مسند احمد

Musnad Ahmad

مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة

Musnad of the Remaining Ten Promised Paradise

حَدِیث عَبدِ الرَّحمَنِ بنِ عَوف الزّهرِیِّ رَضِیَ اللَّه عَنه

Hadith of Abdur Rahman ibn Awf al-Zuhri (may Allah be pleased with him)

36 hadith
Hadith 1655
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " شَهِدْتُ حِلْفَ الْمُطَيَّبِينَ مَعَ عُمُومَتِي ، وَأَنَا غُلَامٌ فَمَا أُحِبُّ أَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ ، وَأَنِّي أَنْكُثُهُ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I participated with my uncles—while I was still young—in the Hilf al-Mutayyibeen, which is also called Hilf al-Fudul. I would not like to break this agreement even if I were given red camels in exchange for it."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1655
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح.
Hadith 1655M
قَالَ الزُّهْرِيُّ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَمْ يُصِبْ الْإِسْلَامُ حِلْفًا إِلَّا زَادَهُ شِدَّةً ، وَلَا حِلْفَ فِي الْإِسْلَامِ " , وَقَدْ أَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ قُرَيْشٍ , وَالْأَنْصَارِ .
Imam Zuhri (may Allah have mercy on him) narrates that the Prophet (peace and blessings be upon him) also said: "Every treaty that Islam has made, its severity has only increased, and Islam does not advocate this." However, the Prophet (peace and blessings be upon him) established brotherhood between the Quraysh and the Ansar.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1655M
Hadith Grading حکم دارالسلام: مرسل وقد ورد معناه في احادیث صحیحة کما فی مسلم : 2530
Hadith 1656
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ قَالَ لَهُ عُمَرُ : يَا غُلَامُ ، هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَوْ مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ , إِذَا شَكَّ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ مَاذَا يَصْنَعُ ؟ قَالَ : فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ , إِذْ أَقْبَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، فَقَالَ : فِيمَ أَنْتُمَا ؟ فَقَالَ عُمَرُ : سَأَلْتُ هَذَا الْغُلَامَ , هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ , إِذَا شَكَّ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ مَاذَا يَصْنَعُ ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ ، فَلَمْ يَدْرِ أَوَاحِدَةً صَلَّى أَمْ ثِنْتَيْنِ , فَلْيَجْعَلْهَا وَاحِدَةً ، وَإِذَا لَمْ يَدْرِ ثِنْتَيْنِ صَلَّى أَمْ ثَلَاثًا ، فَلْيَجْعَلْهَا ثِنْتَيْنِ ، وَإِذَا لَمْ يَدْرِ أَثَلَاثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا ، فَلْيَجْعَلْهَا ثَلَاثًا ، ثُمَّ يَسْجُدْ إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ ، قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ ، سَجْدَتَيْنِ " .
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once Sayyiduna Umar Farooq (may Allah be pleased with him) asked him, "O boy! Have you heard this issue from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) or from any companion, that if a person has doubt in his prayer, what should he do?" While this conversation was taking place, Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) was seen coming from the front. He asked, "What are you discussing?" Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said, "I was asking this boy whether he has heard this issue from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) or from any companion, that if a person has doubt in his prayer, what should he do?" Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'If any of you has doubt in his prayer and does not remember whether he has prayed one rak'ah or two, then he should count it as one rak'ah. If he doubts between two and three, he should consider them as two. If he doubts between three and four, he should count them as three. After that, upon completing the prayer, before saying salam, he should perform two prostrations of forgetfulness (sujood as-sahw).'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1656
Hadith Grading حکم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا الإسناد معلول.
Hadith 1657
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو , سَمِعَ بَجَالَةَ ، يَقُولُ : " كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، فَأَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ ، أَنْ اقْتُلُوا كُلَّ سَاحِرٍ ، وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : وَسَاحِرَةٍ , وَفَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنْ الْمَجُوسِ ، وَانْهَوْهُمْ عَنِ الزَّمْزَمَةِ ، فَقَتَلْنَا : ثَلَاثَةَ سَوَاحِرَ ، وَجَعَلْنَا نُفَرِّقُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ حَرِيمَتِهِ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، وَصَنَعَ جَزْءٌ طَعَامًا كَثِيرًا ، وَعَرَضَ السَّيْفَ عَلَى فَخِذِهِ ، وَدَعَا الْمَجُوسَ فَأَلْقَوْا وِقْرَ بَغْلٍ أَوْ بَغْلَيْنِ مِنْ وَرِقٍ ، وَأَكَلُوا مِنْ غَيْرِ زَمْزَمَةٍ ، وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ ، وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : قَبِلَ الْجِزْيَةَ مِنْ الْمَجُوسِ ، حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ ، وقَالَ أَبِي : قَالَ سُفْيَانُ : حَجَّ بَجَالَةُ مَعَ مُصْعَبٍ سَنَةَ سَبْعِينَ .
