مسند احمد

Musnad Ahmad

مسند النساء

Musnad of the Women

حَدِيثُ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Hadith of Fatima bint Qays (may Allah be pleased with her)

3 hadith
Hadith 27100
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَامِرٌ ، قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِينَة ، فَأَتَيْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ ، فَحَدَّثَتْنِي : أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَبَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي سَرِيَّة ، قَالَتْ : فَقَالَ لِي أَخُوهُ : اخْرُجِي مِنَ الدَّار , فَقُلْتُ : إِنَّ لِي نَفَقَةً وَسُكْنَى حَتَّى يَحِلَّ الْأَجَلُ ، قَالَ : لَا , قَالَتْ : فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : إِنَّ فُلَانًا طَلَّقَنِي ، وَإِنَّ أَخَاهُ أَخْرَجَنِي ، وَمَنَعَنِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةَ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : " مَا لَكَ وَلِابْنَةِ آلِ قَيْسٍ ؟ " , قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَخِي طَلَّقَهَا ثَلَاثًا جَمِيعًا ، قَالَتْ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " انْظُرِي يَا ابْنَةَ آلِ قَيْسٍ ، إِنَّمَا النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لِلْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا مَا كَانَتْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ ، فَلَا نَفَقَةَ وَلَا سُكْنَى ، اخْرُجِي فَانْزِلِي عَلَى فُلَانَة " , ثُمَّ قَالَ : " إِنَّهُ يُتَحَدَّثُ إِلَيْهَا ، انْزِلِي عَلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ، فَإِنَّهُ أَعْمَى لَا يَرَاكِ ، ثُمَّ لَا تَنْكِحِي حَتَّى أَكُونَ أُنْكِحُكِ " ، قَالَتْ : فَخَطَبَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَأْمِرُهُ ، فَقَال : " أَلَا تَنْكِحِينَ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ ؟ " , فَقُلْتُ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَأَنْكِحْنِي مَنْ أَحْبَبْتَ ، قَالَتْ : فَأَنْكَحَنِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْد .
It is narrated from Imam Aamir Sha’bi that once I visited Madinah Munawwarah and went to the house of Hazrat Fatimah bint Qais (may Allah be pleased with her), and she narrated this hadith to me: During the time of the Prophet (peace be upon him), her husband divorced her, and during that period, the Prophet (peace be upon him) sent him away with a detachment. Her husband’s brother said to her, “You should leave this house!” I asked him, “Will I receive maintenance and residence until my waiting period (‘iddah) is over?” He said, “No.” I went to the Prophet (peace be upon him) and said, “So-and-so has divorced me, and his brother is turning me out of the house and is not giving me maintenance or residence.” The Prophet (peace be upon him) sent for him and asked, “What dispute do you have with the daughter of Al-Qais?” He said, “O Messenger of Allah! My brother has given her three divorces at once.” Upon this, the Prophet (peace be upon him) said, “O daughter of Al-Qais! Know that maintenance and residence are obligatory on the husband for the wife whom he can take back (in marriage), but when there is no possibility of taking her back, then the woman is not entitled to maintenance and residence. Therefore, move from this house to the house of such-and-such woman.” Then he said, “People gather at her house and talk, so go to the house of Ibn Umm Maktum, for he is blind and will not be able to see you. And do not arrange your next marriage yourself; rather, I will arrange your marriage myself.” Meanwhile, a man from the Quraysh sent me a marriage proposal. I went to the Prophet (peace be upon him) to consult him, and the Prophet (peace be upon him) said, “Will you not marry the one who is more beloved to me than him?” I said, “Why not, O Messenger of Allah! Marry me to whomever you wish.” So the Prophet (peace be upon him) married me to Hazrat Usamah bin Zaid (may Allah be pleased with him).
