حَدَّثَنَا
يَزِيدُ ، أَخْبرَنَا
هِشَامٌ ، عَنْ
حَفْصَةَ بنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ
أَبي الْعَالِيَةِ ، عَنْ
رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ أَهْلِي أُرِيدُ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِذَا أَنَا بهِ قَائِمٌ ، وَإِذَا رَجُلٌ مُقْبلٌ عَلَيْهِ ، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُمَا حَاجَةً ، فَجَلَسْتُ ، فَوَاللَّهِ لَقَدْ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لَهُ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ ، ثُمَّ انْصَرَفَ ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَقَدْ قَامَ بكَ هَذَا الرَّجُلُ حَتَّى جَعَلْتُ أَرْثِي لَكَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ ، قَالَ : " أَتَدْرِي مَنْ هَذَا ؟ " ، قُلْتُ : لَا ، قَالَ :
" ذَاكَ جِبرِيلُ يُوصِينِي بالْجَارِ ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ، أَمَا إِنَّكَ لَوْ كُنْتَ سَلَّمْتَ عَلَيْهِ لَرَدَّ عَلَيْكَ السَّلَامَ " .
An Ansari companion (may Allah be pleased with him) says that once I left my house with the intention of presenting myself before the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). When I arrived there, I saw that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) was standing, and with him was another man whose face was towards the Prophet (peace and blessings be upon him). I thought that perhaps the two were discussing something important. By Allah! The Prophet (peace and blessings be upon him) stood for so long that I began to feel pity for him. When that man left, I said, "O Messenger of Allah! This man kept you standing for so long that I began to feel pity for you." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Did you see him?" I replied, "Yes." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Do you know who he was?" I replied, "No." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "He was Jibreel (Gabriel, peace be upon him), who kept advising me continuously about the neighbor until I thought he would make him an heir in inheritance." Then he said, "If you had greeted him, he would surely have replied to you."