(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا
يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا
هَمَّامٌ ، عَنْ
قَتَادَةَ ، عَنِ
ابْنِ سِيرِينَ ،
وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَاسْتَأْذَنَ ، فَقَالَ : " ائْذَنْ لَهُ ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ " ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ ، فَاسْتَأْذَنَ ، فَقَالَ : " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ " ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ، فَاسْتَأْذَنَ ، فَقَالَ : " ائْذَنْ لَهُ ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ " ، قَالَ : قُلْتُ : فَأَيْنَ أَنَا ؟ قَالَ : " أَنْتَ مَعَ أَبِيكَ " .
It is narrated from Sayyiduna Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that once I was with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). Sayyiduna Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) came and sought permission to enter. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Grant him permission and give him the glad tidings of Paradise." Then Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) came and sought permission to enter. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Grant him permission and give him the glad tidings of Paradise." I asked, "Where do I stand?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You will be with your father."