Hadith Reference مسند احمد / مسند النساء / 27100
Hadith Grading حکم دارالسلام: حديث صحيح بطرقه دون قوله: "انظري يا بنت آل قيس، ... ما كانت عليها رجعة" فهو مدرج من قول مجالد
Hadith 27101
قَالَ : قَالَ : فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ , قَالَتْ : اجْلِسْ حَتَّى أُحَدِّثَكَ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا مِنَ الْأَيَّامِ فَصَلَّى صَلَاةَ الْهَاجِرَةِ ، ثُمَّ قَعَدَ ، فَفَزِعَ النَّاسُ ، فَقَالَ : " اجْلِسُوا أَيُّهَا النَّاسُ ، فَإِنِّي لَمْ أَقُمْ مَقَامِي هَذَا لِفَزَعٍ ، وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ فأخبَرَنِي خبرًا منعني القيلولة من الفرح وقرة العين , فأحببت أن أنشر عليكم فرح نبيكم , أخبرني أَنَّ رَهْطًا مِنْ بَنِي عَمِّهِ رَكِبُوا الْبَحْرَ ، فَأَصَابَتْهُمْ رِيحٌ عَاصِفٌ ، فَأَلْجَأَتْهُمْ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ لَا يَعْرِفُونَهَا ، فَقَعَدُوا فِي قُوَيْرِبٍ بِالسَّفِينَةِ حَتَّى خَرَجُوا إِلَى الْجَزِيرَةِ ، فَإِذَا هُمْ بِشَيْءٍ أَهْلَبَ كَثِيرِ الشَّعْرَ ، لا يَدْرُونَ أَرَجُلٌ هُوَ أَوْ امْرَأَة ، فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ ، فَرَدَّ عَلَيْهِمْ السَّلَامَ ، قَالُوا : أَلَا تُخْبِرُنَا ؟ قَالَ : مَا أَنَا بِمُخْبِرِكُمْ ، وَلَا بِمُسْتَخْبِرِكُمْ ، وَلَكِنْ هَذَا الدَّيْرَ قَدْ رَهِقْتُمُوهُ ، فَفِيهِ مَنْ هُوَ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ أَنْ يُخْبِرَكُمْ وَيَسْتَخْبِرَكُمْ ، قَالَ : قُلْنَا : فَمَا أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا الْجَسَّاسَةُ ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوْا الدَّيْرَ ، فَإِذَا هُمْ بِرَجُلٍ مُوثَقٍ شَدِيدِ الْوَثَاقِ ، مُظْهِرٍ الْحُزْنَ ، كَثِيرِ التَّشَكِّي ، فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ ، فَرَدَّ عَلَيْهِم ، فَقَالَ : مِمَّنْ أَنْتُمْ ؟ قَالُوا : مِنَ الْعَرَبِ ، قَالَ : مَا فَعَلَتْ الْعَرَبُ ، أَخَرَجَ نَبِيُّهُمْ بَعْدُ ، قَالُوا : نَعَمْ ، قَال : فَمَا فَعَلُوا ؟ قَالُوا : خَيْرًا , آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ ، قَالَ : ذَلِكَ خَيْرٌ لَهُمْ ، وَكَانَ لَهُ عَدُوٌّ ، فَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ، قَالَ : فَالْعَرَبُ الْيَوْمَ إِلَهُهُمْ وَاحِدٌ ، وَدِينُهُمْ وَاحِد ، وَكَلِمَتُهُمْ وَاحِدَةٌ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : فَمَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ ؟ قَالُوا : صَالِحَةٌ يَشْرَبُ مِنْهَا أَهْلُهَا لِشَفَتِهِمْ ، وَيَسْقُونَ مِنْهَا زَرْعَهُمْ ، قَالَ : فَمَا فَعَلَ نَخْلٌ بَيْنَ عَمَّانَ وَبَيْسَانَ ؟ قَالُوا : صَالِحٌ يُطْعِمُ جَنَاهُ كُلَّ عَامٍ ؟ قَالَ : فَمَا فَعَلَتْ بُحَيْرَةُ الطَّبَرِيَّةِ ؟ قَالُوا : مَلْأَى ، قَالَ : فَزَفَرَ ، ثُمَّ زَفَرَ ، ثُمَّ زَفَرَ , ثُمَّ حَلَفَ : لَوْ خَرَجْتُ مِنْ مَكَانِي هَذَا ، مَا تَرَكْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ اللَّهِ إِلَّا وَطِئْتُهَا ، غَيْرَ طَيْبَةَ ، لَيْسَ لِي عَلَيْهَا سُلْطَانٌ " ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِلَى هَذَا انْتَهَى فَرَحِي ثَلَاثَ مِرَارٍ , إِنَّ طَيْبَةَ الْمَدِينَةَ ، إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ حَرَمِي عَلَى الدَّجَّالِ أَنْ يَدْخُلَهَا " ، ثُمَّ حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ، مَا لَهَا طَرِيقٌ ضَيِّقٌ ، وَلَا وَاسِعٌ ، فِي سَهْلٍ ، وَلَا فِي جَبَلٍ ، إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكٌ شَاهِرٌ بِالسَّيْفِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، مَا يَسْتَطِيعُ الدَّجَّالُ أَنْ يَدْخُلَهَا عَلَى أَهْلِهَا " , قَالَ عَامِرٌ : فَلَقِيتُ الْمُحَرَّرَ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ ، فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثَ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّهُ نَحْوَ الْمَشْرِقِ " , قَالَ : ثُمَّ لَقِيتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، فَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ فَاطِمَة ، فَقَالَ : أَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ ، غَيْرَ أَنَّهَا قَالَتْ : " الْحَرَمَانِ عَلَيْهِ حَرَامٌ مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ " .
