(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا
عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا
أَبِي ، حَدَّثَنَا
نَافِعٌ أَبُو غَالِبٍ الْبَاهِلِيُّ ، شَهِدَ
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : فَقَالَ الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ يَا أَبَا حَمْزَةَ سِنُّ أَيِّ الرِّجَالِ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ بُعِثَ ؟ قَالَ : ابْنَ أَرْبَعِينَ سَنَةً ، قَالَ : ثُمَّ كَانَ مَاذَا ؟ قَالَ : كَانَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ ، فَتَمَّتْ لَهُ سِتُّونَ سَنَةً ، ثُمَّ قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ ، قَالَ : سِنُّ أَيِّ الرِّجَالِ هُوَ يَوْمَئِذٍ ؟ قَالَ : كَأَشَبِّ الرِّجَالِ ، وَأَحْسَنِهِ ، وَأَجْمَلِهِ ، وَأَلْحَمِهِ ، قَالَ : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، هَلْ غَزَوْتَ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، غَزَوْتُ مَعَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ ، فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ بِكَثْرَةٍ ، فَحَمَلُوا عَلَيْنَا ، حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا ، وَفِي الْمُشْرِكِينَ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَيْنَا فَيَدُقُّنَا وَيُحَطِّمُنَا ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَزَلَ فَهَزَمَهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَوَلَّوْا ، فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَأَى الْفَتْحَ ، فَجَعَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُجَاءُ بِهِمْ أُسَارَى رَجُلًا رَجُلًا ، فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ عَلَيَّ نَذْرًا لَئِنْ جِيءَ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يُحَطِّمُنَا لَأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ ، قَالَ : فَسَكَتَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَجِيءَ بِالرَّجُلِ ، فَلَمَّا رَأَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، تُبْتُ إِلَى اللَّهِ ، يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، تُبْتُ إِلَى اللَّهِ ، قال : فَأَمْسَكَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمْ يُبَايِعْهُ لِيُوفِيَ الْآخَرُ نَذْرَهُ ، قَالَ : فَجَعَلَ يَنْظُرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ ، وَجَعَلَ يَهَابُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْتُلَهُ ، فَلَمَّا رَأَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنه لَا يَصْنَعُ شَيْئًا يَأْتِيهِ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ نَذْرِي ! قَالَ : " لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَّا لِتُوفِيَ نَذْرَكَ " فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَلَا أَوْمَضْتَ إِلَيَّ ؟ فَقَالَ : " إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ " .
Once, Alaa bin Ziyad (may Allah have mercy on him) asked Hazrat Anas (may Allah be pleased with him), “O Abu Hamza! How old was the Prophet (peace and blessings be upon him) when he was sent as a Prophet?” He replied, “Forty years old.” Alaa asked, “What happened after that?” He replied, “He (peace and blessings be upon him) stayed in Makkah for ten years, and in Madinah for ten years, thus completing sixty years. After that, Allah called the Prophet (peace and blessings be upon him) to Himself.” Alaa asked, “At that time, what kind of man did the Prophet (peace and blessings be upon him) appear to be?” He replied, “Like a handsome and well-built young man.” Alaa bin Ziyad (may Allah have mercy on him) then asked, “Abu Hamza! Did you participate in jihad with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)?” He said, “Yes, I was present with him (peace and blessings be upon him) at the Battle of Hunayn. The polytheists came out in great numbers and attacked us, so much so that we looked behind our horses’ backs, and among the disbelievers was a man who attacked us and wounded and killed people with his sword. Seeing this, the Prophet (peace and blessings be upon him) dismounted, then Allah defeated them and they turned their backs and fled. When victory was achieved, the Prophet (peace and blessings be upon him) stood up, and one by one, the prisoners of war began to be brought, and they came and started pledging allegiance to the Prophet (peace and blessings be upon him) on Islam. One man, who was among your noble companions (may Allah be pleased with them), had vowed that if the man who wounded us that day was brought as a captive, he would kill him. Hearing this, the Prophet (peace and blessings be upon him) remained silent, and that man was brought. When that man saw the Prophet (peace and blessings be upon him), he said, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! I have repented to Allah.’ (Upon hearing this) the Prophet (peace and blessings be upon him) delayed accepting his pledge, thinking that the companion (may Allah be pleased with him) would fulfill his vow (i.e., kill the man as soon as possible), but the companion was waiting for the Prophet (peace and blessings be upon him) to order the killing, so that he could kill the man, and I was afraid that I might kill the man and the Prophet (peace and blessings be upon him) would be displeased with me. When the Prophet (peace and blessings be upon him) saw that the companion was not doing anything, i.e., was not killing the man in any way, then finally, the Prophet (peace and blessings be upon him) was compelled to accept his pledge. Upon this, the companion said, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! How will my vow be fulfilled?’ The Prophet (peace and blessings be upon him) said, ‘The reason I delayed and did not accept his pledge was so that you could fulfill your vow.’ He said, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! Why did you not signal to me?’ The Prophet (peace and blessings be upon him) said, ‘It is not appropriate for a Prophet to make a secret signal with his eyes.’