Hadith 235
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، حَدَّثَنَا
خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْصَارِيِّ ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ ، قَالَ : قِيلَ لَهُ : " تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَا بِإِنَاءٍ ، فَأَكْفَأَ مِنْهَا عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ ، فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ ، فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ ، فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ، مَرَّتَيْنِ ، مَرَّتَيْنِ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ : هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " .
'Abdullah bin Zaid bin 'Asim al-Ansari (RA), who was a Companion (of the Holy Prophet), reported: It was said to him (by people): Perform for us the ablution (as it was performed) by the Messenger of Allah (ﷺ) . He ('Abdullah bin Zaid) called for a vessel (of water), and poured water from it on his hands and washed them three times. Then he inserted his hand (in the vessel) and brought it (water) out, rinsed his mouth and snuffed up water from the palm of one hand doing that three times, He again inserted his hand and brought it out and washed his face three times, then inserted his hand and brought it out and washed each arm up to the elbow thrice, then inserted his hand and brought it out and wiped his head both front and back with his hands. He then washed his feet up to the ankles, and then said: This is how God's Messenger (peace be upon him) performed ablution.
Hadith 235
This hadith is narrated by Amr bin Yahya with the same chain of transmitters, but there is no mention of ankles.
Hadith 235
وحَدَّثَنِي
إِسْحَاق بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا
مَعْنٌ ، حَدَّثَنَا
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ، وَقَالَ : مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا ، وَلَمْ يَقُلْ : مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ ، وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ : فَأَقْبَلَ بِهِمَا ، وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ، ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ ، وَغَسَلَ .
Malik bin Anas narrated it from 'Amr bin Yahya with the same chain of transmitters, and mentioned the rinsing (of mouth) and snuffing (of water into the nostrils) three times, but he did not mention "from one palm," and made this addition: He moved them (his hands) for wiping to the front of his head and then the nape of his neck, then bringing them back till he reached the place from which he had begun, after which he washed his feet.
Hadith 235
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا
بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا
وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، بِمِثْلِ إِسْنَادِهِمْ ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ ، وَقَالَ فِيهِ : فَمَضْمَضَ ، وَاسْتَنْشَقَ ، وَاسْتَنْثَرَ مِنْ ثَلَاثِ غَرَفَاتٍ ، وَقَالَ أَيْضًا : فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ، فَأَقْبَلَ بِهِ ، وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ، قَالَ بَهْزٌ : أَمْلَى عَلَيَّ وُهَيْبٌ هَذَا الْحَدِيثَ ، قَالَ وُهَيْبٌ : أَمْلَى عَلَيَّ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ مَرَّتَيْنِ .
Babz reported: This hadith has been narrated by Wuwb on the authority of 'Amr bin Yahyi with the same chain of transmitters and it has been mentioned therein: He rinsed his mouth, snuffed up water in nostrils and cleaned the nose with three handfuls and wiped his head moving (his hand) in front and then back once. Bahz said: Wuhaib narrated this hadith to me and Wuhaib said: Amr bin Yahya narrated to me this hadith twice.
Hadith 236
'Abdullah bin Zaid bin 'Asim al-Mazini (RA) reported: He saw Allah's Messenger (ﷺ) perform the ablution. He rinsed his mouth then cleaned his nose, then washed his face three times, then washed his right hand thrice and then the other one, thrice. He then took fresh water and wiped his head and then washed his feet till he cleaned them.