Hadith 19072
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا
مَعْمَرٌ ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي
ابْنُ أَخِي أَبِي رُهْمٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ
أَبَا رُهْمٍ الْغِفَارِيَّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ بَايَعُوا تَحْتَ الشَّجَرَةِ ، يَقُولُ : غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ ، فَلَمَّا فَصَلَ ، سَرَى لَيْلَةً ، فَسِرْتُ قَرِيبًا مِنْهُ ، وَأُلْقِيَ عَلَيَّ النُّعَاسُ ، فَطَفِقْتُ أَسْتَيْقِظُ وَقَدْ دَنَتْ رَاحِلَتِي مِنْ رَاحِلَتِهِ ، فَيُفْزِعُنِي دُنُوُّهَا خَشْيَةَ أَنْ أُصِيبَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ ، فَأُؤَخِّرُ رَاحِلَتِي حَتَّى غَلَبَتْنِي عَيْنِي فِي نِصْفِ اللَّيْلِ ، فَرَكِبَتْ رَاحِلَتِي رَاحِلَتَهُ ، وَرِجْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغَرْزِ ، فَأَصَابَتْ رِجْلَهُ ، فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ إِلَّا بِقَوْلِهِ : " حَسِّ " ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي ، فَقُلْتُ : اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : " سَلْ " فَقَالَ : فَطَفِقَ يَسْأَلُنِي عَمَّنْ تَخَلَّفَ مِنْ بَنِي غِفَارٍ ، فَأُخْبِرُهُ فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُنِي :
" مَا فَعَلَ النَّفَرُ الْحُمْرُ الطُّوَالُ الْقِطَاطُ " أَوْ قَالَ : " الْقِصَارُ " عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَشُكُّ " الَّذِينَ لَهُمْ نَعَمٌ بِشَظِيَّةِ شَرْخٍ ؟ " قَالَ : فَذَكَرْتُهُمْ فِي بَنِي غِفَارٍ ، فَلَمْ أَذْكُرْهُمْ حَتَّى ذَكَرْتُ رَهْطًا مِنْ أَسْلَمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أولئك رهط من أسلم وقد تخلَّوْا ، فقال رسول الله صَلَي الله عَلَيه وَسلَم : " فمَا يَمْنَعُ أَحَدُ أُولَئِكَ حِينَ يتَخَلَّفَ أَنْ يَحْمِلَ عَلَى بَعِيرٍ مِنْ إِبِلِهِ امْرَأً نَشِيطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فإن أعزَّ أهلي عليَّ أن يَتَخَلَّفَ عَنِ الْمُهَاجِرِينَ مِنْ قُرَيْشٍ ، وَالْأَنْصَارِ ، وَغِفَارٍ ، وأسلم " . .
Hazrat Abu Rahm Ghafari (may Allah be pleased with him), who was among the participants of the Pledge of Ridwan, says: I participated in the Battle of Tabuk with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). When the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) departed from Madinah Munawwarah, he began the journey at night. As I was walking, I came close to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). I kept dozing off repeatedly. I tried to stay awake because my mount had come very close to the mount of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and I was afraid that the foot of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), which was in the stirrup, might get hurt due to my mount coming too close. Therefore, I started to keep my mount behind. In this struggle, sleep overcame me in the middle of the night and I fell asleep. Suddenly, my mount climbed onto the mount of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and the foot of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), which was in the stirrup, got hurt. But I woke up at that very moment when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) made me aware. I raised my head and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! Please pray for my forgiveness (this act was not done intentionally by me)." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Pray for yourself." Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) began to ask me about those people from Banu Ghifar who did not participate in this expedition. I kept informing the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) asked me, "What happened to those tall, red-complexioned people whose eyebrows are thin?" I informed him about their staying behind. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "What happened to those dark-skinned people with curly hair, who also have animals at 'Shaziyah Sharakh'?" I recalled the people with these characteristics among Banu Ghifar, but I could not remember any group. Eventually, I remembered a group from the tribe of Aslam. Then I said, "O Messenger of Allah! I do not know what prevents those who stay behind from at least letting some active man ride one of their camels in the way of Allah? Because, for my family, it is extremely important that they stay behind the Muhajireen of Quraysh, the Ansar, Aslam, and Ghifar." The previous hadith is also narrated through this second chain. Hazrat Abu Rahm Ghafari (may Allah be pleased with him), who was among the participants of the Pledge of Ridwan, says: I participated in the Battle of Tabuk with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him)... Then the narrator mentioned the entire hadith and said: I started to keep my mount behind. In this struggle, sleep overcame me in the middle of the night and I fell asleep. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "What happened to those dark-skinned people with curly hair, who also have animals at 'Shaziyah Sharakh'?" I recalled the people with these characteristics among Banu Ghifar, but I could not remember any group. Eventually, I remembered a group from the tribe of Aslam and I said, "O Messenger of Allah! This is a group from the tribe of Aslam, who were our allies."