Bajalah says: I was the scribe of Ahnaf bin Qais’s uncle, Juz’ bin Mu’awiyah. A letter from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) reached us one year before his death, in which it was written: “Kill every sorcerer. Separate those among the Magians who have married their close relatives, and prevent them from reciting Zamzamah (the low voice recitation the Magians used to do while eating).” So we killed three sorcerers, and in the light of the Book of Allah, we began the process of separating a man from his forbidden wife. Then Juz’ once had a large amount of food prepared, placed his sword on his thigh, and invited the Magians to eat. They brought and piled up silver equal to the weight of one or two mules, and ate the food without reciting Zamzamah. Also, previously Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) did not take jizyah from the Magians, but when Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) testified that the Prophet (peace and blessings be upon him) had taken jizyah from the Magians of the region called Hajar, then he also began to take jizyah from the Magians. Sufyan says that Bajalah performed Hajj with Mus’ab in the year 70 AH.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1657
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 3156.
Hadith 1658
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ ، سَمِعْتُ عُمَرَ ، يَقُولُ : لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَطَلْحَةَ ، وَالزُّبَيْرِ ، وَسَعْدٍ , نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي تَقُومُ بِهِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ ، وَقَالَ مَرَّةً : الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ ، أَعَلِمْتُمْ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ؟ " ، قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ .
On one occasion, Sayyiduna Umar Farooq (may Allah be pleased with him) said to Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf, Sayyiduna Talha, Sayyiduna Zubair, and Sayyiduna Sa’d (may Allah be pleased with them all): I ask you by Allah, by whose command the heavens and the earth are established, do you know that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Inheritance is not established in our wealth; whatever we leave behind is all charity”? They replied in the affirmative.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1658
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 3094، م: 1757 بدون ذكر طلحة.
Hadith 1659
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ مَرِيضٌ ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَصَلَتْكَ رَحِمٌ ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَنَا الرَّحْمَنُ ، خَلَقْتُ الرَّحِمَ ، وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي ، فَمَنْ يَصِلْهَا ، أَصِلْهُ وَمَنْ يَقْطَعْهَا أَقْطَعْهُ فَأَبُتَّهُ ، أَوْ قَالَ : مَنْ يَبُتَّهَا أَبُتَّهُ " .
Abdullah bin Qariz once went to visit Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) when he had fallen ill. Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said to him: "It is kinship that has brought you here. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: 'Allah Almighty says: I am the Most Merciful (Rahman), I created the womb (rahm) and derived its name from My Name. Whoever maintains it, I will maintain ties with him, and whoever severs it, I will cut him off and shatter him.'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1659
Hadith Grading حکم دارالسلام: صحيح لغيره، وهذا الإسناد معلول، وقد اضطرب أصحاب يحيى عليه فيه.
Hadith 1660
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شَيْبَانَ ، قَالَ : لَقِيتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قُلْتُ : حَدِّثْنِي عَنْ شَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِيكَ ، سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ، قَالَ : نَعَمْ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ صِيَامَ رَمَضَانَ وَسَنَنْتُ قِيَامَهُ ، فَمَنْ صَامَهُ وَقَامَهُ احْتِسَابًا خَرَجَ مِنَ الذُّنُوبِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
Nadr bin Shaiban says that once I met Abu Salamah bin Abdur Rahman. I said to him: Tell me a hadith from your father which he himself heard from the Prophet (peace be upon him), and that too about the month of Ramadan. He said: Alright, my father narrated this hadith from the Prophet (peace be upon him): "Allah Almighty has made the fasting of Ramadan obligatory, and I have declared its night prayer (Qiyam) as Sunnah. Whoever fasts in Ramadan with faith and seeking reward, and performs the night prayer (Tarawih), will come out of sins as a newborn child comes out from its mother."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1660
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، النضر بن شيبان ضعيف وفي قول أبى سلمة: «حدثني أبى» نظر، لأن أبا سلمة لم يصح سماعه من أبيه.
Hadith 1661
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، أَنَّ ابْنَ قَارِظٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا صَلَّتْ الْمَرْأَةُ خَمْسَهَا ، وَصَامَتْ شَهْرَهَا ، وَحَفِظَتْ فَرْجَهَا ، وَأَطَاعَتْ زَوْجَهَا ، قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الْجَنَّةَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شِئْتِ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Any woman who offers her five daily prayers, fasts in the month of Ramadan, guards her chastity, and obeys her husband, it will be said to her: Enter Paradise through whichever gate you wish."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1661
Hadith Grading حکم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضف ابن لهيعة.
