مسند احمد

Musnad Ahmad

مسند الأنصار رضي الله عنهم

Musnad of the Ansar

حَدِيثُ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Hadith of Abu al-Aliyah al-Riyahi from Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him)

14 hadith
Hadith 21219
حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ الصَّاغَانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَا مُحَمَّدُ ، انْسُبْ لَنَا رَبَّكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ، اللَّهُ الصَّمَدُ ، لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ سورة الإخلاص آية 1 - 1 " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that once the polytheists said to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), "O Muhammad! Tell us the lineage of your Lord." Upon this, Allah Almighty revealed Surah Ikhlas: "Say, O Noble Prophet (peace and blessings be upon him), He is Allah, the One. Allah, the Self-Sufficient. He neither begets nor is born, and there is none comparable to Him."
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21219
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف لضعف أبى سعد وأبي جعفر الرازي
Hadith 21220
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالرِّفْعَةِ ، وَالدِّينِ ، وَالنَّصْرِ ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْأَرْضِ " وَهُوَ يَشُكُّ فِي السَّادِسَةِ ، قَالَ : " فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ " ، قَالَ عَبْد اللَّهِ ، قَالَ أَبِي : أَبُو سَلَمَةَ هَذَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ ، أَخُو عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيِّ ، حَدَّثَنَا عَبْد الله ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْخُرَاسَانِيِّ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ.
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: Give glad tidings to this Ummah of greatness and elevation, religion and help, and authority on the earth (the narrator is in doubt about the sixth thing). So whoever among them performs an act of the Hereafter for the sake of the world will have no share in the Hereafter.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21220
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده قوي
Hadith 21221
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ: (٥) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ الْمُقَدَّمِيُّ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْخُرَاسَانِي عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنِ النبي مِثْلَهُ
Abdullah narrated to us: (5) Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami narrated to us: Mu'tamir ibn Sulayman narrated to us: Sufyan al-Thawri narrated to us from Abu Salamah al-Khurasani from al-Rabi' ibn Anas from Abu al-'Aliyah from Ubayy ibn Ka'b from the Prophet, the like of it.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21221
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده قوي
Hadith 21222
وحَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ بْن أَحْمَد ، قَالَ : وحَدَّثَنِي أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُليْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ السَّرَّاجِ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ ، وَالرِّفْعَةِ ، وَالنَّصْرِ ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْأَرْضِ ، فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ " ، وَهَذَا لَفْظُ الْمُقَدَّمِيِّ .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: Give glad tidings to this Ummah of greatness and elevation, religion and help, and authority on the earth (the narrator is in doubt about the sixth thing). So whoever among them performs an act of the Hereafter for the sake of the world will have no share in the Hereafter.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21222
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده حسن
Hadith 21223
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، وحَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، وَقَالَ عَبْد الوَاحِد فِي حَدِيثِهِ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ ، وَالنَّصْرِ ، وَالتَّمْكِينِ ، فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: Give glad tidings to this Ummah of greatness and elevation, religion and help, and authority on the earth (the narrator is in doubt about the sixth thing). So whoever among them performs an act of the Hereafter for the sake of the world will have no share in the Hereafter.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21223
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده قوي
Hadith 21224
حَدَّثَنَا عَبْدُ الله ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْبِلَادِ ، وَالنَّصْرِ ، وَالرِّفْعَةِ فِي الدِّينِ ، وَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ بِعَمَلِ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا ، فَلَيْسَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: Give glad tidings to this Ummah of greatness and elevation, religion and help, and authority on the earth (the narrator is in doubt about the sixth thing). So whoever among them performs an act of the Hereafter for the sake of the world will have no share in the Hereafter.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21224
Hadith Grading حکم دارالسلام: حديث صحيح، وقد أخطأ قبيصة فى هذا الإسناد عن سفيان الثوري
Hadith 21225
