Hadith 39608
٣٩٦٠٨ - (حدثنا أبو بكر قال) (١): حدثنا غندر عن شعبة قال: سمعت قتادة يحدث عن أنس أنه قال: في هذه الآية: ﴿إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا﴾ [الفتح: ١] قال: الحديبية (٢).
It is narrated from Hazrat Anas regarding the blessed verse {إنَّا فَتَحْنَا لَک فَتْحًا مُبِینًا } that it refers to Hudaybiyyah.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39608
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ أخرجه البخاري (٤٨٣٤)، ومسلم (١٧٨٦).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39608، ترقيم محمد عوامة 37993)
Hadith 39609
٣٩٦٠٩ - حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا هشام عن أبيه قال: خرج رسول اللَّه ﷺ إلى الحديبية -وكانت الحديبية في شوال- قال: فخرج رسول اللَّه ﷺ حتى إذا كان بعسفان لقيه رجل من بني كعب فقال: يا رسول اللَّه، إنا تركنا (قريشا) (١) وقد جمعت (لك) (٢) أحابيشَها تطعمها الخزير، [يريدون أن يصدوك عن البيت، فخرج رسول اللَّه ﷺ حتى إذا تبرز (من) (٣) عسفان لقيهم خالد بن الوليد طليعة لقريش، فاستقبلهم على الطريق فقال رسول اللَّه ﷺ: "هلم ههنا"، فأخذ بين سروعتين -يعني شجرتين- ومال عن سنن الطريق حتى نزل الغميم، فلما نزل الغميم خطب الناس فحمد اللَّه وأثنى عليه بما هو أهله، ثم قال: "أما بعد فإن قريشا قد جمعت لكم أحابيشها (تطعمها) (٤) الخزير] (٥) يريدون أن يصدونا عن البيت، فأشيروا علي بما ترون أن تعمدوا إلى الرأس، -يعني أهل مكة، أم ترون أن تعمدوا إلى الذين أعانوهم (فنخالفهم) (٦) إلى نسائهم وصبيانهم، فإن جلسوا جلسوا (موتورين) (٧) مهزومين، وإن طلبونا (طلبونا) (٨) (طلبا) (٩) (متداريا) (١٠) ضعيفا، (فأخزاهم) (١١) اللَّه"، ⦗٥١٥⦘ فقال: أبو بكر يا رسول اللَّه (١٢) أن (تعمد) (١٣) إلى الرأس (فإن) (١٤) اللَّه معينك، وإن اللَّه ناصرك، وإن اللَّه مظهرك، قال المقداد بن الأسود وهو في رحله: إنا (يا رسول اللَّه) (١٥) لا نقول لك كما قالت: بنو إسرائيل لنبيها: ﴿(اذْهَبْ) (١٦) أنت وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ﴾ [المائدة: ٢٤] ولكن اذهب أنت (وربك فقاتلا، إنا معكم مقاتلون، فخرج رسول اللَّه ﷺ حتى إذا غشي الحرم ودخل أنصابه بركت ناقته) (١٧) (الجدعاء) (١٨) فقالوا: خلأت، فقال: "واللَّه ما خلأت، وما الخلأ بعادتها، ولكن حبسها (١٩) حابس الفيل عن مكة، لا تدعوني قريش إلى تعظيم المحارم فيسبقوني إليه، هلم هاهنا" -لأصحابه فأخذ ذات اليمين في ثنية تدعى ذات الحنظل حتى هبط على الحديبية، فلما نزل استقى الناسُ من البئر، (فنزفت) (٢٠) ولم تقم بهم، فشكوا ذلك إليه فأعطاهم سهما من كنانته فقال: "اغرزوه في البئر"، فغرزوه في البئر فجاشت وطما ماؤها حتى ضرب الناس (بالعطن) (٢١)، فلما سمعت به قريش أرسلوا إليه أخا بني حليس وهو من قوم يعظمون الهدي، (فقال: "ابعثوا الهدي") (٢٢)، فلما رأى الهدي لم ⦗٥١٦⦘ يكلمهم كلمة، وانصرف من مكانه إلى قريش، فقال: (يا قوم) (٢٣) القلائد والبدن والهدي، فحذرهم وعظم عليهم، فسبوه وتجهموه وقالوا: إنما أنت أعرابي جلف لا نعجب منك، ولكنا نعجب من أنفسنا إذ أرسلناك، اجلس ثم قالوا لعروة بن مسعود: انطلق إلى محمد (٢٤) ولا نؤتين من ورائك، فخرج عروة حتى أتاه فقال: يا محمد، ما رأيت رجلا من العرب سار إلى مثل ما سرت (إليه) (٢٥) (سرت) (٢٦) (بأوباش) (٢٧) الناس (إلى) (٢٨) عترتك وبيضتك التي (تفلقت) (٢٩) عنك لتبيد (خضراءها) (٣٠)، تعلم أني