Hadith 1866

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : كَانَتِ الْمُؤْمِنَاتُ إِذَا هَاجَرْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُمْتَحَنَّ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلا يَسْرِقْنَ وَلا يَزْنِينَ سورة الممتحنة آية 12 ، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ فَقَدْ أَقَرَّ بِالْمِحْنَةِ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَقْرَرْنَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِنَّ ، قَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " انْطَلِقْنَ فَقَدْ بَايَعْتُكُنَّ " ، وَلَا وَاللَّهِ مَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ غَيْرَ أَنَّهُ يُبَايِعُهُنَّ بِالْكَلَامِ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : وَاللَّهِ مَا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النِّسَاءِ قَطُّ إِلَّا بِمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى ، وَمَا مَسَّتْ كَفُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَفَّ امْرَأَةٍ قَطُّ ، وَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ إِذَا أَخَذَ عَلَيْهِنَّ قَدْ بَايَعْتُكُنَّ كَلَامًا .
It has been narrated on the authority of 'A'isha, the wife of the Holy Prophet (ﷺ) . She said: When the believing women migrated (to Madinah) and came to the Messenger of Allah (ﷺ) , they would be tested in accordance with the following words of Allah. the Almighty and Exalted:" O Prophet, when believing women come to thee to take the oath of fealty to thee that they will not associate in worship anything with God, that they will not steal. that, they will not commit adultery..." to the end of the verse (lx. 62). Whoso from the believing women accepted these conditions and agreed to abide by them were considered to have offered themselves for swearing fealty. When they had (formally) declared their resolve to do so, the Messenger of Allah (ﷺ) would say to them: You may go. I have confirmed your fealty. By God, the hand of the Messenger of Allah (ﷺ) never touched the hand of a woman. He would take the oath of fealty from them by oral declaration. By God, the Messenger of Allah (ﷺ) never took any vow from women except that which God had ordered him to take, and his palm never touched the palm of a woman. When he had taken their vow, he would tell them that he had taken the oath from them orally.
Hadith Reference صحيح مسلم / كتاب الإمارة / 1866
Hadith Grading محدثین: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Hadith Takhrij «أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة»
• • •
وحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ، وَأَبُو الطَّاهِرِ ، قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ : أَخْبَرَنَا ، وقَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ عَنْ بَيْعَةِ النِّسَاءِ ، قَالَتْ : " مَا مَسَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ امْرَأَةً قَطُّ ، إِلَّا أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا ، فَإِذَا أَخَذَ عَلَيْهَا فَأَعْطَتْهُ ، قَالَ : " اذْهَبِي فَقَدْ بَايَعْتُكِ " .
It has been narrated on the authority of 'Urwa that 'A'isha described to him the way the Holy Prophet (ﷺ) took the oath of fealty from women. She said: The Messenger of Allah (ﷺ) never touched a woman with his hand. He would only take a vow from her and when he had taken the (verbal) vow, he would say: You may go. I have accepted your fealty.
Hadith Reference صحيح مسلم / كتاب الإمارة / 1866
Hadith Grading محدثین: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Hadith Takhrij «أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة»
• • •
Explanation & Benefits
Shaykh Abdul Sattar al-Hammad
Hadith Commentary:
(1)
The true state of hearts is known only to Allah; however, it was deemed necessary to conduct an outward examination of the women who migrated, to ascertain whether they were truly Muslim and had left their homes solely for the sake of Islam, and not due to any worldly or personal motive. Was it not the case that they had migrated out of anger towards their husbands, or due to domestic issues and household disputes, or merely for travel and sightseeing, or for some other purpose unrelated to Islam?
(2)
Since the addressees of this command are the believing men, not the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam), the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam) selected Sayyiduna Umar (radi Allahu anhu) for this purpose, and he would examine the women who arrived in Madinah Tayyibah.
After this examination, those emigrant women—and indeed, all Muslim women—were commanded to pledge allegiance (bay‘ah), and this pledge was taken by the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam) himself, because the verse regarding bay‘ah addresses him directly. The sins from which the pledge was taken to abstain were all major sins (kabirah), and at that time, these were commonly practiced in Arabia. The details of this pledge are mentioned in Surah al-Mumtahanah, verse 12 ().
And Allah knows best.
Source: Hidayat al-Qari: Commentary on Sahih Bukhari, Urdu, Page: 5288
Maulana Dawood Raz
Hadith Commentary:
Or it refers to your wife.
By all of these, what is meant is women who are not mahram.
Even in the pledge of allegiance (bay‘ah), you did not touch their hands.
In the narration of al-Nasa’i and al-Tabarani, it is stated as follows:
Umaymah bint Ruqayqah came to the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam) along with several women and requested to shake hands.
He (sallallahu alayhi wa sallam) said: I do not shake hands with women.
Source: Sahih Bukhari: Commentary by Maulana Dawood Raz, Page: 7214
Shaykh Maulana Abdul Aziz Alvi
Hadith Commentary: Benefits and Issues: After the Treaty of Hudaybiyyah, when the way was opened for Muslim women to migrate from Makkah to Madinah, because they were not included in the agreement of return, or Allah, the Exalted, commanded that they be exempted, and the disbelievers also did not object to this, then Allah, the Exalted, commanded His Messenger sallallahu alayhi wa sallam to examine their faith: whether they had truly migrated solely for the sake of Allah and His Messenger, or whether the background was hatred for their husbands, love for someone else, or worldly greed. If they were firm and steadfast in faith, and the migration was solely for Allah and His Messenger, then he would accept their pledge (bay‘ah), and the conditions of the pledge were also stated. Any woman who acknowledged these conditions would be considered successful in the test, and he would take the pledge from her verbally, without taking her hand in his, and would order her to go. If the Messenger of Allah sallallahu alayhi wa sallam did not shake hands with non-mahram women, then how can the followers be permitted to do so?
Source: Tuhfat al-Muslim: Commentary on Sahih Muslim, Page: 4835
Maulana Ataullah Sajid
Benefits and Issues:


The complete words of the verse mentioned in the hadith are as follows:
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ ۙ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
“O Prophet (sallallahu alayhi wa sallam)! When believing women come to you to pledge allegiance to you that they will not associate anything with Allah, nor will they steal, nor will they commit adultery, nor will they kill their children, nor will they bring any slander which they have invented between their hands and feet, nor will they disobey you in what is right, then accept their pledge and ask Allah to forgive them. Indeed, Allah is Most Forgiving, Most Merciful.”


You would also take this pledge from women that they would not engage in wailing and the like.
In the narration of Sunan Abu Dawud, a female companion (radi Allahu anha) said:
Among the good deeds regarding which we were made to promise that we would not disobey the Prophet (sallallahu alayhi wa sallam) was also included that we would not scratch our faces (causing injury), nor wail (nor lament), nor tear our collars, nor dishevel our hair. (Sunan Abu Dawud, Book of Funerals, Chapter on Wailing, Hadith: 313)
Source: Commentary on Sunan Ibn Mājah by Mawlānā ‘Atā’ullāh Sājid, Page: 2875