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَقِيقٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : انْكَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ ، فَقَرَأَ بِسُورَةٍ مِنَ الطُّوَلِ ، ثُمَّ رَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجْدَتَيْنِ ، ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَقَرَأَ بِسُورَةٍ مِنَ الطُّوَلِ ، ثُمَّ رَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ، ثُمَّ جَلَسَ كَمَا هُوَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ يَدْعُو حَتَّى انْجَلَى كُسُوفُهَا " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Holy Prophet (peace and blessings be upon him), there was once a solar eclipse. The Holy Prophet (peace and blessings be upon him) led the people in prayer, recited a long surah in it, performed five bowings (ruku') and two prostrations (sujood). Then in the second rak'ah, he stood and recited a long surah, performed five bowings and two prostrations. Then, as usual, he sat facing the qiblah and began to supplicate until the solar eclipse ended.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21225
Hadith Grading حکم دارالسلام: هذا حديث من منكرات ابي جعفر ارازي
Hadith 21226
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَقِيقٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّهُمْ جَمَعُوا الْقُرْآنَ فِي مَصَاحِفَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ ، فَكَانَ رِجَالٌ يَكْتُبُونَ وَيُمْلِي عَلَيْهِمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ مِنْ سُورَةِ بَرَاءَةٌ ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ سورة التوبة آية 127 فَظَنُّوا أَنَّ هَذَا آخِرُ مَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ ، فَقَالَ لَهُمْ : أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِي بَعْدَهَا آيَتَيْنِ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ إِلَى وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ سورة التوبة آية 128 - 129 ، ثُمَّ قَالَ : هَذَا آخِرُ مَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ ، قَالَ : فَخُتِمَ بِمَا فُتِحَ بِهِ بِ اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ سورة طه آية 98 وَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ سورة الأنبياء آية 25 " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that during the caliphate of Hazrat Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him), the Holy Qur'an was compiled in the form of manuscripts. Some individuals would write, and Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) would dictate to them. When they reached this verse of Surah Bara'ah: "Then they turned away, Allah turned their hearts..." other companions (may Allah be pleased with them) thought that these were the last verses revealed of the Holy Qur'an. But Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) said to them that the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) had recited to him two more verses after this: "There has certainly come to you a Messenger from among yourselves; grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you and to the believers is kind and merciful. But if they turn away, [O Muhammad], say, 'Sufficient for me is Allah; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne.'" And he said that these are the verses which were revealed last in the Holy Qur'an, and the conclusion of the Holy Qur'an was also upon those verses with which the revelation began, that is, in the name of Allah, besides whom there is no deity. Hazrat Ubayy (may Allah be pleased with him) was referring to this verse: "And We did not send any messenger before you except that We revealed to him that there is no deity except Me, so worship Me."
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21226
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف لضعف أبى جعفر الرازي
Hadith 21227
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنْ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : ( هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ ) سورة الأنعام آية 65 ، قَالَ : " هُنَّ أَرْبَعٌ وَكُلُّهُنَّ عَذَابٌ ، وَكُلُّهُنَّ وَاقِعٌ لَا مَحَالَةَ ، فَمَضَتْ اثْنَتَانِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولُ الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً ، فَأُلْبِسُوا شِيَعًا ، وَذَاقَ بَعْضُهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ، وَبَقِي َثِنْتَانِ وَاقِعَتَانِ لَا مَحَالَةَ الْخَسْفُ وَالرَّجْمُ " ، حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَقِيقٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ : ( قُلْ هُوَ الْقَادِرُ ) سورة الأنعام آية 65 فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ : الْخَسْفُ وَالْقَذْفُ.
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) regarding the interpretation of this command of Allah Almighty: "And He is able to send upon you..." that these are four things, and all four are punishments, and all of them will certainly occur. Thus, two of them occurred only twenty-five years after the passing of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): the Muslims were divided into different sects and began to taste the bitterness of fighting one another. And two remain, which will certainly take place: the swallowing up by the earth and the raining of stones from the sky.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21227
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف لضعف أبى جعفر الرازي، وقد خولف
Hadith 21228
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ: (٥) حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَقِيقٍ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ أَبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ: قُلْ هُوَ الْقَادِرُ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: الْخَسْفُ وَالْقَذْفُ
Abdullah narrated to us: (5) Rawh ibn Abd al-Mu’min narrated to us: Umar ibn Shaqiq narrated to us: Abu Ja’far al-Razi narrated to us from al-Rabi’ ibn Anas from Abu al-‘Aliyah from Ubayy ibn Ka’b regarding His saying: “Say: He is the All-Powerful,” and he mentioned something similar, and he said in his narration: “the swallowing up (of the earth) and the pelting (with stones).”