Hadith 1662
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا ، فَسَجَدَ ، فَأَطَالَ السُّجُودَ حَتَّى خِفْتُ ، أَوْ خَشِيتُ ، أَنْ يَكُونَ اللَّهُ قَدْ تَوَفَّاهُ أَوْ قَبَضَهُ ، قَالَ : فَجِئْتُ أَنْظُرُ ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : " مَا لَكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ " ، قَالَ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، قَالَ : فَقَالَ : " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام , قَالَ لِي : أَلَا أُبَشِّرُكَ ؟ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ لَكَ : مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ ، وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ ، سَلَّمْتُ عَلَيْهِ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out, and I followed behind him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered a garden, and there he began to pray. He performed such a long prostration that I began to fear that perhaps his soul had been taken. I moved forward to see, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head and said: "Abdur Rahman! What happened?" I mentioned my concern. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Jibreel said to me: Shall I not give you glad tidings? Allah Almighty says that whoever sends blessings upon you, I will send My mercy upon him, and whoever sends peace upon you, I will send peace upon him, that is, I will grant him safety."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1662
Hadith Grading حکم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، أبو الحويرث فيه ضعف من قبل حفظه.
Hadith 1663
حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَن أَبِي الْحُوَيْرِثِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَارِجًا مِنَ الْمَسْجِدِ ، فَاتَّبَعْتُهُ , فَذَكَرَ الْحَدِيثَ .
The previous hadith is also narrated through this second chain of transmission.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1663
Hadith Grading حکم دارالسلام: حسن لغيره، وهو مكرر ما قبله.
Hadith 1664
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ , حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَتَوَجَّهَ نَحْوَ صَدَقَتِهِ فَدَخَلَ ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، فَخَرَّ سَاجِدًا ، فَأَطَالَ السُّجُودَ ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَبَضَ نَفْسَهُ فِيهَا ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ ، ثُمَ جَلَسْتُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : " مَنْ هَذَا " ، قُلْتُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : مَا شَأْنُكَ ؟ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سَجَدْتَ سَجْدَةً خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَبَضَ نَفْسَكَ فِيهَا ، فَقَالَ " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام , أَتَانِي فَبَشَّرَنِي ، فَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ , يَقُولُ : مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ ، وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَسَجَدْتُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ شُكْرًا " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings be upon him) went out, (I also followed behind). The Prophet (peace and blessings be upon him) entered a garden, and there he began to pray, and he performed such a long prostration that I began to fear that perhaps his soul had been taken. I moved forward to see, and the Prophet (peace and blessings be upon him) raised his head and said: "Who is it?" I replied: "Abdur Rahman." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Abdur Rahman! What happened?" I mentioned my concern, upon which the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Jibreel came to me and gave me the glad tidings that Allah Almighty says: Whoever sends blessings upon you, I will send mercy upon him, and whoever sends peace upon you, I will send peace upon him, that is, I will grant him safety. Upon this, I performed a prostration of gratitude in the presence of Allah."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1664
Hadith Grading حکم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، عبد الواحد بن محمد مجهول، ولعله لم يسمع من جده عبدالرحمن بن عوف
Hadith 1665
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ : وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ الْهَيْثَمِ بْنِ خَارِجَةَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ ، أَنَّه سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ ، فَأَدْرَكَهُمْ وَقْتُ الصَّلَاةِ ، فَأَقَامُوا الصَّلَاةَ فَتَقَدَّمَهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَصَلَّى مَعَ النَّاسِ خَلْفَهُ رَكْعَةً فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَالَ : " أَصَبْتُمْ أَوْ أَحْسَنْتُمْ " .
Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) was with the Prophet (peace and blessings be upon him) on a journey. The Prophet (peace and blessings be upon him) went away to relieve himself. Meanwhile, the time for prayer arrived, so the people established the prayer and Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) stepped forward and led them in prayer. The Prophet (peace and blessings be upon him) also came from behind and performed one rak‘ah with the people following him, and after finishing the prayer, he said: "You did well."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1665
Hadith Grading حکم دارالسلام: صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف، رشدين بن سعد ضعيف عندالجمهور.
Hadith 1666
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " إِذَا كَانَ الْوَبَاءُ بِأَرْضٍ وَلَسْتَ بِهَا ، فَلَا تَدْخُلْهَا وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتَ بِهَا ، فَلَا تَخْرُجْ مِنْهَا " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "If an epidemic spreads in a region, do not go there, and if you are in a region and the epidemic spreads there, do not leave from there."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1666
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده قوي، خ: 5729، م: 2219 .
