(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا
عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا
هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا
قَتَادَةُ ، عَنْ
سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ ، عَنْ
مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ : أَنَّ
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ ، ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ رُؤْيَا لَا أُرَاهَا إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي ، رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا نَقَرَنِي نَقْرَتَيْنِ ، قَالَ : وَذُكَرَ لِي أَنَّهُ دِيكٌ أَحْمَرُ ، فَقَصَصْتُهَا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ امْرَأَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَقَالَتْ : يَقْتُلُكَ رَجُلٌ مِنَ الْعَجَمِ ، قَالَ : وَإِنَّ النَّاسَ يَأْمُرُونَنِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ ، وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ ، وَخِلَافَتَهُ الَّتِي بَعَثَ بِهَا نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنْ يَعْجَلْ بِي أَمْرٌ فَإِنَّ الشُّورَى فِي هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ ، فَمَنْ بَايَعْتُمْ مِنْهُمْ ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ، وَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّ أُنَاسًا سَيَطْعَنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ ، أَنَا قَاتَلْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ ، أُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكُفَّارُ الضُّلَّالُ ، وَايْمُ اللَّهِ ، مَا أَتْرُكُ فِيمَا عَهِدَ إِلَيَّ رَبِّي فَاسْتَخْلَفَنِي شَيْئًا أَهَمَّ إِلَيَّ مِنَ الْكَلَالَةِ ، وَايْمُ اللَّهِ ، مَا أَغْلَظَ لِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَشَدَّ مَا أَغْلَظَ لِي فِي شَأْنِ الْكَلَالَةِ ، حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي ، وَقَالَ : " تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ ، الَّتِي نَزَلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ ، وَإِنِّي إِنْ أَعِشْ فَسَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ " وَإِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ ، إِنِّي إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ ، وَيُبَيِّنُوا لَهُمْ سُنَّةَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَيَرْفَعُوا إِلَيَّ مَا عُمِّيَ عَلَيْهِمْ ، ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ : هَذَا الثُّومُ وَالْبَصَلُ ، وَايْمُ اللَّهِ ، " لَقَدْ كُنْتُ أَرَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجِدُ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ ، فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ ، فَيُخْرَجُ بِهِ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى يُؤْتَى بِهِ الْبَقِيعَ " ، فَمَنْ أَكَلَهُمَا لَا بُدَّ ، فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا . قَالَ : فَخَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَأُصِيبَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ .
Once, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) came to the pulpit on Friday to deliver the sermon. He praised Allah, mentioned the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and recalled Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him). Then he said: I have seen a dream, and it seems to me that the time of my departure from this world is near. In my dream, I saw that a rooster pecked me twice. I remember that the rooster was red in color. I mentioned this dream to Sayyiduna Abu Bakr’s wife, the honorable Sayyida Asma bint Umais (may Allah be pleased with her), and she interpreted it that a non-Arab person will martyr you. Then he said: People are telling me that I should appoint my successor. It is certain that Allah will neither let His religion go to waste nor the caliphate with which Allah sent His Prophet. Now, if my decision is made soon, I am appointing a council of those six people with whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was pleased at the time of his passing. When you pledge allegiance to any one of them, listen to him and obey him. I know that some people will try to create discord in the matter of caliphate. By Allah! I have fought with these hands of mine in defense of Islam against such people. These people are enemies of Allah, disbelievers, and misguided. By Allah! I have not left behind any issue more important than the issue of kalalah, about which my Lord has promised me. And by Allah! After accompanying the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I do not remember that he was ever displeased with me in any matter except the issue of kalalah, in which he was extremely displeased with me, to the extent that he placed his finger on my chest and said: For you, the last verse of Surah An-Nisa, “which was revealed in the heat,” is sufficient in this matter. If I remain alive, I will resolve this issue in such a way that both those who read this verse and those who do not will know the solution. And I make Allah a witness that the governors and rulers I have sent to various cities are only to teach people the religion, to present the Sunnahs of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) before the people, and to present to me those issues for which they have no solution. O people! You eat from two such plants which I consider impure: one is garlic and the other is onion (eating them raw causes bad breath). By Allah! I have seen that if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smelled their odor from someone’s mouth, he would order and that person would be taken by hand and expelled from the mosque, and not only that, but he would be escorted to Jannat al-Baqi and then people would return. If anyone wants to eat them, let him cook them to remove their odor. The narrator says that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) delivered this sermon on Friday, and on Wednesday he was attacked.