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21228
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف لضعف أبى جعفر الرازي، وقد خولف
Hadith 21229
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْمَرْوَزِيُّ ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ قُتِلَ مِنَ الْأَنْصَارِ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ رَجُلًا ، وَمِنْ الْمُهَاجِرِينَ سِتَّةٌ ، فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَئِنْ كَانَ لَنَا يَوْمٌ مِثْلُ هَذَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، لَنُرْبِيَنَّ عَلَيْهِمْ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ ، قَالَ رَجُلٌ : لَا يُعْرَفُ لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ ، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمِنَ الْأَسْوَدُ وَالْأَبْيَضُ إِلَّا فُلَانًا وَفُلَانًا ، نَاسًا سَمَّاهُمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرينَ سورة النحل آية 126 ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " نَصْبِرُ وَلَا نُعَاقِبُ " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that on the occasion of the Battle of Uhud, sixty-four from the Ansar and six from the Muhajirin were martyred. The companions (may Allah be pleased with them) said that if after today there comes another opportunity to fight the polytheists, we will take revenge for this with interest. Accordingly, on the day of the conquest of Makkah, an unknown man said, "After today, the Quraysh will not remain." Upon this, the announcer of the Prophet (peace and blessings be upon him) proclaimed that security is granted to every black and white except for such and such persons whose names the Prophet (peace and blessings be upon him) mentioned. Then Allah Almighty revealed this verse: "If you want to take retribution, then inflict only as much punishment as you were afflicted with, but if you are patient, then patience is best for those who are patient." Upon this, the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "We will be patient and will not take revenge."
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21229
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده حسن
Hadith 21230
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ قَدِمَ مِنَ الْكُوفَةِ ، حَدَّثَنَا أَبُو نُمَيْلَةَ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُبَيْدٍ الْكِنْدِيُّ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، أَنَّهُ أُصِيبَ يَوْمَ أُحُدٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ ، وَأُصِيبَ مِنَ الْمُهَاجِرِينِ سِتَّةٌ وَحَمْزَةُ ، فَمَثَّلُوا بِقَتْلَاهُمْ ، فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ : لَئِنْ أَصَبْنَا مِنْهُمْ يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ لَنُرْبِيَنَّ عَلَيْهِمْ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ نَادَى رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَا يُعْرَفُ لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ سورة النحل آية 126 ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كُفُّوا عَنِ الْقَوْمِ " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that on the occasion of the Battle of Uhud, sixty-four from the Ansar and six from the Muhajireen, as well as Hazrat Hamza (may Allah be pleased with him), were martyred. The companions (may Allah be pleased with them) said that if after today there comes another opportunity to fight the polytheists, we will take revenge with interest. Thus, on the day of the conquest of Makkah, an unknown man said, "After today, the Quraysh will not remain." Upon this, the announcer of the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) proclaimed that security is granted to every black and white except for such and such persons whose names the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) mentioned. Then Allah Almighty revealed this verse: "If you want to take retribution, then inflict only as much punishment as was inflicted upon you, and if you are patient, then patience is best for those who are patient." Upon this, the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Withhold your hand from the Quraysh."