Hadith 1667
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، " أَنَّ قَوْمًا مِنَ الْعَرَبِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ ، فَأَسْلَمُوا وَأَصَابَهُمْ وَبَاءُ الْمَدِينَةِ حُمَّاهَا ، فَأُرْكِسُوا فَخَرَجُوا مِنَ الْمَدِينَةِ , فَاسْتَقْبَلَهُمْ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَعْنِي : أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا لَهُمْ : مَا لَكُمْ رَجَعْتُمْ ؟ قَالُوا : أَصَابَنَا وَبَاءُ الْمَدِينَةِ ، فَاجْتَوَيْنَا الْمَدِينَةَ ، فَقَالُوا : أَمَا لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ : نَافَقُوا ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : لَمْ يُنَافِقُوا , هُمْ مُسْلِمُونَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا سورة النساء آية 88 .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that a tribe of Arabs came to the service of the Prophet (peace and blessings be upon him) in Madinah Munawwarah. They accepted Islam, but the climate of Madinah did not suit them, so they were afflicted with severe fever and this calamity befell them. Consequently, they left Madinah Munawwarah, and on the way, they encountered some of the noble Companions (may Allah be pleased with them). The Companions asked them, "Why are you returning?" They replied, "The climate there did not suit us and we have developed stomach illnesses." The Companions said, "Is there not an example for you in the person of the Prophet (peace and blessings be upon him)?" At this, the Companions (may Allah be pleased with them) became divided into two groups: some declared them hypocrites, while others said, "They are not hypocrites, rather they are Muslims." Upon this, Allah the Exalted revealed this verse: «﴿فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللّٰهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا﴾ [النساء : 88]» "What is [the matter] with you [that] you are two groups concerning the hypocrites, while Allah has made them fall back [into error and disbelief] for what they earned."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1667
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، ابن اسحاق مدلس وقد عنعن وأبو سلمة لم يسمع من أبيه.
Hadith 1668
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ : " سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَوْتَ ابْنِ الْمُغْتَرِفِ ، أَوْ ابْنِ الْغَرِفِ الْحَادِي فِي جَوْفِ اللَّيْلِ ، وَنَحْنُ مُنْطَلِقُونَ إِلَى مَكَّةَ ، فَأَوْضَعَ عُمَرُ رَاحِلَتَهُ حَتَّى دَخَلَ مَعَ الْقَوْمِ ، فَإِذَا هُوَ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ ، قَالَ عُمَرُ : هَيْءَ الْآنَ ، اسْكُتْ الْآنَ ، قَدْ طَلَعَ الْفَجْرُ , اذْكُرُوا اللَّهَ ، قَالَ : ثُمَّ أَبْصَرَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ خُفَّيْنِ ، قَالَ : وَخُفَّانِ ؟ فَقَالَ : قَدْ لَبِسْتُهُمَا مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ ، أَوْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ عُمَرُ : عَزَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا نَزَعْتَهُمَا ، فَإِنِّي أَخَافُ ، أَنْ يَنْظُرَ النَّاسُ إِلَيْكَ ، فَيَقْتَدُونَ بِكَ " .
Abdullah bin Aamir says that once we were going to Makkah Mukarramah. In the middle of the night, the voice of Ibn Mutarraf—the camel driver—reached the ears of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him). Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) made his mount sit down and entered among the people. Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) was also present there. When dawn broke, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said to him: Now stop, now be silent because dawn has broken; now remember Allah. Then Sayyiduna Umar al-Farooq (may Allah be pleased with him) noticed the socks of Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) and said: You are wearing socks? He replied: I wore them even in the presence of the one who was better than you. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: I ask you by Allah, take off these socks, because I fear that if people see you, they will start following you.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1668
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، شريك بن عبدالله ضعيف، سوء حفظه وعاصم بن عبيدالله ضعيف.
Hadith 1669
قَالَ : وحَدَّثَنَاه إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ ، وَقَالَ : لَبِسْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
The previous hadith is also narrated through this second chain of transmission.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1669
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، راجع ما قبله.
Hadith 1670
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ، قَال : " أَقْطَعَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرْضَ كَذَا وَكَذَا " ، فَذَهَبَ الزُّبَيْرُ إِلَى آلِ عُمَرَ ، فَاشْتَرَى نَصِيبَهُ مِنْهُمْ ، فَأَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ، فَقَالَ : إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ زَعَمَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْطَعَهُ ، وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرْضَ كَذَا وَكَذَا ، وَإِنِّي اشْتَرَيْتُ نَصِيبَ آلِ عُمَرَ ، فَقَالَ عُثْمَانُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ جَائِزُ الشَّهَادَةِ لَهُ وَعَلَيْهِ .
Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) says that the Prophet (peace and blessings be upon him) granted me and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) such and such a piece of land. Sayyiduna Zubair (may Allah be pleased with him) went to the family of Umar and bought their share from them, and then went to Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) and said: Abdur Rahman believes that the Prophet (peace and blessings be upon him) granted him and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) such and such a piece of land, and I have bought the share of the family of Umar. Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) said: The testimony of Abdur Rahman is reliable.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1670
Hadith Grading حکم دارالسلام: رجاله ثقات إلا أن في سماع عروة من عبدالرحمن بن عوف وقفة.
Hadith 1671
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ , يَرُدُّهُ إِلَى مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ ، عَنِ ابْنِ السَّعْدِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا دَامَ الْعَدُوُّ يُقَاتَلُ " . رقم الحديث: 1604 (حديث موقوف) (حديث مرفوع) فَقَالَ مُعَاوِيَةُ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِنَّ الْهِجْرَةَ خَصْلَتَانِ إِحْدَاهُمَا ، أَنْ تَهْجُرَ السَّيِّئَاتِ وَالْأُخْرَى ، أَنْ تُهَاجِرَ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، وَلَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا تُقُبِّلَتْ التَّوْبَةُ ، وَلَا تَزَالُ التَّوْبَةُ مَقْبُولَةً ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنَ الْمَغْرِبِ ، فَإِذَا طَلَعَتْ ، طُبِعَ عَلَى كُلِّ قَلْبٍ بِمَا فِيهِ ، وَكُفِيَ النَّاسُ الْعَمَلَ " .
Ibn Sa'di says that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Hijrah does not end until the enemy fights." Sayyiduna Amir Muawiyah, Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf, and Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) say that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There are two types of hijrah: one is hijrah from sins, and the other is hijrah towards Allah and His Messenger. And hijrah will not end as long as repentance continues to be accepted, and repentance will continue to be accepted as long as the sun does not rise from the west. And when the sun rises from the west, a seal will be set upon every heart and people's deeds will suffice for them (meaning at that time no deed will be of benefit nor will there be any need for it)."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1671
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده حسن.
Hadith 1672
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : " لَمَّا خَرَجَ الْمَجُوسِيُّ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْتُهُ فَأَخْبَرَنِي ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " خَيَّرَهُ بَيْنَ الْجِزْيَةِ وَالْقَتْلِ ، فَاخْتَارَ الْجِزْيَةَ " .
Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) narrates that once a Magian man left the gathering of the Prophet (peace and blessings be upon him). I inquired from him about the details of that gathering, so he informed me that the Prophet (peace and blessings be upon him) had given him the choice to accept either tax or death, and he chose the option of tax.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1672
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، سعيد بن عبدالعزيز اختلط بأخرة وسليمان بن موسى لم يدرك عبدالرحمن بن عوف.
Hadith 1673
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ قَالَ : إِنِّي لَوَاقِفٌ يَوْمَ بَدْرٍ فِي الصَّفِّ , نَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي ، فَإِذَا أَنَا بَيْنَ غُلَامَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ ، حَدِيثَةٍ أَسْنَانُهُمَا ، تَمَنَّيْتُ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ أَضْلَعَ مِنْهُمَا ، فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا ، فَقَالَ : يَا عَمِّ ، هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ ؟ قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ ، وَمَا حَاجَتُكَ يَا ابْنَ أَخِي ، قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّهُ سَبَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوْ رَأَيْتُهُ لَمْ يُفَارِقْ سَوَادِي سَوَادَهُ حَتَّى يَمُوتَ الْأَعْجَلُ مِنَّا ، قَالَ : فَغَمَزَنِي الْآخَرُ ، فَقَالَ لِي مِثْلَهَا ، قَالَ : فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ ، قَالَ : فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَزُلْ جُولُ فِي النَّاسِ ، فَقُلْتُ لَهُمَا : أَلَا تَرَيَانِ ؟ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي تَسْأَلَانِ عَنْهُ ، فَابْتَدَرَاهُ ، فَاسْتَقْبَلَهُمَا ، فَضَرَبَاهُ حَتَّى قَتَلَاهُ ، ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَاهُ ، فَقَالَ : " أَيُّكُمَا قَتَلَهُ ؟ " فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا : أَنَا قَتَلْتُهُ ، قَالَ : " هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا ؟ " ، قَالَا : لَا ، فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّيْفَيْنِ ، فَقَالَ : " كِلَاكُمَا قَتَلَهُ " , وَقَضَى بِسَلَبِهِ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ ، وَهُمَا مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ ، وَمُعَاذُ ابْنُ عَفْرَاءَ .
Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) narrates that on the day of the Battle of Badr, I was standing in the ranks of the warriors. I looked to my right and left and saw two young boys standing on either side of me. I thought to myself, "How good it would be if I were between two brave men!" Meanwhile, one of them pinched me and said, "Uncle! Do you recognize Abu Jahl?" I said, "Yes! But nephew, what do you have to do with him?" He said, "I have heard that he insults the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). By Allah! If I see him, I will not leave him until one of us dies." I was amazed at his words, and while I was still amazed, the other one pinched me and said the same thing to me. After a short while, I saw Abu Jahl moving among the people. I said to both of them, "That is the man you were asking me about." As soon as they heard this, both of them rushed at him with their swords until they killed him, and then returned and informed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) of it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Which of you killed him?" Each of them said, "I killed him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Have you cleaned your swords?" They said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked at them and said, "Both of you killed him," and he decided that the belongings of Abu Jahl would go to Mu'adh bin Amr bin al-Jamuh. The names of those two boys were Mu'adh bin Amr bin al-Jamuh and Mu'adh bin 'Afra.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1673
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 3141، م: 1752.
Hadith 1674
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَاصُّ أَهْلِ فِلَسْطِينَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ، يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " ثَلَاثٌ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، إِنْ كُنْتُ لَحَالِفًا عَلَيْهِنَّ لَا يَنْقُصُ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ ، فَتَصَدَّقُوا ، وَلَا يَعْفُو عَبْدٌ عَنْ مَظْلَمَةٍ يَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا عِزَّاً " , وقَالَ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ : إِلَّا زَادَهُ اللَّهُ بِهَا عِزًّا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يَفْتَحُ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "By Him in Whose Hand is the soul of Muhammad (peace and blessings be upon him)! There are three things upon which I can swear: First, wealth does not decrease by giving charity, so give charity; second, whoever forgives an oppressor for the sake of Allah, Allah will increase his honor; and third, whoever opens the door of begging, Allah will open the door of poverty for him."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1674
Hadith Grading حکم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة قاص أهل فلسطين ولضعف عمر بن أبى سلمة.
Hadith 1675
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ ، وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فِي الْجَنَّةِ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Abu Bakr will be in Paradise, Umar, Ali, Uthman, Talha, Zubair, Abdur Rahman bin Awf, Sa'd bin Malik, Sa'id bin Zaid, and Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with them all) will also be in Paradise."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1675
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده قوي.
Hadith 1676
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " شَهِدْتُ غُلَامًا مَعَ عُمُومَتِي حِلْفَ الْمُطَيَّبِينَ ، فَمَا أُحِبُّ أَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ ، وَأَنِّي أَنْكُثُهُ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I participated with my uncles—while I was still young—in the Hilf al-Mutayyibin, which is also called Hilf al-Fudul. I would not like to break this agreement even if I were given red camels in exchange for it."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1676
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح
Hadith 1677
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَشَكَّ فِي صَلَاتِهِ ، فَإِنْ شَكَّ فِي الْوَاحِدَةِ وَالثِّنْتَيْنِ ، فَلْيَجْعَلْهُمَا وَاحِدَةً ، وَإِنْ شَكَّ فِي الثِّنْتَيْنِ وَالثَّلَاثِ فَلْيَجْعَلْهُمَا ثِنْتَيْنِ ، وَإِنْ شَكَّ فِي الثَّلَاثِ وَالْأَرْبَعِ ، فَلْيَجْعَلْهُمَا ثَلَاثًا ، حَتَّى يَكُونَ الْوَهْمُ فِي الزِّيَادَةِ ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ ، ثُمَّ يُسَلِّمْ " ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَقَالَ لِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : هَلْ أَسْنَدَهُ لَكَ ؟ فَقُلْتُ : لَا ، فَقَالَ : لَكِنَّهُ حَدَّثَنِي ، أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : يَا ابْنَ عَبَّاسٍ ، إِذَا اشْتَبَهَ عَلَى الرَّجُلِ فِي صَلَاتِهِ ، فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ ، قُلْتُ : وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، مَا أَدْرِي مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا ، فَقَالَ عُمَرُ : وَاللَّهِ مَا أَدْرِي ؟ قَالَ : فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، فَقَالَ : مَا هَذَا الَّذِي تَذَاكَرَانِ ؟ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : ذَكَرْنَا الرَّجُلَ يَشُكُّ فِي صَلَاتِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ ؟ فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ . . . هَذَا الْحَدِيثَ .
Makhool (may Allah have mercy on him) says that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "If any of you has doubt in prayer and does not remember whether he has prayed one rak'ah or two, then he should count it as one rak'ah. If he is in doubt between two and three, then he should consider them as two. If he is in doubt between three and four, then he should count them as three. After that, upon completing the prayer and before saying salam, he should perform two prostrations of forgetfulness (sujood as-sahw)."

