حَدَّثَنَا
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنِي
أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ
مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ، يُحَدِّثُ ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :
" لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِلَّا ثَلَاثَةٌ : عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ، قال : وَكَانَ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ رجلٌ عَابِدٌ يُقَالُ لَهُ : جُرَيْجٌ ، فَابْتَنَى صَوْمَعَةً وَتَعَبَّدَ فِيهَا ، قَالَ فَذَكَرَ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَوْمًا عِبَادَةَ جُرَيْجٍ ، فَقَالَتْ بَغِيٌّ مِنْهُمْ : لَئِنْ شِئْتُمْ لَأُصْبِيَنَّهُ ! فَقَالُوا : قَدْ شِئْنَا . قَالَ : فَأَتَتْهُ فَتَعَرَّضَتْ لَهُ ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا ، فَأَمْكَنَتْ نَفْسَهَا مِنْ رَاعٍ كَانَ يؤُوِي غَنَمَهُ إِلَى أَصْلِ صَوْمَعَةِ جُرَيْجٍ ، فَحَمَلَتْ ، فَوَلَدَتْ غُلَامًا ، فَقَالُوا : مِمَّنْ ؟ قَالَتْ : مِنْ جُرَيْجٍ . فَأَتَوْهُ فَاسْتَنْزَلُوهُ ، فَشَتَمُوهُ وَضَرَبُوهُ وَهَدَمُوا صَوْمَعَتَهُ ، فَقَالَ : مَا شَأْنُكُمْ ؟ قَالُوا : إِنَّكَ زَنَيْتَ بِهَذِهِ الْبَغِيِّ ، فَوَلَدَتْ غُلَامًا . قَالَ : وَأَيْنَ هُوَ ؟ قَالُوا : هَا هُوَ ذَا . قَالَ : فَقَامَ فَصَلَّى وَدَعَا ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْغُلَامِ فَطَعَنَهُ بِإِصْبَعِهِ ، فَقَالَ : بِاللَّهِ يَا غُلَامُ ، مَنْ أَبُوكَ ؟ قَالَ : أَنَا ابْنُ الرَّاعِي ، فَوَثَبُوا إِلَى جُرَيْجٍ فَجَعَلُوا يُقَبِّلُونَهُ ، وَقَالُوا : نَبْنِي صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ . قَالَ : لَا حَاجَةَ لِي فِي ذَلِكَ ، ابْنُوهَا مِنْ طِينٍ كَمَا كَانَتْ . قَالَ : وَبَيْنَمَا امْرَأَةٌ فِي حِجْرِهَا ابْنٌ لَهَا تُرْضِعُهُ ، إِذْ مَرَّ بِهَا رَاكِبٌ ذُو شَارَةٍ ، فَقَالَتْ : اللَّهُمَّ اجْعَلْ ابْنِي مِثْلَ هَذَا . قَالَ : فَتَرَكَ ثَدْيَهَا ، وَأَقْبَلَ عَلَى الرَّاكِبِ فَقَالَ : اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ . قَالَ : ثُمَّ عَادَ إِلَى ثَدْيِهَا يَمُصُّهُ " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْكِي عَلَيَّ صَنِيعَ الصَّبِيِّ وَوَضْعَهُ إِصْبَعَهُ فِي فَمِهِ ، فَجَعَلَ يَمُصُّهَا " ثُمَّ مُرَّ بِأَمَةٍ تُضْرَبُ ، فَقَالَتْ : اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ ابْنِي مِثْلَهَا . قَالَ : فَتَرَكَ ثَدْيَهَا ، وَأَقْبَلَ عَلَى أُمِّهِ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا . قَالَ : فَذَلِكَ حِينَ تَرَاجَعَا الْحَدِيثَ ، فَقَالَتْ : حَلْقَى ! مَرَّ الرَّاكِبُ ذُو الشَّارَةِ فَقُلْتُ : اللَّهُمَّ اجْعَلْ ابْنِي مِثْلَهُ ، فَقُلْتَ : اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ ، وَمُرَّ بِهَذِهِ الْأَمَةِ فَقُلْتُ : اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ ابْنِي مِثْلَهَا ، فَقُلْتَ : اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا ! فَقَالَ : يَا أُمَّتَاهْ إِنَّ الرَّاكِبَ ذُو الشَّارَةِ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ ، وَإِنَّ هَذِهِ الْأَمَةَ يَقُولُونَ : زَنَتْ ، وَلَمْ تَزْنِ ، وَسَرَقَتْ ، وَلَمْ تَسْرِقْ ، وَهِيَ تَقُولُ : حَسْبِيَ اللَّهُ " .
Narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him), he says that the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said: No one spoke in the cradle except for three boys. (1) Hazrat Isa (peace be upon him), (2) the boy who spoke to Jurayj. Jurayj was the name of a devout man among the Children of Israel. He had built his own monastery and used to worship there. One day, the people of Israel were discussing his worship, upon hearing which a prostitute said, "If you wish, I can put him to trial." The people said, "That is our desire." So, one day while Jurayj was in his place of worship, the woman came to him and sought to seduce him. When Jurayj refused, the woman went and gave herself to a shepherd who used to keep his sheep under Jurayj's monastery, and from the shepherd's seed, a boy was born to her. But she claimed that the boy belonged to Jurayj. The people came to Jurayj (angrily), brought him down, abused him, beat him, and demolished his place of worship. Jurayj asked, "What is the matter?" The people said, "You committed adultery with this prostitute, and she has borne a child from you." Jurayj asked, "Where is the child?" The people said, "Here he is." So Jurayj stood up, prayed, then came to the child, pinched his finger, and asked, "O boy, who is your father?" The boy replied, "Such-and-such shepherd." The people (seeing this truth) began to kiss him and said, "We will rebuild your place of worship in gold." Jurayj replied, "I do not need that, just rebuild it as it was, with clay."
(3) Among the Children of Israel, there was a woman who was breastfeeding her child. By chance, a rider dressed in embroidered clothes passed by. The woman said, "O Allah, make my child like him." The child left his mother's breast, turned towards the rider, and said, "O Allah, do not make me like him," and then resumed suckling. After a while, some people passed by with a slave girl (whom they were beating along the way). The woman said, "O Allah, do not make my child like her." The child immediately stopped suckling and said, "O Allah, make me like her." The mother asked the child, "Why did you wish for this?" The child replied, "That rider was a tyrant (so I prayed not to be like him), and as for this slave girl, people accuse her of adultery and theft, though she has not committed these acts, and she keeps saying, 'Allah is sufficient for me.'"
Narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: Only three children have spoken in the cradle. (1) Hazrat Isa (peace be upon him), (2) the child in the time of Jurayj, (3) and another child. Then the narrator, mentioning the complete hadith, said: Jurayj was a devout man among the Children of Israel. He had a mother. One day, while he was praying, his mother came to him out of longing and called him by name. He thought to himself, "O Lord, is prayer better or going to my mother?" Then he continued praying. His mother called him three times, then became very upset and said, "O Allah, show Jurayj the face of immoral women..." Then the narrator mentioned the complete hadith.