جئتك من (٣١) كعب بن لؤي وعامر بن لؤي، قد لبسوا جلود النمور عند العوذ (المطافيل) (٣٢) يقسمون باللَّه: لا تعرض لهم خطبة إلا عرضوا لك (أمرّ) (٣٣) (منها) (٣٤)، فقال رسول اللَّه ﷺ: "إنا لم نأت لقتال (ولكنا) (٣٥) أردنا أن نقضي عمرتنا وننحر هدينا، فهل لك أن تأتي قومك، فإنهم أهل قتب، وإن الحرب قد (أخافتهم) (٣٦)، وإنه لا خير لهم أن تأكل الحرب منهم إلا ما قد أكلت، ⦗٥١٧⦘ فيخلون بيني ويين البيت، فنقضي عمرتنا وننحر هدينا، ويجعلون بيني وبينهم مدة، (نزيل) (٣٧) فيها (٣٨) (نساءهم) (٣٩) ويأمن فيها سريهم، ويخلون بيني وبين الناس، فإني -واللَّه- لأقاتلن على هذا الأمر الأحمر والأسود حتى يظهرني اللَّه (٤٠) أو (تنفرد) (٤١) سالفتي، فإن أصابني الناس فذاك الذي (يريدون) (٤٢)، وإن أظهرني اللَّه عليهم اختاروا، إما قاتلوا معدين، وإما دخلوا في السلم وافرين"، قال: فرجع (عروة إلى قريش) (٤٣) فقال: تعلمن -واللَّه- ما على الأرض قوم أحب (إلي) (٤٤) (منكم) (٤٥)، إنكم لأخواني وأحب الناس إلي، ولقد استنصرت لكم الناس في المجامع، فلما لم (ينصروكم) (٤٦) (أتيتكم) (٤٧) بأهلي حتى نزلت (معكم) (٤٨) إرادة أن (أواسيكم) (٤٩)، واللَّه ما أحب الحياة بعدكم، تعلمن أن الرجل قد عرض (نصفا) (٥٠) فاقبلوه، تعلمن أني قد قدمت على الملوك، ورأيت (العظماء) (٥١) ⦗٥١٨⦘ (فأقسم) (٥٢) باللَّه (إن) (٥٣) رأيت ملكا ولا عظيما أعظم في أصحابه منه، (إن) (٥٤) يتكلم منهم رجل حتى يستأذنه، فإن هو أذن له تكلم، وإن لم يأذن له سكت، ثم إنه (ليتوضأ) (٥٥) فيبتدرون وضوءه (يصبُّونه) (٥٦) على رؤوسهم، يتخذونه (حنانا) (٥٧)، فلما سمعوا مقالته أرسلوا إليه (سهيل بن عمرو) (٥٨) (ومكرز) (٥٩) بن حفص (فقالوا) (٦٠): انطلقوا إلى محمد فإن أعطاكم ما ذكر عروة فقاضياه على أن يرجع عامه (هذا) (٦١) عنا، ولا يخلص إلى البيت، حتى يسمعَ من يسمعُ (بمسيره) (٦٢) من العرب أنا قد صددناه، فخرج سهيل ومكرز حتى (أتياه) (٦٣) وذكرا ذلك له، (فأعطاهما) (٦٤) الذي سألا فقال: "اكتبوا: بسم اللَّه الرحمن الرحيم"، قالوا: واللَّه لا نكتب هذا أبدا، قال: "فكيف؟ " قالوا: نكتب باسمك اللهم، قال: "وهذه فاكتبوها"، فكتبوها، ثم قال: "اكتب هذا ما (قاضى) (٦٥) عليه ⦗٥١٩⦘ محمد رسول اللَّه ﷺ (٦٦) "، فقالوا: واللَّه، ما نختلف (إلا) (٦٧) في هذا، فقال: "ما أكتب؟ " فقالوا: (انتسب) (٦٨)، (فاكتب) (٦٩) محمد بن عبد اللَّه (قال) (٧٠): " (و) (٧١) هذه حسنة اكتبوها"، فكتبوها، وكان في شرطهم أن بيننا (للعيبة) (٧٢) المكفوفة، وأنه لا أغلا (ولا) (٧٣) (أسلال) (٧٤) -قال أبو أسامة: الأغلال: الدروع، والأسلال: السيوف، ويعني بالعيبة الكفوفة أصحابه يكفهم عنهم-، وأنه من أتاكم منا رددتموه علينا، ومن أتانا منكم لم نردده عليكم، فقال رسول اللَّه ﷺ: "ومن دخل معي فله مثل شرطي"، فقالت قريش: من دخل معنا فهو (منا له) (٧٥) مثل شرطنا، فقالت بنو كعب: نحن معك يا رسول اللَّه ﷺ (٧٦)، وقالت بنو بكر: نحن مع قريش، فبينما هم في الكتاب إذ جاء أبو جندل يرسف في القيود، فقال المسلمون: هذا أبو جندل، فقال رسول اللَّه ﷺ: "هو لي"، وقال سهيل: هو لي، وقال سهيل: اقرأ الكتاب، فإذا هو لسهيل، فقال أبو جندل: يا رسول اللَّه، يا معشر المسلمين، أرد إلى المشركين؟ فقال (عمر) (٧٧): (يا أبا) (٧٨) جندل هذا السيف فإنما هو رجل ⦗٥٢٠⦘ ورجل، فقال سهيل: أعنت علي -يا عمر- فقال رسول اللَّه ﷺ لسهيل: "هبه لي"، قال: لا، قال: " (فأجره) (٧٩) لي"، قال: لا، قال مكرز: قد أجرته لك يا محمد فلم (يُهج) (٨٠) (٨١).