Then, Husain bin Abdullah narrated this ruling with his chain and said: It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once Sayyiduna Umar Farooq (may Allah be pleased with him) asked him, "O boy! Have you heard this issue from the Prophet (peace and blessings be upon him) or from any companion, that if a person has doubt in prayer, what should he do?" While this conversation was taking place, Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) was seen coming from the front. He asked, "What are you discussing?" Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said, "I was asking this boy whether he has heard from the Prophet (peace and blessings be upon him) or from any companion about this issue, that if a person has doubt in prayer, what should he do?"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1677
Hadith Grading حکم دارالسلام: حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف حسين بن عبدالله.
Hadith 1678
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، وَيَزِيدُ الْمَعْنَى : قَالَا : أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أَخْبَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ الشَّامِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِنَّ هَذَا السَّقَمَ عُذِّبَ بِهِ الْأُمَمُ قَبْلَكُمْ ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ ، فَلَا تَدْخُلُوهَا عَلَيْهِ ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا ، فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ " ، قَالَ : فَرَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنَ الشَّامِ .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that he informed Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) during the journey to Syria that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is a punishment that came upon the nations before you, so if you hear of an epidemic in a land, do not go there, and if it breaks out in a land where you are, do not leave from there." Upon hearing this, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) returned from Syria.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1678
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 5729، م: 2219.
Hadith 1679
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُرِيدُ الشَّامَ , فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ، قَالَ : وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ غَائِبًا فَجَاءَ ، فَقَالَ : إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ " .
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) set out with the intention of going to Syria . . . . . . Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) was not present at that time; when he arrived, he said, "I have accurate knowledge about this. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'If you hear of an epidemic in a land, do not go there, and if it breaks out in a land where you are, do not leave from there.'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1679
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 5729، م: 2219.
Hadith 1680
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ ردَّادِاً اللَّيْثِيَّ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ ، وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي اسْمًا ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Allah Almighty says: 'I am the Most Merciful (Rahman), I created the womb (rahm) and derived its name from My own name. Whoever maintains its ties, I will maintain ties with him, and whoever severs it, I will sever and shatter him.'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1680
Hadith Grading حکم دارالسلام: صحيح لغيره. رداد الليثي مقبول، وقد تويع.
Hadith 1681
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اللَّيْثِيَّ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَنَا الرَّحْمَنُ وَأَنَا خَلَقْتُ الرَّحِمَ ، وَاشْتَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Allah Almighty says: 'I am the Most Merciful (Rahman), I created the womb (rahm) and derived its name from My own name. Whoever maintains its ties, I will maintain ties with him, and whoever severs it, I will sever him and break him apart.'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1681
Hadith Grading حکم دارالسلام: صحيح لغيره. راجع ما قبله.
Hadith 1682
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ إِلَى الشَّامِ ، فَلَمَّا جَاءَ سَرْغَ بَلَغَهُ ، أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ ، فَأَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ ، فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ ، وَأَنْتُمْ بِهَا ، فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ " ، فَرَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ سَرْغَ .
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Amir (may Allah be pleased with him) that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) set out towards Syria. When he reached Sargh, he found out that a plague had spread in Syria. Then Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) informed Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "If you hear that this epidemic has broken out in a land, do not go there, and if it breaks out in a land where you are, do not leave from there." Upon hearing this, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) returned from Sargh itself.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1682
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 5729، م: 2219 .
Hadith 1683
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ إِلَى الشَّامِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرْغَ لَقِيَهُ أُمَرَاءُ الْأَجْنَادِ : أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُهُ فَأَخْبَرُوهُ ، أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ، قَالَ : فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، وَكَانَ مُتَغَيِّبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ ، فَقَالَ : إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " إِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا ، فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ، وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ ، فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ " ، قَالَ : فَحَمِدَ اللَّهَ عُمَرُ ، ثُمَّ انْصَرَفَ .
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that Sayyiduna Umar Farooq (may Allah be pleased with him) once set out towards Syria. When he reached the place of Sargh, the commanders of the army, including Sayyiduna Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him), came to meet him. They informed Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) that a plague had spread in Syria. After mentioning the complete hadith, the narrator said that then Sayyiduna Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) arrived—he had gone somewhere for some need—and said, "I have certain knowledge about this. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'When this plague spreads in any area and you are already there, do not flee from it, and if you are not there, do not go to that area.'" Upon this, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) thanked Allah and returned.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1683
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 5729، م: 2219.
Hadith 1684
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا ، وَإِذَا وَقَعَ وَأَنْتُمْ فِيهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهَا " .
It is narrated from Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Do not go to a land where this epidemic has broken out, and if you are in a land where it has spread, do not leave from there."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1684
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده حسن وهو في معني ماقبله
Hadith 1685
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ بَجَالَةَ التَّمِيمِيِّ ، قَالَ : لَمْ يُرِدْ عُمَرُ ، أَنْ يَأْخُذَ الْجِزْيَةَ مِنْ الْمَجُوسِ حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ " .
