Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 310

This hadith is listed as number 709 in Maktaba Shamila

وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَ : قَالَ إِسْحَاق بْنُ أَبِي طَلْحَةَ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : " جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَهِيَ جَدَّةُ إِسْحَاق إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ لَهُ وعَائِشَةُ عِنْدَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْمَرْأَةُ تَرَى مَا يَرَى الرَّجُلُ فِي الْمَنَامِ ، فَتَرَى مِنْ نَفْسِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ مِنْ نَفْسِهِ ؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ : يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ، فَضَحْتِ النِّسَاءَ ، تَرِبَتْ يَمِينُكِ ، فَقَالَ لِعَائِشَةَ : بَلْ أَنْتِ ، فَتَرِبَتْ يَمِينُكِ ، نَعَم ، فَلْتَغْتَسِلْ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ، إِذَا رَأَتْ ذَاكِ .
Anas bin Malik (RA) reported: Umm Sulaim who was the grandmother of Ishaq came to the Messenger of Allah (ﷺ) in the presence of 'A'isha and said to him: Messenger of Allah, in case or woman sees what a man sees in dream and she experiences in dream what a man experiences (i. e. experiences orgasm)? Upon this 'A'isha remarked: O Umm Sulaim, you brought humiliation to women; may your right hand be covered with dust. He (the Holy Prophet) said to 'A'isha: Let your hand be covered with dust, and (addressing Umm Sulaim) said: Well, O Umm Sulaim, she should take a bath if she sees that (i. e. she experiences orgasm in dream).
Hadith Reference صحيح مسلم / كتاب الحيض / 310
Hadith Grading محدثین: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Hadith Takhrij «أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة»
Related hadith on this topic
Explanation & Benefits
Shaykh Maulana Abdul Aziz Alvi
Hadith Commentary:
Vocabulary of the Hadith:
(1)
FADHIHTI AN-NISA’:
(You have said something which is considered shameful to express)
you have disgraced the women,
because this implies
that within them,
there is a strong desire to go to men.

(2)
TARIBAT YAMINUKI:
According to Arabic idiom, this phrase is used when someone’s statement is not liked,
or when one wishes to express anger or displeasure at it, or to reject it and rebuke or reprimand it, or to express astonishment and wonder;
the literal meaning or a supplication (of harm) is not intended,
therefore the Prophet (sallallahu alayhi wa sallam) used these very words for Aisha (radi Allahu anha),
meaning: your statement is to be rejected,
she had asked about a religious issue
which indeed should have been asked.

Benefits and Rulings:
Just as in the case of a man experiencing a wet dream (ihtilam), a ritual bath (ghusl) becomes obligatory, if a woman ever experiences a wet dream, she too must perform a ritual bath (ghusl); merely washing the private area and performing ablution (wudu) will not suffice.
Source: Tuhfat al-Muslim: Commentary on Sahih Muslim, Page: 709
Hafiz Muhammad Ameen
195. Commentary: Both men and women can experience dreams. In a dream, one may also see the act of intercourse, but ritual bath (ghusl) becomes obligatory only when semen (mani) is discharged, whether it is a man or a woman. If semen is not discharged, then even if complete intercourse occurred in the dream, ritual bath is not obligatory. And if, without a dream and without desire, semen is discharged during sleep, then ritual bath becomes obligatory, whether it is a man or a woman. Thus, in a wet dream (ihtilam), the cause for ritual bath is solely the discharge of semen, whether it is from a man or a woman.
Source: Sunan Nasa'i: Translation and Benefits by Shaykh Hafiz Muhammad Amin Hafizullah, Page: 195
Shaykh Maulana Abdul Aziz Alvi
Hadith Commentary:
Vocabulary of the Hadith:

(1)
هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ حَصِينٍ:
Do you have a desire and inclination for a strong and fortified fortress? "Hisn Hasin" was a Roman fortress.

(2)
مَنْعَةٌ:
Strength, power, and protection,
or if it is the plural of "mani‘", then it would mean a group or detachment of guards.

(3)
فَاجْتَوَوُا:
To not prefer a place for oneself due to distress or illness.
According to some, without restriction,
to not prefer residing in a place,
(even if comfort and prosperity are available there).
This is derived from "jawa",
which is a disease of the stomach.

(4)
مَشَاقِصٌ:
The plural of "mishqas",
which, according to some, refers to an arrow with a long blade.
According to others, it is an arrow with a broad blade, and according to Imam Nawawi, "ma tala wa ‘aradha" — "that which is long and broad."

(5)
بَرَاجِم:
The plural of "barjama",
refers to the joints of the fingers.

(6)
شَخَبَتْ يَدَاهُ:
The blood flowed from both his hands.

Benefits and Issues:

(1)
Migration (hijrah) is a great virtue that becomes a cause for the forgiveness of a grave crime such as suicide,
which proves that even major sins can be forgiven and their perpetrator is not a disbeliever.
However, if for some reason forgiveness is not granted, then there will be punishment.

(2)
The positions of both the Khawarij/Mutazilah and the Murji’ah are incorrect;
a Muslim who commits a major sin is not condemned to Hell forever.
If Allah wills, He may forgive and send him straight to Paradise, or if He wills, He may admit him to Paradise after punishment.
Therefore, it is necessary to avoid sins.

(3)
A person is not independent and free in the use of his limbs and organs to treat them however he wishes.
Therefore, the buying and selling of human organs is not permissible,
except for risking one’s life solely for the pleasure of Allah.
Source: Tuhfat al-Muslim: Commentary on Sahih Muslim, Page: 311