Hadith 19073
حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا
أَبِي ، عَنْ
صَالِحٍ ، قَالَ
ابْنُ شِهَابٍ : أَخْبَرَنِي
ابْنُ أَخِي أَبِي رُهْمٍ الْغِفَارِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ
أَبَا رُهْمٍ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ بَايَعُوا تَحْتَ الشَّجَرَةِ ، يَقُولُ : غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ ، فَنِمْتُ لَيْلَةً بِالْأَخْصَرِ ، فَسِرْتُ قَرِيبًا مِنْهُ ، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مَعْمَرٍ . إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : فَطَفِقْتُ أُؤَخِّرُ رَاحِلَتِي حَتَّى غَلَبَتْنِي عَيْنِي بَعْضَ اللَّيْلِ ، وَقَالَ : " مَا فَعَلَ النَّفَرُ السُّودُ الْجِعَادُ الْقِصَارُ الَّذِينَ لَهُمْ نَعَمٌ بِشَظِيَّةِ شَرْخٍ ؟ " فَيَرَى أَنَّهُمْ مِنْ بَنِي غِفَارٍ . .
Yaqoub narrated to us, my father narrated to us, from Salih, Ibn Shihab said: The nephew of Abu Ruhm al-Ghifari informed me that he heard Abu Ruhm, who was among the companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, who pledged allegiance under the tree, say: I participated in the expedition of Tabuk with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. I slept one night at al-Akhsar, so I traveled close to him, and he mentioned the meaning of the hadith of Ma'mar, except that he said: So I kept delaying my mount until sleep overcame me for part of the night, and he said: "What happened to the black, curly-haired, short men who have livestock at Shaziyyat Sharakh?" He thought that they were from Banu Ghifar. .
Hadith 19074
حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا
أَبِي ، عَنْ
ابْنِ إِسْحَاقَ ، وَذَكَرَ
ابْنُ شِهَابٍ ، عَنِ
ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ ، عَنِ
ابْنِ أَخِي أَبِي رُهْمٍ الْغِفَارِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ
أَبَا رُهْمٍ كُلْثُومَ بْنَ حُصَيْنٍ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ بَايَعُوا تَحْتَ الشَّجَرَةِ يَقُولُ : غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : فَطَفِقْتُ أُؤَخِّرُ رَاحِلَتِي عَنْهُ حَتَّى غَلَبَتْنِي عَيْنِي ، وَقَالَ فيه : " مَا فَعَلَ النَّفَرُ السُّودُ الْجِعَادُ الْقِصَارُ " قَالَ : قُلْتُ : وَاللَّهِ مَا أَعْرِفُ هَؤُلَاءِ مِنَّا حَتَّى قَالَ : " بَلَى الَّذِينَ لَهُمْ نَعَمٌ بِشَبَكَةِ شَرْخٍ " قَالَ : فَتَذَكَّرْتُهُمْ فِي بَنِي غِفَارٍ ، فَلَمْ أَذْكُرْهُمْ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّهُمْ رَهْطٌ مِنْ أَسْلَمَ كَانُوا حِلْفًا فِينَا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أُولَئِكَ رَهْطٌ مِنْ أَسْلَمَ كَانُوا حُلَفَاءَنَا.
Yaqoub narrated to us, my father narrated to us, from Ibn Ishaq, and Ibn Shihab mentioned, from Ibn Ukaymah al-Laythi, from the nephew of Abu Ruhm al-Ghifari, that he heard Abu Ruhm Kulthum ibn Husayn, and he was among the companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, who pledged allegiance under the tree, saying: I participated with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the expedition of Tabuk, and he mentioned the hadith, except that he said: So I began to lag my mount behind him until sleep overcame me, and he said in it: "What happened to the black, lean, short men?" He said: I said, "By Allah, I do not know these among us," until he said: "Yes, those who have livestock at Shabakat Sharakh." He said: Then I remembered them among Banu Ghifar, but I did not recall them until I remembered that they were a group from Aslam who were allies among us, so I said: O Messenger of Allah, those are a group from Aslam who were our allies.