Hadith 23765

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ بِثَلَاثَةِ أَحَادِيثَ حَفِظَهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا قَوْمٌ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ جَاءَ بِالْإِسْلَامِ ، وَإِنَّ مِنَّا رِجَالًا يَخُطُّونَ ! قَالَ : " قَدْ كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ ، فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَلِكَ " ، قَالَ : قُلْتُ : إِنَّ مِنَّا رِجَالًا يَتَطَيَّرُونَ ! قَالَ : " ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ ، فَلَا يَصُدَّنَّكُمْ " ، قَالَ : قُلْتُ : إِنَّ مَنَّا رِجَالًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ ! قَالَ : " فَلَا تَأْتُوهُمْ " ، قَالَ : فَهَذَا حَدِيثٌ.
It is narrated from Hazrat Muawiyah bin Hakam (may Allah be pleased with him) that I asked the Holy Prophet (peace and blessings be upon him), "O Messenger of Allah! Tell me about the things we used to do in the days of ignorance, for example, some of us used to draw lines on the ground?" The Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said, "A prophet used to draw lines in this way, so whichever line matches his, it becomes correct." I asked, "We used to take omens from birds (what is the ruling on this)?" The Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said, "This was just a delusion of your mind, now it should not prevent you from doing anything." I asked, "O Messenger of Allah! We also used to go to soothsayers?" The Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Do not go to them anymore."
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 23765
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 537
• • •
قَالَ : قَالَ : وَكَانَتْ لِي غَنَمٌ فِيهَا جَارِيَةٌ لِي تَرْعَاهَا فِي قِبَلِ أُحُدٍ والْجَوَّانِيَّةِ ، فَاطَّلَعْتُ عَلَيْهَا ذَاتَ يَوْمٍ ، فَوَجَدْتُ الذِّئْبَ قَدْ ذَهَبَ مِنْهَا بِشَاةٍ ، فَأَسِفْتُ ، وأنا رجلُُ من بني آدم آسَفُ كما يَأسَفُون ، فصَكَكْتها صَكَّةً ، فأَتيتُ النبي صلي الله عليه وسلم ، فقلت : إنَّها كانت لي غَنَم ، وكانت لي فيها جارية تَرْعاها في قُبُلِ أُحدٍ والجَوَّانية ، وإني اطَّلَعتُ عليها ذاتَ يوم فوجدتُ الذَّئب قد ذهب منها بشاةٍ ، فأَسِفْتُ ، وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ مِثْلَ مَا يَأْسَفُونَ ، وَإِنِّي صَكَكْتُهَا صَكَّةً ، قَالَ : فَعَظُمَ ذَلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلَا أُعْتِقُهَا ؟ ! قَالَ : " ادْعُهَا " ، فَدَعَوْتُهَا ، فَقَالَ لَهَا : " أَيْنَ اللَّهُ ؟ " ، قَالَتْ : فِي السَّمَاءِ ، قَالَ : " مَنْ أَنَا ؟ " ، قَالَتْ : أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ ، قَالَ : " إِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ ، فَأَعْتِقْهَا " ، قَالَ : هَذَانِ حَدِيثَانِ.
Hazrat Muawiyah (may Allah be pleased with him) says that I had a slave girl who used to graze my goats near Uhud and Jawaniyah. One day I went to her and saw that a wolf had run away with one of the goats from her flock. I am also a human being and I feel sorrow just like common people, so in anger I slapped her. Then I presented myself before the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and this matter weighed heavily upon the Prophet (peace and blessings be upon him) regarding me. Seeing this, I said, "O Messenger of Allah! Should I not set her free?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Bring her to me." I brought her, and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) asked her, "Where is Allah?" She replied, "In the sky." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "Who am I?" She said, "You are the Messenger of Allah." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Set her free, for she is a believer."
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 23765
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 537
• • •
قَالَ : قَالَ : فَصَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ ، فَقُلْتُ : يَرْحَمُكَ اللَّهُ ، فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ ، فَقُلْتُ : وَاثُكْلَ أُمِّيَاهْ ، مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ ؟ قَالَ : فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصْمِتُونِي سَكَتُّ ، حَتَّى صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَانِي ، قَالَ : فَبِأَبِي وَأُمِّي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ ، فَمَا ضَرَبَنِي وَلَا كَهَرَنِي وَلَا سَبَّنِي ، وَقَالَ : " إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ هَذَا ، إِنَّمَا هِيَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ " ، أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، هَذِهِ ثَلَاثَةُ أَحَادِيثَ حَدَّثَنِيهَا . .
It is narrated from Hazrat Muawiyah bin Hakam Sulami (may Allah be pleased with him) that once we were offering prayer with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) when one of the worshippers sneezed. I replied to him by saying "Yarhamuk Allah" (may Allah have mercy on you). The people started staring at me with their eyes, so I became confused and said, "What is the trouble? Why are you looking at me?" They began striking their hands on their thighs. When I realized that they wanted me to be silent, I became quiet. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him)—may my parents be sacrificed for him—never have I seen a better teacher before him nor a better one after him. When the prayer was finished, by Allah, he neither scolded me, nor abused me, nor beat me, but rather said, "In this prayer, human speech is not appropriate. Prayer is only for glorification (tasbeeh), magnification (takbeer), and recitation of the Qur'an," or as the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said.
Hadith Reference مسند احمد / مسند الأنصار رضي الله عنهم / 23765
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 537
• • •