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21230
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده حسن
Hadith 21231
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ إِلا إِنَاثًا سورة النساء آية 117 قَالَ : " مَعَ كُلِّ صَنَمٍ جِنِّيَّةٌ " .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) regarding the interpretation of this verse: "They only call upon female beings," that with every idol there is a female jinn.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21231
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده حسن
Hadith 21232
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الرَّبَالِيُّ ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ رُفَيْعٍ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ سورة الأعراف آية 172 ، قَالَ : " جَمَعَهُمْ فَجَعَلَهُمْ أَرْوَاحًا ، ثُمَّ صَوَّرَهُمْ فَاسْتَنْطَقَهُمْ فَتَكَلَّمُوا ، ثُمَّ أَخَذَ عَلَيْهِمْ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ ، وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ ، أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ؟ قَالَ : فَإِنِّي أُشْهِدُ عَلَيْكُمْ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالْأَرَضِينَ السَّبْعَ ، وَأُشْهِدُ عَلَيْكُمْ أَبَاكُمْ آدَمَ ، أَنْ تَقُولُوا : يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَمْ نَعْلَمْ بِهَذَا ، اعْلَمُوا أَنَّهُ لَا إِلَهَ غَيْرِي ، وَلَا رَبَّ غَيْرِي فَلَا تُشْرِكُوا بِي شَيْئًا ، إِنِّي سَأُرْسِلُ إِلَيْكُمْ رُسُلِي يُذَكِّرُونَكُمْ عَهْدِي وَمِيثَاقِي ، وَأُنْزِلُ عَلَيْكُمْ كُتُبِي ، قَالُوا : شَهِدْنَا بِأَنَّكَ رَبُّنَا وَإِلَهُنَا ، لَا رَبَّ لَنَا غَيْرُكَ ، ولا إِلهَ لَنَا غَيرُك ، فَأَقَرُّوا بِذَلِكَ ، وَرَفَعَ عَلَيْهِمْ آدَمَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ ، فَرَأَى الْغَنِيَّ وَالْفَقِيرَ ، وَحَسَنَ الصُّورَةِ ، وَدُونَ ذَلِكَ ، فَقَالَ رَبِّ لَوْلَا سَوَّيْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ ؟ ! قَالَ : إِنِّي أَحْبَبْتُ أَنْ أُشْكَرَ " ، وَرَأَى الْأَنْبِيَاءَ فِيهِمْ مِثْلُ السُّرُجِ عَلَيْهِمْ النُّورُ ، خُصُّوا بِمِيثَاقٍ آخَرَ فِي الرِّسَالَةِ وَالنُّبُوَّةِ وَهُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ إِلَى قَوْلِهِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ سورة الأحزاب آية 7 كَانَ فِي تِلْكَ الْأَرْوَاحِ فَأَرْسَلَهُ إِلَى مَرْيَمَ ، فَحَدَّثَ عَنْ أُبَيٍّ ، أَنَّهُ دَخَلَ مِنْ فِيهَا .
It is narrated from Hazrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) regarding the interpretation of this verse: "When your Lord brought forth from the loins of Adam (peace be upon him) his progeny and made them bear witness against themselves," that Allah Almighty gathered all the progeny of Adam (peace be upon him), transferred them into spirits, then gave them forms, and granted them the power of speech, so they began to speak. Then Allah Almighty took a covenant from them and made them testify about themselves, saying: "Am I not your Lord?" And He said: "I make the seven heavens and the seven earths witnesses over you, and I make your father Adam a witness over you, so that on the Day of Resurrection you may not say, 'We had no knowledge of this.' Remember! There is no deity besides Me, there is no Lord besides Me, so do not associate anyone with Me. And I will continue to send My messengers to you, who will remind you of the covenant you made with Me, and I will send down My books upon you." All of them said in one voice: "We bear witness that You alone are our Lord and our God; there is no Lord for us besides You, and there is no deity for us besides You." Thus, they acknowledged this. Then Adam (peace be upon him) was raised above them so that he could see them all. He saw that among his progeny were the rich and the poor, the beautiful and the ugly. So he said: "O Lord! Why did You not make Your servants all alike?" Allah Almighty said: "I like that I should be thanked." Then Adam (peace be upon him) saw among them the Prophets (peace be upon them) shining like lamps, upon whom light was radiating, and from whom, in particular, a separate covenant regarding the office of Prophethood and Messengership was also taken. This is indicated in the verse: "And when We took from the Prophets their covenant" . All this happened in the realm of spirits. Hazrat Isa (peace be upon him) was also among them, and his spirit entered Hazrat Maryam (peace be upon her) through her mouth.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 21232
Hadith Grading حکم دارالسلام: أثر ضعيف لجهالة محمد بن يعقوب الزبالي