حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبةُ ، عَنْ
عَمْرِو بنِ مُرَّةَ ، عَنْ
أَبي حَمْزَةَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ ، عَنْ
رَجُلٍ مِنْ بنِي عَبسٍ ، عَنْ
حُذَيْفَةَ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ ، فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ ، قَالَ :
" اللَّهُ أَكْبرُ ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبرُوتِ ، وَالْكِبرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ " ، قَالَ : ثُمَّ قَرَأَ ، ثُمَّ رَكَعَ ، وَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ، وَكَانَ يَقُولُ : " سُبحَانَ رَبيَ الْعَظِيمِ ، سُبحَانَ رَبى الْعَظِيمِ " ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ ، وَكَانَ يَقُولُ : " لِرَبيَ الْحَمْدُ ، لِرَبيَ الْحَمْدُ " ، ثُمَّ سَجَدَ ، فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ، وَكَانَ يَقُولُ : " سُبحَانَ رَبيَ الْأَعْلَى ، سُبحَانَ رَبيَ الْأَعْلَى " ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَكَانَ مَا بيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنَ السُّجُودِ ، وَكَانَ يَقُولُ : " رَب اغْفِرْ لِي ، رَب اغْفِرْ لِي " ، قَالَ : حَتَّى قَرَأَ ، عمران ، ، وَالْمَائِدَةَ ، وَالْأَنْعَامَ " . شُعْبةُ الَّذِي يَشُكُّ فِي وَالْأَنْعَامَ.
It is narrated from Hazrat Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that once I prayed with the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) started Surah Al-Baqarah. When he reached one hundred verses, I thought that the Prophet (peace and blessings be upon him) would now bow (ruku‘), but the Prophet (peace and blessings be upon him) continued reciting until he reached two hundred verses. I thought that perhaps now he would bow, but the Prophet (peace and blessings be upon him) continued reciting until he completed it. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) started Surah An-Nisa’ and, after reciting it, performed ruku‘. In his ruku‘, the Prophet (peace and blessings be upon him) would say "Subhana Rabbiyal ‘Azim" and in his prostration (sajdah) "Subhana Rabbiyal A‘la". Whenever he passed by a verse of mercy, he would pause and supplicate, and whenever he passed by a verse of punishment, he would pause and seek refuge from it.