(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي
أَبِي ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ فِي الْجَمْعِ لِلصَّلَاةِ طَافَ بِي ، وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ ، فَقُلْتُ لَهُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ ، أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ ؟ ، قَالَ : مَا تَصْنَعُ بِهِ ؟ ، قَالَ : فَقُلْتُ : نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ ، قَالَ : أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ ؟ ، قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ : بَلَى . قَالَ : تَقُولُ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ ، ثُمَّ قَالَ : تَقُولُ : إِذَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ ، قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ ، قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ . فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ ، فَقَالَ : " إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ ، فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ ، فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ " قَالَ : فَقُمْتُ مَعَ بِلَالٍ ، فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ ، وَيُؤَذِّنُ بِهِ ، قَالَ : فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ ، يَقُولُ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي أُرِيَ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَلِلَّهِ الْحَمْدُ " .
It is narrated from Sayyiduna Abdullah bin Zaid bin Abd Rabbah (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had agreed upon the method of gathering people for prayer by ringing a bell—although the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also expressed dislike for it due to its resemblance to the Christians—then, at night, a man came to me in a dream. He was wearing two green garments and had a bell in his hand which he was holding up. I said to him, "O servant of Allah! Will you sell this bell?" He asked, "What will you do with it?" I replied, "We will ring it to call people to prayer." He said, "Shall I not tell you something better than this?" I said, "Why not." He said, "You should say like this: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu anna Muhammadur Rasulullah, Ashhadu anna Muhammadur Rasulullah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-s-Salah, Hayya 'ala-l-Falah, Hayya 'ala-l-Falah, Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illallah." Then, after a short while, he said, "When the prayer is about to begin, you should say like this," and then he recited the same words once each and added "Qad qamatis salah" twice after "Hayya 'ala-l-Falah." When morning came, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and related my dream. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "InshaAllah, this dream is true. Stand with Bilal and teach him these words, and he should call the Adhan, for his voice is louder than yours." So I stood with Sayyiduna Bilal, I would teach him these words and he would call the Adhan. When Sayyiduna Umar heard the Adhan in his house, he came out dragging his cloak and said, "By the One Who has sent you with the truth, I have also seen a similar dream." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "All praise is due to Allah."