Imam Sha’bi (may Allah have mercy on him) says that when I was about to leave, she said to me, “Sit down, I will narrate to you a hadith of the Prophet (peace and blessings be upon him).” Once, the Prophet (peace and blessings be upon him) came out and led the Zuhr prayer. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) completed his prayer, he said, “Remain seated!” He ascended the pulpit. The people were surprised, so he said, “O people! Remain seated in your places of prayer! I have not gathered you to encourage you towards something or to warn you from Allah. I have only gathered you because Tamim Dari came to me, pledged allegiance to Islam, and became Muslim. He told me something which, out of happiness and coolness to my eyes, prevented me from taking a midday nap, so I wished to spread the joy of your Prophet to you. He informed me that he boarded a sea vessel with his cousins. Suddenly, a storm arose in the sea, and they reached an unknown island in the sea until the sun set. Then, they entered the island in small boats and found there an animal covered with thick and dense hair. They could not tell whether it was male or female. They greeted it, and it replied. They asked, ‘Who are you?’ It said, ‘O people! Go to that man in the monastery, for he is very eager to know about you.’ We asked it, ‘Who are you?’ It replied, ‘I am Jassasah.’ So they went until they entered the monastery, where there was a man bound with great severity. He was extremely sad and complained a lot. They greeted him, and he replied and asked, ‘Who are you?’ They said, ‘We are people from Arabia.’ He asked, ‘What has become of the people of Arabia? Has their Prophet appeared?’ They said, ‘Yes!’ He asked, ‘What did the people of Arabia do?’ They replied, ‘They did well, believed in him, and affirmed him.’ He said, ‘They did well. They were his enemies, but Allah made them prevail over them.’ He asked, ‘Is there now one God, one religion, and one word among the Arabs?’ They said, ‘Yes!’ He asked, ‘What has become of the spring of Zughar?’ They said, ‘It is fine; people drink its water themselves and irrigate their fields with it.’ He asked, ‘What has become of the garden between Amman and Baisan?’ They said, ‘It is fine and bears fruit every year.’ He asked, ‘What has become of the Lake of Tabariyyah?’ They said, ‘It is full.’ At this, he became restless and swore three times, ‘If I am released from this place, I will not leave any part of Allah’s earth without trampling it under my feet, except for Taybah, for I will have no power over it.’ The Prophet (peace and blessings be upon him) said, ‘At this point, my happiness increased (he said this three times). Madinah is Taybah, and Allah has made my sanctuary forbidden for Dajjal to enter.’ Then the Prophet (peace and blessings be upon him) swore, ‘By Him besides whom there is no deity, there is no narrow or wide valley or mountain of Madinah except that an angel with a drawn sword is appointed over it until the Day of Resurrection. Dajjal will not have the power to enter this city.’ Amir says, ‘Then I met Muharrir bin Abi Hurairah (may Allah have mercy on him) and narrated to him this hadith of Fatimah bint Qais (may Allah be pleased with her). He said, “I bear witness that my father narrated this hadith to me exactly as Fatimah (may Allah be pleased with her) narrated it to you, except that my father said that the Prophet (peace and blessings be upon him) said, ‘He is towards the east.’” Then I met Qasim bin Muhammad (may Allah have mercy on him) and mentioned this hadith of Fatimah to him. He said, “I bear witness that Aisha (may Allah be pleased with her) narrated this hadith to me exactly as Fatimah (may Allah be pleased with her) narrated it to you, except that she said that both sanctuaries, Makkah and Madinah, will be forbidden to Dajjal.”
