Hadith 8353

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، قَالَ : ثَنَا الْمُبَارَكُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ ذَكَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم : " أَنَّ الْعَبْدَ الْمَمْلُوكَ لَيُحَاسَبُ بِصَلَاتِهِ ، فَإذا نَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا ، قِيلَ : لِمَ نَقَصْتَ مِنْهَا ؟ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، سَلَّطْتَ عَلَيَّ مَلِيكًا شَغَلَنِي عَنْ صَلَاتِي ، فَيَقُولُ : قَدْ رَأَيْتُكَ تَسْرِقُ مِنْ مَالِهِ لِنَفْسِكَ ، فَهَلَّا سَرَقْتَ لِنَفْسِكَ مِنْ عَمَلِكَ أَوْ عَمَلِهِ , قَالَ : فَيَتَّخِذُ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحُجَّةَ " .
It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: When the prayer of a slave is accounted for and there is some deficiency in it, he will be asked, "Why did you fall short in it?" He will say, "O Lord, You had placed a master over me who kept me from prayer." Allah will say, "I saw you stealing from his wealth for yourself, so could you not have stolen some of his time for your own prayer?" In this way, the argument will be completed against him.
Hadith Reference مسند احمد / مسند المكثرين من الصحابة / 8353
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده ضعيف، المبارك مشهور بالتدليس وقد عنعنه ، والحسن لم يسمع من أبي هريرة