrij مرسل ضعیف ، اسے ابوسلمہ حمصی تابعی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کیا ہے ، اور عمرو بن حصین کذاب ہے ۔
Hadith 443
443 - أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا مِنْ فِلَسْطِينَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَيْدَرِيُّ الْمِصْرِيُّ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبَانَ بْنِ شَدَّادٍ، نا أَبُو الدَّرْدَاءِ هَاشِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ بَكْرٍ السَّكْسَكِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنِ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ وَمُعَاوِيَةُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: أَيُّكُمْ شَاءَ فَلْيَبْدَأْ فَلْيَتَحَدَّثْ بِحَدِيثٍ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , سَمِعَتْهُ أُذُنَاهُ وَوَعَاهُ قَلْبُهُ قَالَا: ابْدَأْ فَحَدِّثْنَا أَنْتَ بِمَا تَحْفَظُ، قَالَ: أَفْعَلُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تَكَفَّلُوا لِي بِسِتٍّ أَتَكَفَّلُ لَكُمْ بِالْجَنَّةِ، إِذَا حُدِّثْتُمْ فَلَا تَكْذِبُوا، وَإِذَا وَعُدْتُمْ فَلَا تُخْلِفُوا، وَإِذَا ائْتُمِنْتُمْ فَلَا تَخُونُوا، وَغُضُّوا أَبْصَارَكُمْ، وَاحْفَظُوا فُرُوجَكُمْ، وَكُفُّوا أَيْدِيَكُمْ» فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: حَدِّثْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  يَقُولُ: " ثَلَاثَةٌ يُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةٌ أَيْدِيهِمْ إِلَى أَعْنَاقِهِمُ: الْأَمِيرُ، وَالْقَاضِي وَالْعَرِيفُ، لَا يَفُكُّهُمْ مِنَ الْغُلِّ إِلَّا الْعَدْلُ، وَجَائِرُهُمْ فِي النَّارِ أَشَدُّهَا حُرًّا، وَأَبْعَدُهَا قَعْرًا " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا ضَجَّتِ الْأَرْضُ ضَجِيجَهَا مِنْ غُسْلِ جَنَابَةٍ مِنْ حَرَامٍ أَوْ سَفْكِ دَمٍ حَرَامٍ، وَمَنْ أَصَابَ مَالًا مِنْ نَهَابِرَ أَهْلَكَهُ اللَّهُ فِي نَهَاوِشَ، وَمَنْ غَدَا أَوْ رَاحَ إِلَى أَبْنَاءِ الدُّنْيَا لِطَمَعِ دُنْيَا يُصِيبُهَا فَهُوَ مِمَّنِ اتَّخَذَ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا، وَمَنْ حَضَرَ سُلْطَانًا يَتَكَلَّمُ بِمَا يَهْوَى خِلَافًا لِلْحَقِّ كَانَ قَرِينَهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، وَمَنْ سَعَى بِأَخِيهِ عِنْدَ سُلْطَانٍ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ رَحْمَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَرَمَى مُعَاوِيَةُ بِنَفْسِهِ عَنِ السَّرِيرِ، ثُمَّ دَخَلَ وَتَفَرَّقَ عَنْهُ النَّاسُ فَأَتَى أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ أُخْتُ مُعَاوِيَةَ فَشَكَا إِلَيْهَا أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ عَمَدَا إِلَى أَشَدِّ مَا يَحْضُرُهُمَا مِنَ الْحَدِيثِ فَصَدَمَانِي بِهِ، فَقَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ: وَأَنَا وَاللَّهِ قَدْ سَمِعْتُ مَعَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزِيَادَةَ أَسْقَطَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ لَهَا: وَمَا هُوَ؟، قَالَتْ: «مَنْ أَحْسَنَ فَلِنَفْسِهِ، وَمَنْ أَسَاءَ فَلِنَفْسِهِ» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ: فَمَنْ يَحْرِصْ عَلَى الْإِمَارَةِ وَالْقَضَاءِ وَالْعَرَافَةِ بَعْدَ قَوْلِكَ هَذَا؟، قَالَ: شِرَارُ عَبَّادِ اللَّهِ الَّذِينَ يَقُولُونَ: {رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ} [البقرة: 200]
Qarzi reports that Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), Abu Sa‘id Khudri, and Mu‘awiyah (may Allah be pleased with them) gathered together. Mu‘awiyah (may Allah be pleased with him) said: Whoever among you wishes, let him begin by narrating a hadith which he heard from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), which his ears heard and his heart preserved. The two of them (Sayyiduna Abu Hurairah and Sayyiduna Abu Sa‘id) said: You begin, narrate to us the hadith which you have remembered. He said: I will do so. I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: “Guarantee me six things and I will guarantee you Paradise: When you speak, do not lie; when you make a promise, do not break it; when you are entrusted, do not betray; lower your gaze; guard your private parts; and restrain your hands (from oppression).” Then Sayyiduna Abu Sa‘id (may Allah be pleased with him) said: O Abu Hurairah! Now you narrate. So he said: I heard Sayyiduna Abu al-Qasim (peace and blessings be upon him) say: “Three types of people will be presented before Allah with their hands tied to their necks: a ruler, a judge, and a chief. Only their justice will release them from this state, and whoever among them committed oppression will be in the most severe and deepest part of the Fire.” (Then) Sayyiduna Abu Sa‘id Khudri (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: “The earth never trembles as much as it does due to the ritual bath after fornication or due to unjust killing. And whoever acquires wealth through unlawful means, Allah will cause it to be lost through the rights of people. And whoever goes to the worldly people in the morning or evening seeking the world, he may acquire it, but (in reality) he is among those who mock the signs of Allah. And whoever goes to a ruler and speaks contrary to the truth according to his desire, he will be his companion in the Fire. And whoever goes to a ruler and backbites his brother, Allah will make His mercy forbidden for him on the Day of Resurrection.” Upon hearing this, Sayyiduna Mu‘awiyah (may Allah be pleased with him) threw himself down from the couch. When the people left, he went to his sister, Umm al-Mu’minin Sayyidah Umm Habibah (may Allah be pleased with her), and complained to her that Sayyiduna Abu Sa‘id Khudri and Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with them) had deliberately narrated to him such severe ahadith that he was deeply distressed. Sayyidah Umm Habibah (may Allah be pleased with her) said: By Allah! I have heard from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) even more than what Abu Hurairah mentioned. Mu‘awiyah asked: What is that? She said: “Whoever does a good deed, it is for him; and whoever does an evil deed, it is also for him.” Sayyiduna Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) said: After the hadith you have narrated, who would desire rulership, judgment, or leadership (such positions)? She said: “The worst of Allah’s servants are those who say: O our Lord! Give us in this world, and for them there is nothing in the Hereafter.”
Hadith Reference مسند الشهاب / 443
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعیف
Hadith Takhrij إسناده ضعیف ، موسیٰ بن عبیدہ ربذی اور عمر و بن بکر ضعیف ہیں