Hadith 16513M

(حديث مرفوع) حَدَّثَنِي مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : خَرَجْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ ذَاهِبًا نَحْوَ الْغَابَةِ ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِثَنِيَّةِ الْغَابَةِ ، لَقِيَنِي غُلَامٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : قُلْتُ : وَيْحَكَ ، مَا لَكَ ؟ ، قَالَ : أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قُلْتُ : مَنْ أَخَذَهَا ، قَالَ : غَطَفَانُ ، وفَزَارَةُ ، قَالَ : فَصَرَخْتُ ثَلَاثَ صَرَخَاتٍ أَسْمَعَتُ مَنْ بَيْنَ لَابَتَيْهَا : يَا صَبَاحَاهْ ! يَا صَبَاحَاهْ ! ثُمَّ انْدَفَعْتُ حَتَّى أَلْقَاهُمْ ، وَقَدْ أَخَذُوهَا ، قَالَ : فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ ، وَأَقُولُ : أَنَا ابْنُ الْأَكْوَعِ وَالْيَوْمُ يَوْمٌ أَقْرَعُ ، قَالَ : فَاسْتَنْقَذْتُهَا مِنْهُمْ قَبْلَ أَنْ يَشْرَبُوا ، فَأَقْبَلْتُ بِهَا أَسُوقُهَا ، فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الْقَوْمَ عِطَاشٌ ، وَإِنِّي أَعْجَلْتُهُمْ قَبْلَ أَنْ يَشْرَبُوا ، فَاذْهَبُ فِي أَثَرِهِمْ ؟ ، فَقَالَ : " يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ ، مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ ، إِنَّ الْقَوْمَ يَقِرُّونَ فِي قَوْمِهِمْ " .
It is narrated from Sayyiduna Salamah bin Akwa’ (may Allah be pleased with him) that once I set out from Madinah Munawwarah to go to “Ghabah.” When I reached its summit, I met a slave of Sayyiduna Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him). I asked him: “Hey, what’s the matter? (Why are you so anxious?)” He said: “The she-camels of the Prophet (peace and blessings be upon him) have been snatched.” I asked: “Who has taken them?” He replied: “Abu Ghatfan and Banu Fazarah.” Upon this, I shouted “Ya Sabahah!” three times so loudly that my voice reached both ends of Madinah Munawwarah. Then I set off after them until I caught up with them. Indeed, they had seized the Prophet’s (peace and blessings be upon him) she-camels. I began showering arrows upon them and reciting this verse: “I am the son of Akwa’, today is the day to strike fear into the enemies.” Eventually, I recovered those she-camels from them, while they had not yet even drunk water. Then I drove them back and set off for home. On the way, I met the Prophet (peace and blessings be upon him). I said: “O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him) Those people were still thirsty when I caught up with them before they could drink water, so you should set out after them.” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “O son of Akwa’! You have overpowered them (and recovered your property), now deal gently with them. Now, your people will be hosting those people as guests.”
Hadith Reference مسند احمد / مسند المدنيين رضي الله عنهم اجمعين / 16513M
Hadith Grading حکم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 3041، م: 1806