Bajalah says that previously Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) did not take jizyah from the Magians, but when Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) testified that the Prophet (peace and blessings be upon him) had taken jizyah from the Magians of a place called Hajar, then he also started taking jizyah from the Magians.
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1685
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 3152.
Hadith 1686
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : اشْتَكَى أَبُو الرَّدَّادِ ، فَعَادَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، فَقَالَ أَبُو الرَّدَّادِ : خَيْرُهُمْ وَأَوْصَلُهُمْ مَا عَلِمْتُ أَبُو مُحَمَّدٍ ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَنَا اللَّهُ , وَأَنَا الرَّحْمَنُ , خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ " .
Abu Salamah says that once Abu Darda became ill, and Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) went to visit him. Abu Darda said, "According to my knowledge, among them the best and the one who maintains the ties of kinship most is Abu Muhammad." Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said to him, "I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say: 'Allah Almighty says: I am the Most Merciful (Rahman), I created the womb (rahm) and derived its name from My Name. Whoever maintains it, I will maintain ties with him, and whoever severs it, I will cut him off and shatter him.'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1686
Hadith Grading حکم دارالسلام: صحيح لغيره، أبو الرداد الليثي مجهول، وقد توبع.
Hadith 1687
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبَأَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ مَرِيضٌ ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : وَصَلَتْكَ رَحِمٌ ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَنَا الرَّحْمَنُ ، وَخَلَقْتُ الرَّحِمَ ، وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي ، فَمَنْ يَصِلْهَا أَصِلْهُ ، وَمَنْ يَقْطَعْهَا أَقْطَعْهُ ، أَوْ قَالَ مَنْ يَبُتَّهَا أَبْتُتْهُ " .
Abdullah bin Qariz once went to visit Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) when he had fallen ill. Sayyiduna Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said to him, "It is kinship that has brought you here. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: 'Allah Almighty says: I am the Most Merciful (Rahman), I have created the womb (rahm) and derived its name from My own. Whoever maintains it, I will maintain ties with him, and whoever severs it, I will cut him off and shatter him.'"
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1687
Hadith Grading حکم دارالسلام: صحيح لغيره، عبدالله بن قارظ لم يوجد له ترجمة، لكنه توبع.
Hadith 1688
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيِّ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شَيْبَانَ الْحُدَّانِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : قُلْتُ لَهُ : أَلَا تُحَدِّثُنِي حَدِيثًا ، عَنْ أَبِيكَ سَمِعَهُ أَبُوكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ لَهُ : أَقْبَلَ رَمَضَانُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ رَمَضَانَ شَهْرٌ افْتَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ صِيَامَهُ ، وَإِنِّي سَنَنْتُ لِلْمُسْلِمِينَ قِيَامَهُ ، فَمَنْ صَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا ، خَرَجَ مِنَ الذُّنُوبِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
Nadr bin Shaiban says that once I met Abu Salamah bin Abdur Rahman, and I said to him: Tell me a hadith from your father which he himself heard from the Prophet (peace be upon him), and that too about the month of Ramadan. He said: Alright, my father narrated this hadith from the Prophet (peace be upon him): "Allah Almighty has made the fasting of Ramadan obligatory, and I have declared its night prayer (Qiyam) as Sunnah. Whoever fasts in Ramadan with faith and seeking reward, and performs the night prayer (Tarawih), will come out of his sins as the day his mother gave birth to him."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1688
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، النضر بن شيبان ضعيف ولم يصح سماع أبى سلمة من أبيه.
Hadith 1689
(حديث مرفوع) قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ : وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ كَانَ يُذَاكِرُ عُمَرَ شَأْنَ الصَّلَاةِ ، فَانْتَهَى إِلَيْهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، فَقَالَ : أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " مَنْ صَلَّى صَلَاةً يَشُكُّ فِي النُّقْصَانِ ، فَلْيُصَلِّ حَتَّى يَشُكَّ فِي الزِّيَادَةِ " . ¤ آخِرُ أَحَادِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that once he was discussing an issue of prayer with Sayyiduna Umar Farooq (may Allah be pleased with him). While they were talking, Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him) appeared from the front. He said, "Shall I not tell you a hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) which I myself heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" They replied, "Why not." So he narrated this hadith: "If a person is in doubt about the number of rak‘ahs in prayer, he should continue praying until he is certain about the excess."
Hadith Reference مسند احمد / مسند باقي العشرة المبشرين بالجنة / 1689
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، إسماعيل بن مسلم ضعيف جداً وقد تقدم من طريق آخر مطولاً بمعناه برقم: 1656 وهو حسن.