حَدَّثَنَا
عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا
ثَابِتٌ ، عَنْ
كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ
أَبِي بَرْزَةَ : أَنَّ جُلَيْبِيبًا كَانَ مِنَ الْأَنْصَارِ , وكان أصحابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ لِأَحَدِهِمْ أَيِّمٌ لَمْ يُزَوِّجْهَا حَتَّى يَعْلَمَ أَلِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا حَاجَةٌ أَمْ لَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ :
" زَوِّجْنِي ابْنَتَكَ " , فَقَالَ : نِعِمَّ وَنُعْمَةُ عَيْنٍ , فَقَالَ لَهُ : " إِنِّي لَسْتُ لِنَفْسِي أُرِيدُهَا " قَالَ : فَلِمَنْ ؟ قَالَ : " لِجُلَيْبِيبٍ " قَالَ : حَتَّى أَسْتَأْمِرَ أُمَّهَا , فَأَتَاهَا , فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ابْنَتَكِ , قَالَتْ : نِعِمَّ وَنُعْمَةُ عَيْنٍ ، زَوِّجْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : إِنَّهُ لَيْسَ يُرِيدُهَا لِنَفْسِهِ , قَالَتْ : فَلِمَنْ ؟ قَالَ : لِجُلَيْبِيبٍ , قَالَتْ : حَلْقَى ، أَجُلَيْبِيبٌ ابنه مَرَّتَيْنِ , لَا لَعَمْرُ اللَّهِ ، لَا أُزَوِّجُ جُلَيْبِيبًا , قَالَ : فَلَمَّا قَامَ أَبُوهَا لِيَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ الْفَتَاةُ لِأُمِّهَا مِنْ خِدْرِهَا : مَنْ خَطَبَنِي إِلَيْكُمَا ؟ قَالَتْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : فَتَرُدُّونَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ ، ادْفَعُونِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنَّهُ لَا يُضَيِّعُنِي , فَأَتَى أَبُوهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : شَأْنَكَ بِهَا , فَزَوَّجَهَا جُلَيْبِيبًا . فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَغْزًى لَهُ ، وَأَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ؟ " قَالُوا : نَفْقِدُ فُلَانًا ، وَنَفْقِدُ فُلَانًا , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا ، فَانْظُرُوهُ فِي الْقَتْلَى " فَنَظَرُوهُ ، فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ ، ثُمَّ قَتَلُوهُ ، قَالَ : فَوَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " قَتَلَ سَبْعَةً ، ثُمَّ قَتَلُوهُ ! هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ " ثُمَّ حَمَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَاعِدَيْهِ ، مَا لَهُ سَرِيرٌ غَيْرَ سَاعِدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى حُفِرَ لَهُ ، ثُمَّ وَضَعَهُ فِي لَحْدِهِ , وَمَا ذَكَرَ غُسْلًا .
It is narrated from Hazrat Abu Barzah Aslami (may Allah be pleased with him) that Julaibib used to pass by women and entertain them. I had told my wife that Julaibib should not come to you; if he comes, I will do such and such. It was the custom of the Ansar that they would not marry off any widow until they had informed the Prophet (peace and blessings be upon him), to see if the Prophet (peace and blessings be upon him) had any need for her. So the Prophet (peace and blessings be upon him) said to an Ansari man, "Marry your daughter to me." He said, "What an honor, O Messenger of Allah! Very well." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "I am not asking for her for myself." He asked, "O Messenger of Allah! Then for whom?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "For Julaibib." He said, "O Messenger of Allah! Let me consult the girl's mother." So he went to her mother and said, "The Prophet (peace and blessings be upon him) is proposing marriage for your daughter." She said, "Very good, our eyes will be cooled." He said, "The Prophet (peace and blessings be upon him) is not proposing for himself, but for Julaibib." She immediately refused, saying, "By God! Not under any circumstances. Did the Prophet (peace and blessings be upon him) not find anyone other than Julaibib? We have already refused such and such proposals." Meanwhile, the girl was listening from behind her veil. After mutual consultation, when the man was about to go and inform the Prophet (peace and blessings be upon him), the girl said, "Will you reject the word of the Prophet (peace and blessings be upon him)? If the Prophet (peace and blessings be upon him) is pleased with this, then marry me." With this, she opened her parents' eyes, and they said, "You are right." So her father went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said, "If you are pleased with this match, then we are also pleased." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "I am pleased." So the Prophet (peace and blessings be upon him) married the girl to Julaibib. Not long after, there was an attack on the people of Madinah. Julaibib also went out mounted. When the battle was over, people were asked, "Do you find anyone missing?" The people said, "O Messenger of Allah! Such and such people are missing." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "But I find Julaibib missing. Look for him." The people searched for him and found him among seven men. Hazrat Julaibib (may Allah be pleased with him) had killed all seven, and then he himself was martyred. The Prophet (peace and blessings be upon him) came and stood by him and said, "He killed seven men, then the polytheists martyred him. He is from me and I am from him." He repeated this sentence twice. Then, when he was lifted before the Prophet (peace and blessings be upon him), the Prophet (peace and blessings be upon him) lifted him in his arms, and until the burial, the Prophet's (peace and blessings be upon him) arms were the bier for him. The narrator did not mention the washing (ghusl).