مسند احمد

Musnad Ahmad

مسند المكيين

Musnad of the Makkans

حَدِيثُ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Hadith of Qabisah ibn Mukhariq (may Allah be pleased with him)

3 hadith
Hadith 15914
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ يَعْنِي النَّهْدِيَّ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ سورة الشعراء آية 214 ، انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَضْمَةٍ مِنْ جَبَلٍ ، فَعَلَا أَعْلَاهَا ، ثُمَّ نَادَى أَوْ قَالَ : " يَا آلَ عَبْدِ مَنَافَاهُ ، إِنِّي نَذِيرٌ ، إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلَكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ " ، فَانْطَلَقَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ يُنَادِي ، أَوْ قَالَ : " يَهْتِفُ : يَا صَبَاحَاهْ " . قَالَ أَبِي : قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ : عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ ، أَوْ وَهْبِ بْنِ عَمْرٍو ، وَهُوَ خَطَأٌ ، إِنَّمَا هُوَ زُهَيْرُ بْنُ عَمْرٍو ، فَلَمَّا أَخْطَأَ ، تَرَكْتُ وَهْبَ بْنَ عَمْرٍو .
It is narrated from Sayyiduna Qabeesah bin Mukhaariq that when the verse "And warn your closest kindred" was revealed to the Prophet (ﷺ), he climbed to the top of a mountain and called out: "O descendants of Abd Manaf, listen to the words of a warner! My example and yours is like that of a person who, upon seeing the enemy, goes out to warn his people and begins to call out 'Ya Sabahah!'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند المكيين / 15914
Hadith Grading حکم دارالسلام: اسناده صحيح، م: 207
Hadith 15915
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَوْفٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حَيَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَطَنُ بْنُ قَبِيصَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ " . قَالَ : الْعِيَافَةُ مِنَ الزَّجْرِ ، وَالطَّرْقُ مِنَ الْخَطِّ .
It is narrated from Sayyiduna Qabeesah that he heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say: Frightening birds to make them fly, taking omens from birds, and drawing lines on the ground are acts of idolatry.
Hadith Reference مسند احمد / مسند المكيين / 15915
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، حيان غير منسوب، ولم يرو عنه غير عوف، وهو مجهول
Hadith 15916
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ الْهِلَالِيِّ ، تَحَمَّلْتُ بِحَمَالَةٍ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ فِيهَا ، فَقَالَ : " نُؤَدِّهَا عَنْكَ وَنُخْرِجُهَا مِنْ نَعَمْ الصَّدَقَةِ " , وَقَالَ مَرَّةً : " وَنُخْرِجُهَا إِذَا جَاءَتْنَا الصَّدَقَةُ ، أَوْ إِذَا جَاءَ نَعَمُ الصَّدَقَةِ " ، وَقَالَ : " يَا قَبِيصَةُ ، إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَصْلُحُ " , وَقَالَ مَرَّةً : " حُرِّمَتْ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ : رَجُلٍ تَحَمَّلَ بِحَمَالَةٍ حَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُؤَدِّيَهَا ثُمَّ يُمْسِكَ ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ حَاجَةٌ وَفَاقَةٌ حَتَّى يَشْهَدَ لَهُ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ " , وَقَالَ مَرَّةً : " رَجُلٍ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ أَوْ حَاجَةٌ حَتَّى يَشْهَدَ لَهُ ، أَوْ يَكَلَّمَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ أَنَّهُ قَدْ أَصَابَتْهُ حَاجَةٌ أَوْ فَاقَةٌ إِلَّا قَدْ حَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ ، فَيَسْأَلُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكَ ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ اجْتَاحَتْ مَالَهُ حَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ ، فَيَسْأَلُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ سَدَادًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكَ ، وَمَا كَانَ سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْمَسْأَلَةِ سُحْتٌ " .
It is narrated from Sayyiduna Qabeesah that once I took the responsibility of paying off someone’s debt, and in this regard, I went to the service of the Prophet (ﷺ) with a request for assistance. The Prophet (ﷺ) said: We will pay this debt on your behalf and will take out that amount from the animals of charity. Then he said: Qabeesah, except for three situations, asking (begging) is not permissible in any case. The first is the person who becomes a guarantor for someone’s debt; for him, asking is permissible until he pays off that debt, then he should refrain from asking. The second is the person who is so needy that he is afflicted by hunger, and three trustworthy men from his people testify to his need or destitution; for him, too, asking is permissible until he finds some means of livelihood, then he should refrain from asking. And the third is the person upon whom a sudden calamity befalls and all his wealth is destroyed; for him, too, asking is permissible until he finds some means of livelihood, then he should refrain from asking. In any other case, asking is forbidden.
Hadith Reference مسند احمد / مسند المكيين / 15916
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، م:1044