وَبِإِسْنَادِهِ ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :
" إِنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ، قَال : لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ بِمَالِي ، فَخَرَجَ بِهِ فَوَضَعَهُ فِي يَدِ زَانِيَةٍ ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَحَدَّثُونَ : تُصُدِّقَ عَلَى فُلَانَةَ الزَّانِيَةِ ، ثُمَّ خَرَجَ بِمَالٍ َأَيْضًا ، فَوَضَعَهُ فِي يَدِ سَارِقٍ ، فَأَصْبَحَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَتَحَدَّثُونَ : تُصُدِّقَ عَلَى فُلَانٍ السَّارِقِ ، ثم ََّخَرَجَ بِمَالٍ أَيْضًا ، فَوَضَعَهُ فِي يَدِ رَجُلٍ غَنِيٍّ ، وقَالَ : لَوْ شِئْتُ لَقُلْتُ : لَا يَدْرِي حَيْثُ وَضَعَهُ ، فَرَجَعَ الرَّجُلُ إِلَى نَفْسِهِ ، فقال : وضعت صَدَقتي عند زانيةٍ ، ثمََََََََّ وضَعتْهُا عند سارقٍ ، ثمَََََََََّ وضَعتهُا عند غَني ! فَأُرِيَ فِي الْمَنَامِ أَنَّ صَدَقَتَكَ قَدْ قُبِلَتْ ، أَمَّا الزَّانِيَة ، فَلَعَلَّهَا تَعِفُّ عَنْ زِنَاهَا ، وَأَمَّا السَّارِقُ ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يُغْنِيَهُ عَنِ السَّرِقَةِ ، وَأَمَّا الْغَنِيُّ , فَلَعَلَّهُ يَعْتَبِرُ فِي مَالِهِ " .
Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: A man from the Children of Israel said, "Tonight I will give charity." So he went out with his charity and unknowingly gave it into the hands of an immoral woman. In the morning, people began to talk that last night an immoral woman received charity. The next night, he again went out with his charity and placed it in the hands of a thief. In the morning, people talked that last night a thief received charity. On the third night, he again went out with his charity and unknowingly gave it to a wealthy man. In the morning, people talked that last night a wealthy man received charity. That man said, "I have given charity to a thief, an immoral woman, and a wealthy man." Then he saw in a dream that it was said to him, "Your charity has been accepted. As for the charity you gave to the thief, perhaps because of it he may refrain from stealing. And the charity you gave to the immoral woman, perhaps because of it she may give up immorality. As for the wealthy man, perhaps he may take heed from it."