حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ،
وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا
ابْنُ مُبَارَكٍ ، قَالَ : أخبرنا
سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ
رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ ، عَنْ
مَالِكِ بْنِ هِدْمٍ ، عَنْ
عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، قَالَ : غَزَوْنَا وَعَلَيْنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ ، فَأَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ ، فَمَرُّوا عَلَى قَوْمٍ قَدْ نَحَرُوا جَزُورًا ، فَقُلْتُ : أُعَالِجُهَا لَكُمْ عَلَى أَنْ تُطْعِمُونِي مِنْهَا شَيْئًا ، وَقَالَ : إِبْرَاهِيمُ : فَتُطْعِمُونِي مِنْهَا ؟ فَعَالَجْتُهَا ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِي أَعْطَوْنِي ، فَأَتَيْتُ بِهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ ، ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلهَ ، ثُمَّ إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَاكَ فِي فَتْحِ مَكَّةَ ، فَقَالَ :
" أَنْتَ صَاحِبُ الْجَزُورِ ؟ " ، فَقُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ.
It is narrated from Hazrat Auf (may Allah be pleased with him) that once we set out on a military expedition and our leader was Hazrat Amr bin Aas (may Allah be pleased with him). We were afflicted by hunger. During this time, we passed by a people who had slaughtered a camel. I said to the people, "I will bring you its meat on the condition that you will also let me eat from it." So I picked it up. Then, taking the portion they gave me, I went to Hazrat Umar Farooq (may Allah be pleased with him), but he refused to eat it. Then I took it to Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him), but he said the same as Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) and refused to eat it. Then, on the occasion of the conquest of Makkah, I presented it to the service of the Holy Prophet (peace and blessings be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Are you the one with the camel?" I replied, "Yes, O Messenger of Allah!" The Holy Prophet (peace and blessings be upon him) did not say anything more to me than this.