Hadith 19381

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ سَمِعْتُ سِمَاكَ بْنَ حَرْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ حُبَيْشٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : جَاءَتْ خَيْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَ : رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِعَقْرَبٍ ، فَأَخَذُوا عَمَّتِي وَنَاسًا ، قَالَ : فَلَمَّا أَتَوْا بِهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَصَفُّوا لَهُ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَأَى الْوَافِدُ ، وَانْقَطَعَ الْوَلَدُ ، وَأَنَا عَجُوزٌ كَبِيرَةٌ ، مَا بِي مِنْ خِدْمَةٍ ، فَمُنَّ عَلَيَّ ، مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ ، قَالَ : " مَنْ وَافِدُكِ ؟ " ، قَالَتْ : عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ ، قَالَ : " الَّذِي فَرَّ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ؟ ! " ، قَالَتْ : فَمَنَّ عَلَيَّ ، قَالَتْ : فَلَمَّا رَجَعَ وَرَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ نَرَى أَنَّهُ عَلِيٌّ ؛ قَالَ : " سَلِيهِ حُمْلَانًا " ، قَالَ : فَسَأَلَتْهُ ، فَأَمَرَ لَهَا ، قَالَتْ : فَأَتَانِي ، فَقَالَتْ : لَقَدْ فَعَلْتَ فَعْلَةً مَا كَانَ أَبُوكَ يَفْعَلُهَا ، قَالَتْ : ائْتِهِ رَاغِبًا ، أَوْ رَاهِبًا ، فَقَدْ أَتَاهُ فُلَانٌ ، فَأَصَابَ مِنْهُ ، وَأَتَاهُ فُلَانٌ ، فَأَصَابَ مِنْهُ ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُ ، فَإِذَا عِنْدَهُ امْرَأَةٌ وَصِبْيَانٌ أَوْ صَبِيٌّ فَذَكَرَ قُرْبَهُمْ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ لَيْسَ مُلْكُ كِسْرَى ، وَلَا قَيْصَرَ ، فَقَالَ لَهُ : " يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ ! مَا أَفَرَّكَ أَنْ يُقَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ؟ فَهَلْ مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ ؟ ! مَا أَفَرَّكَ أَنْ يُقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ ؟ فَهَلْ شَيْءٌ هُوَ أَكْبَرُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ؟ ! " قَالَ : فَأَسْلَمْتُ ، فَرَأَيْتُ وَجْهَهُ اسْتَبْشَرَ ، وَقَالَ : " إِنَّ الْمَغْضُوبَ عَلَيْهِمْ الْيَهُودُ ، وَالضَّالِّينَ النَّصَارَي " ، ثُمَّ سَأَلُوهُ ، فَحَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : " أَمَّا بَعْدُ ، فَلَكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ أَنْ تَرْضَخُوا مِنَ الْفَضْلِ ، ارْتَضَخَ امْرُؤٌ بِصَاعٍ ، بِبَعْضِ صَاعٍ ، بِقَبْضَةٍ ، بِبَعْضِ قَبْضَةٍ " ، قَالَ شُعْبَةُ : وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ : " بِتَمْرَةٍ ، بِشِقِّ تَمْرَةٍ " ، " وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَاقِي اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، فَقَائِلٌ مَا أَقُولُ : أَلَمْ أَجْعَلْكَ سَمِيعًا بَصِيرًا ؟ ! أَلَمْ أَجْعَلْ لَكَ مَالًا وَوَلَدًا ؟ ! فَمَاذَا قَدَّمْتَ ؟ فَيَنْظُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ ، وَمِنْ خَلْفِهِ ، وَعَنْ يَمِينِهِ ، وَعَنْ شِمَالِهِ ، فَلَا يَجِدُ شَيْئًا ، فَمَا يَتَّقِي النَّارَ إِلَّا بِوَجْهِهِ ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوهُ ، فَبِكَلِمَةٍ لَيِّنَةٍ ، إِنِّي لَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ الْفَاقَةَ ، لَيَنْصُرَنَّكُمْ اللَّهُ تَعَالَى ، وَلَيُعْطِيَنَّكُمْ أَوْ لَيَفْتَحَنَّ لَكُمْ حَتَّى تَسِيرَ الظَّعِينَةُ بَيْنَ الْحِيرَةِ ، ويَثْرِبَ ، إِنْ أَكْثَرَ مَا تَخَافُ السَّرَقَ عَلَى ظَعِينَتِهَا " ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ : حَدَّثَنَاهُ شُعْبَةُ مَا لَا أُحْصِيهِ ، وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ.
It is narrated from Hazrat Adi (may Allah be pleased with him) that I was at a place called "Aqrab" when the horsemen of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) reached us. They captured my paternal aunt and many people. When those people reached the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), they were made to stand in a row. My paternal aunt said, "O Messenger of Allah! Those who weep have gone far away and the children have been separated. I have become very old and cannot perform any kind of service, so please have mercy on me, may Allah have mercy on you." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "Who brought you?" She replied, "Adi bin Hatim." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "The same one who is running away from Allah and His Messenger?" She said, "Even so, please have mercy on me." The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) was about to leave, and there was a man by his side, who was probably Hazrat Ali (may Allah be pleased with him). The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said to me, "Ask him for a riding animal." I requested it from him, and he ordered it for me.

After a short while, Adi went to her, and she said, "You have done something that your father did not do. Go to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) either out of eagerness or fear (but go for sure), because so-and-so went to him and he also received something, and so-and-so also went and he too received something." So I presented myself before the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and there was a woman and some children sitting there. They mentioned being close to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and I understood that he was not a king like Caesar or Chosroes. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said to me, "O Adi! What is it that compels you to flee from saying 'La ilaha illallah'? Is there any deity besides Allah? What is it that compels you to flee from saying 'Allahu Akbar'? Is there anything greater than Allah?" At this, I accepted Islam, and I saw that the blessed face of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) lit up with happiness. He said, "Those upon whom Allah's wrath descended are the Jews, and those who went astray are the Christians."

Then people asked the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) for something, so after praising Allah, he said, "Amma ba'd (as for what follows): O people! Gather surplus things." So someone gave a sa', someone half a sa', someone a handful, and someone half a handful. Then he said, "You will meet Allah. At that time, a person will say what I am saying: 'Did I not make you hearing and seeing? Did I not grant you wealth and children? What did you send ahead?' He will look in front of him, behind him, to his right and to his left, but he will find nothing, and he will not be able to save himself from the Fire except through his own self. So save yourselves from the Fire, even if it is with a piece of a date. If you do not find that, then save yourselves by speaking gently. I do not fear poverty for you. Allah will surely help you and will surely grant you wealth, or there will be so many conquests that a woman will travel alone between Hira and Madinah, even though a woman is most at risk of being robbed."
Hadith Reference مسند احمد / تتمہ مُسْنَدِ الْكُوفِيِّينَ / 19381
Hadith Grading حکم دارالسلام: بعضه صحيح، وفي هذا الإسناد عباد بن حبيش مجهول