Hadith Reference مسند احمد / مسند النساء / 27101
Hadith Grading حکم دارالسلام: حديث صحيح، م: 2942، وهذا اسناد ضعيف لضعف مجالد بن سعيد، وقد توبع
Hadith 27102
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ دَاوُدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ مُسْرِعًا ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ، وَنُودِيَ فِي النَّاسِ : " الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ " , فَاجْتَمَعَ النَّاس ، فَقَالَ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنِّي لَمْ أَدْعُكُمْ لِرَغْبَةٍ نَزَلَتْ ، وَلَا لِرَهْبَةٍ ، وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَخْبَرَنِي أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ رَكِبُوا الْبَحْرَ ، فَقَذَفَتْهُمْ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ ، فَإِذَا هُمْ بِدَابَّةٍ أَشْعَرَ ، مَا يُدْرَى أَذَكَرٌ هُوَ أَمْ أُنْثَى لِكَثْرَةِ شَعْرِهِ ، قَالُوا : مَنْ أَنْتَ ؟ فَقَالَتْ : أَنَا الْجَسَّاسَةُ ، فَقَالُوا : فَأَخْبِرِينَا ، فَقَالَتْ : مَا أَنَا بِمُخْبِرَتِكُمْ ، وَلَا مُسْتَخْبِرَتِكُمْ ، وَلَكِنْ فِي هَذَا الدَّيْرِ رَجُلٌ فَقِيرٌ إِلَى أَنْ يُخْبِرَكُمْ ، وَإِلَى أَنْ يَسْتَخْبِرَكُمْ ، فَدَخَلُوا الدَّيْرَ ، فَإِذَا رَجُلٌ أَعْوَرُ ، مُصَفَّدٌ فِي الْحَدِيدِ ، فَقَالَ : مَنْ أَنْتُمْ ؟ قُلْنَا نَحْنُ الْعَرَبُ ، فَقَالَ : هَلْ بُعِثَ فِيكُمْ النَّبِيُّ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : فَهَلْ اتَّبَعَتْهُ الْعَرَبُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : ذَلِكَ خَيْرٌ لَهُمْ ، قَالَ : مَا فَعَلَتْ فَارِسُ ، هَلْ ظَهَرَ عَلَيْهَا ؟ قَالُوا : لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهَا بَعْدُ ، فَقَالَ : أَمَا إِنَّهُ سَيَظْهَرُ عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَال : مَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ ؟ قَالُوا : هِيَ تَدْفُقُ مَلْأَى ، قَالَ : فَمَا فَعَلَ نَخْلُ بَيْسَانَ ، هَلْ أَطْعَمَ ؟ قَالُوا : قَدْ أَطْعَمَ أَوَائِلُهُ ، قَالَ : فَوَثَبَ وَثْبَةً حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيَفْلِتُ ، فَقُلْنَا : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا الدَّجَّالُ ، أَمَا إِنِّي سَأَطَأُ الْأَرْضَ كُلَّهَا غَيْرَ مَكَّةَ وَطَيْبَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ , هَذِهِ طَيْبَةُ لَا يَدْخُلُهَا " , يَعْنِي : الدَّجَّالَ.
Narrated from Hazrat Fatimah bint Qais (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings be upon him) came out and led the Zuhr prayer. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) completed his prayer, he said: "Remain seated!" (He, peace and blessings be upon him) ascended the pulpit. The people were surprised, so he said: "O people! Remain seated in your places of prayer! I have not gathered you to encourage you towards something or to warn you from Allah. I have only gathered you because Tamim Dari came to me, pledged allegiance to Islam, and became Muslim, and he told me something: He and his paternal cousins boarded a sea vessel, when suddenly a storm arose in the sea. They reached an unknown island in the sea until the sun set. Then they entered the island in small boats, and there they met an animal covered with thick and dense hair. They could not tell whether it was male or female. They greeted it, and it replied. They asked: 'Who are you?' It said: 'O people! Go to that man in the monastery, for he is very eager to know about you.' We asked it: 'Who are you?' It replied: 'I am Jassasah.' So they went until they entered the monastery, where there was a man bound with great severity. He asked: 'Who are you?' They said: 'We are people from Arabia.' He asked: 'What has become of the people of Arabia? Has their Prophet appeared?' They said: 'Yes!' He asked: 'What did the people of Arabia do?' They replied: 'They did well, believed in him, and affirmed him.' He said: 'They did well.' Then he asked: 'What has become of the people of Persia? Have they prevailed over them?' They said: 'They have not yet prevailed over the people of Persia.' He said: 'Remember! Soon they will prevail over them.' He said: 'Tell me about the spring of Zughar.' We said: 'It has abundant water, and the people there farm with its water.' Then he said: 'What has become of the date palms of Baisan? Have they started bearing fruit?' They said: 'Its early part has started to bear fruit.' At this, he jumped so much that we thought he would attack us. We asked him: 'Who are you?' He said: 'I am the Messiah (Dajjal). Soon I will be permitted to come out. When I come out, I will travel the earth and will descend upon every town in forty nights, except for Makkah and Taybah, for entering them has been made forbidden for me.'" The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "O Muslims! Rejoice, for Taybah is this Madinah. Dajjal will not be able to enter it."
Hadith Reference مسند احمد / مسند النساء / 27102
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 2942