Hadith 27349

قَالَ : فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ , قَالَتْ : اجْلِسْ حَتَّى أُحَدِّثَكَ حَدِيثًا , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ : قَالَ : فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ , قَالَتْ : اجْلِسْ حَتَّى أُحَدِّثَكَ حَدِيثًا , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا مِنَ الْأَيَّامِ فَصَلَّى صَلَاةَ الْهَاجِرَةِ , ثُمَّ قَعَدَ , فَفَزِعَ النَّاسُ , فَقَالَ : " اجْلِسُوا أَيُّهَا النَّاسُ , فَإِنِّي لَمْ أَقُمْ مَقَامِي هَذَا لِفَزَعٍ , وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَتَانِي , فَأَخْبَرَنِي خَبَرًا مَنَعَنِي مِنَ الْقَيْلُولَةِ , مِنَ الْفَرَحِ وَقُرَّةِ الْعَيْنِ , فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَنْشُرَ عَلَيْكُمْ فَرَحَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَخْبَرَنِي أَنَّ رَهْطًا مِنْ بَنِي عَمِّهِ رَكِبُوا الْبَحْرَ , فَأَصَابَتْهُمْ رِيحٌ عَاصِفٌ , فَأَلْجَأَتْهُمْ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ لَا يَعْرِفُونَهَا , فَقَعَدُوا فِي قُوَيْرِبِ سَفِينَةٍ , حَتَّى خَرَجُوا إِلَى الْجَزِيرَةِ , فَإِذَا هُمْ بِشَيْءٍ أَهْلَبَ كَثِيرِ الشَّعْرِ , لَا يَدْرُونَ أَرَجُلٌ هُوَ أَوْ امْرَأَةٌ , فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ , فَرَدَّ عَلَيْهِمْ السَّلَامَ , فَقَالُوا : أَلَا تُخْبِرُنَا ؟ فَقَالَ : مَا أَنَا بِمُخْبِرِكُمْ , وَلَا مُسْتَخْبِرِكُمْ , وَلَكِنَّ هَذَا الدَّيْرَ قَدْ رَهِقْتُمُوهُ , فَفِيهِ مَنْ هُوَ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ أَنْ يُخْبِرَكُمْ وَيَسْتَخْبِرَكُمْ , قَالُوا : قُلْنَا : مَا أَنْتَ ؟ قَالَتْ : أَنَا الْجَسَّاسَةُ , فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوْا الدَّيْرَ , فَإِذَا هُمْ بِرَجُلٍ مُوثَقٍ شَدِيدِ الْوَثَاقِ , مُظْهِرٍ الْحُزْنَ , كَثِيرِ التَّشَكِّي , فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِمْ , فَقَالَ : مَنْ أَنْتُمْ ؟ قَالُوا : مِنَ الْعَرَبِ , قَالَ : مَا فَعَلَتْ الْعَرَبُ , أَخَرَجَ نَبِيُّهُمْ بَعْدُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ , قَالَ : فَمَا فَعَلَتْ الْعَرَبُ ؟ قَالُوا : خَيْرًا , آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ , قَالَ : ذَلِكَ خَيْرٌ لَهُمْ , وَكَانَ لَهُ عَدُوٌّ , فَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ , قَالَ : فالْعَرَبُ الْيَوْمَ إِلَهُهُمْ وَاحِدٌ , وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ , وَكَلِمَتُهُمْ وَاحِدَةٌ ؟ قَالُوا : نَعَمْ , قَالَ : فَمَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ ؟ قَالَ : قَالُوا : صَالِحَةٌ يَشْرَبُ مِنْهَا أَهْلُهَا لِشَفَتِهِمْ ، وَيَسْقُونَ مِنْهَا زَرْعَهُمْ , قَالَ : فَمَا فَعَلَ نَخْلٌ بَيْنَ عَمَّانَ وَبَيْسَانَ ؟ قَالُوا : صَالِحٌ يُطْعِمُ جَنَاهُ كُلَّ عَامٍ , قَالَ : فَمَا فَعَلَتْ بُحَيْرَةُ الطَّبَرِيَّةِ ؟ قَالُوا : مَلْأَى , قَالَ : فَزَفَرَ , ثُمَّ زَفَرَ , ثُمَّ زَفَرَ , ثُمَّ حَلَفَ : لَوْ خَرَجْتُ مِنْ مَكَانِي هَذَا , مَا تَرَكْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ اللَّهِ إِلَّا وَطِئْتُهَا , غَيْرَ طَيْبَةَ , لَيْسَ لِي عَلَيْهَا سُلْطَانٌ , قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِلَى هَذَا انْتَهَى فَرَحِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِنَّ طَيْبَةَ الْمَدِينَةُ , إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ عَلَى الدَّجَّالِ أَنْ يَدْخُلَهَا " , ثُمَّ حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , مَا لَهَا طَرِيقٌ ضَيِّقٌ , وَلَا وَاسِعٌ , فِي سَهْلٍ وَلَا جَبَلٍ , إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكٌ شَاهِرٌ بِالسَّيْفِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ , مَا يَسْتَطِيعُ الدَّجَّالُ أَنْ يَدْخُلَهَا عَلَى أَهْلِهَا " , قَالَ عَامِرٌ : فَلَقِيتُ الْمُحْرَّرَ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ , فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , فَقَالَ : أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ , غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّهُ فِي نَحْوِ الْمَشْرِقِ " , قَالَ : ثُمَّ لَقِيتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ , فَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ فَاطِمَةَ , فَقَالَ : أَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ , غَيْرَ أَنَّهَا قَالَتْ : " الْحَرَمَانِ عَلَيْهِ حَرَامٌ : مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ " .
Imam Sha’bi (may Allah have mercy on him) says that when I was about to leave, she said to me, “Sit down, I will narrate to you a hadith of the Prophet (peace be upon him).” Once, the Prophet (peace be upon him) came out and led the people in the Zuhr prayer. When the Messenger of Allah (peace be upon him) completed his prayer, he said: “Remain seated.” He (peace be upon him) ascended the pulpit. The people were surprised, so he said: “O people! Remain in your places of prayer. I have not gathered you to encourage you towards something or to frighten you from Allah. I have only gathered you because Tamim Dari came to me, pledged allegiance to Islam, and became Muslim. He told me something which, out of happiness and coolness to my eyes, prevented me from taking my midday nap. Therefore, I wanted to spread the happiness of your Prophet to you. He informed me that he, along with his paternal cousins, boarded a sea vessel. Suddenly, a storm arose in the sea, and they reached an unknown island in the sea until the sun set. They entered the island in small boats and there they encountered an animal covered with thick and dense hair. They could not discern whether it was male or female. They greeted it with salam, and it replied. They asked, ‘Who are you?’ It said, ‘O people! Go to that man in the monastery, for he is very eager to know about you.’ We asked it, ‘Who are you?’ It replied, ‘I am Jassasah.’ So they went until they entered the monastery. There was a man there, bound with great severity. He was extremely sad and complained a lot. They greeted him with salam, and he replied and asked, ‘Who are you?’ They said, ‘We are people from Arabia.’ He asked, ‘What has happened to the people of Arabia? Has their Prophet appeared?’ They said, ‘Yes!’ He asked, ‘What did the people of Arabia do?’ They replied, ‘They did well, they believed in him and affirmed him.’ He said, ‘They did well. They were his enemies, but Allah made them prevail over him.’ He asked, ‘Is there now one God, one religion, and one word among the Arabs?’ They said, ‘Yes!’ He asked, ‘What has become of the spring of Zughar?’ They said, ‘It is fine; people drink its water themselves and irrigate their fields with it.’ He asked, ‘What has become of the orchard between Amman and Baisan?’ They said, ‘It is fine and bears fruit every year.’ He asked, ‘What has become of the Lake of Tiberias?’ They said, ‘It is full.’ At this, he became restless and swore three times, saying, ‘If I am released from this place, I will not leave any part of Allah’s earth without trampling it under my feet, except for Taybah, for I will have no power over it.’ The Prophet (peace be upon him) said: ‘At this point, my happiness increased (he said this three times). Madinah is Taybah, and Allah has made it forbidden for Dajjal to enter my sanctuary.’ Then the Prophet (peace be upon him) swore an oath, saying: ‘By Him besides whom there is no deity, there is no narrow or wide valley or mountain of Madinah except that there is an angel with a drawn sword appointed over it until the Day of Resurrection. Dajjal does not have the power to enter this city.’ Amir says: Then I met Muharrir bin Abi Hurairah (may Allah have mercy on him) and narrated to him this hadith of Fatimah bint Qais (may Allah be pleased with her), so he said: ‘I bear witness that my father narrated this hadith to me exactly as Fatimah (may Allah be pleased with her) narrated it to you, except that my father told me that the Prophet (peace be upon him) said: “It is towards the east.”’ Then I met Qasim bin Muhammad (may Allah have mercy on him) and mentioned to him this hadith of Fatimah. He said: ‘I bear witness that Aisha (may Allah be pleased with her) narrated this hadith to me exactly as Fatimah (may Allah be pleased with her) narrated it to you, except that she said that both sanctuaries, i.e., Makkah and Madinah, will be forbidden to Dajjal.’
Hadith Reference مسند احمد / من مسند القبائل / 27349
Hadith Grading حکم دارالسلام: حديث صحيح، وهذا إسناده ضعيف لضعف مجالد، وقد توبع