(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا
عَفَّانُ , حَدَّثَنَا
حَمَّادٌ , عَنْ
عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ , عَنْ
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ , وَتَرَكَ حَدِيقَتَيْنِ ، وَلِيَهُودِيٍّ عَلَيْهِ تَمْرٌ , وَتَمْرُ الْيَهُودِيِّ يَسْتَوْعِبُ مَا فِي الْحَدِيقَتَيْنِ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " هَلْ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ الْعَامَ بَعْضًا , وَتُؤَخِّرَ بَعْضًا إِلَى قَابِلٍ ؟ " ، فَأَبَى , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا حَضَرَ الْجِدَادُ فَآذِنِّي " ، قَالَ : فَآذَنْتُهُ , فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ , فَجَعَلْنَا نَجِدُّ , وَيُكَالُ لَهُ مِنْ أَسْفَلِ النَّخْلِ , وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِالْبَرَكَةِ , حَتَّى أَوْفَيْنَاهُ جَمِيعَ حَقِّهِ , مِنْ أَصْغَرِ الْحَدِيقَتَيْنِ فِيمَا يَحْسِبُ عَمَّارٌ ثُمَّ أَتَيْنَاهُمْ بِرُطَبٍ وَمَاءٍ , فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا , ثُمَّ قَالَ : " هَذَا مِنَ النَّعِيمِ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ " .
It is narrated from Sayyiduna Jabir, may Allah be pleased with him, that when his father, Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Haram, was martyred, he owed a debt of some dates to a Jew. He left behind two orchards in inheritance, and all the fruit of both was encompassed by the Jew’s debt. The Prophet, peace and blessings be upon him, said to the Jew: “Is it possible for you to take some dates this year and defer some for the next year?” He refused. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said: “When the time comes to harvest the dates, call me.” I did so. The Prophet, peace and blessings be upon him, came along with the two Shaykhs and sat at the top or in the middle, and said to me: “Start measuring and giving to the people,” and he himself began to supplicate. So I started measuring and giving to everyone until the entire debt was paid off from just the smaller orchard. After that, I presented fresh dates to eat and water to drink. They ate and drank. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: “These are the blessings about which you will be questioned on the Day of Resurrection.”