Hazrat Hisham narrates from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set out towards Hudaybiyyah. The incident of Hudaybiyyah took place in the month of Shawwal. The narrator says: So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set out until, when he reached the place of Usfan, a man from Banu Ka'b met him and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! We have left the Quraysh in such a state that they have gathered their various people against you and are not feeding Khazir (a mixture of meat and flour). Their intention is to prevent you from reaching the House of Allah." So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set out until he came out of Usfan, and the spies of Quraysh, Khalid bin Walid, met him, and on the way, they encountered the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said (to the companions): "Come here!" So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went between two trees and left the main road until he reached Ghameem.

2. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) settled in Ghameem, he addressed the people. He praised Allah Almighty and glorified Him as is His due. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "To proceed! Verily, the Quraysh have gathered their scattered groups against you and have started feeding them Khazir (a special mixed food). Their intention is to prevent us from reaching the House of Allah. So inform me of your opinion: Do you want to go towards the leaders (i.e., the people of Makkah) to confront them, or do you want to go towards their supporters to confront them so that we may send them back to their women and children? If they sit, they will sit in a state of helplessness and defeat. And if they demand (to confront) us, they will make a weak and soft demand, then Allah Almighty will disgrace them."

3. Hazrat Abu Bakr said: "O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! Our opinion is that we advance towards the leaders, because Allah Almighty is your helper and supporter and will grant you victory." Hazrat Miqdad bin Aswad said—while he was in his saddle—"By Allah! O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! We will not say to you as the Children of Israel said to their Prophet (peace and blessings be upon him) that { اذْہَبْ أَنْتَ وَرَبُّکَ فَقَاتِلاَ ، إِنَّا ہَاہُنَا قَاعِدُونَ } rather, we will say: You and your Lord go and fight, and we will fight along with you."

4. So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set out until, when he reached near the Haram and entered its boundaries, his camel, Jad‘a’, sat down. The people said, "This camel has become stubborn." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "By Allah! The camel has not become stubborn, nor is it her habit to do so, but she has been stopped by the One who stopped the elephants from Makkah." (Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said) "(If) the Quraysh invite me for the sanctity of the sacred things, they will not surpass me in this action." (The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to the companions) "Come here." Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) took the path to the right of the hill called Dhat al-Hanzal until he reached Hudaybiyyah. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) camped there, the people began to draw water from a well. Not all the people had drunk their fill when the well dried up. The people complained of this to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) took an arrow from his quiver and said: "Plant this arrow in the well." The people planted the arrow in the well, and the well began to gush with water and its water rose up until the people drank their fill.

5. When the Quraysh heard of this, they sent the brother of Banu Hulis to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)—he was from the people who honored the sacrificial animals. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Make the sacrificial animals stand." So when he saw the sacrificial animal...
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39609
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل؛ عروة تابعي، وأخرجه يعقوب في المعرفة ٣/ ٢٨٦، والبيهقي في دلائل النبوة ٤/ ٩٢، وبنحوه مالك في الموطأ ١/ ٣٤٢ (٧٥٩).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39609، ترقيم محمد عوامة 37994)
Hadith 39610
٣٩٦١٠ - حدثنا عبد اللَّه بن إدريس عن محمد بن إسحاق عن الزهري عن عروة ابن الزبير عن مروان أن (رسول) (١) اللَّه ﷺ خرج عام صدوه، فلما انتهى إلى الحديبية اضطرب في الحل، وكان مصلاه في الحرم، فلما كتبوا القضية وفرغوا منها دخل (على) (٢) (الناس) (٣) من ذلك أمر عظيم قال: فقال رسول اللَّه ﷺ: "يا أيها الناس انحروا، وأحلقوا، وأحلوا"، فما قام رجل من الناس، ثم أعادها فما قام أحد من الناس، فدخل على أم سلمة فقال: "ما رأيتِ ما دخل على الناس"، فقالت: يا رسول اللَّه اذهب فانحر هديك واحلق (وأحل) (٤)، فإن الناس سيحلون فنحر رسول اللَّه ﷺ وحلق وأحل (٥).
It is narrated from Hazrat Marwan that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him... the year when the polytheists prevented him, peace and blessings be upon him... that year he set out, and when he, peace and blessings be upon him, reached Hudaybiyyah, he, peace and blessings be upon him, was forcibly stopped in the area of Hil, while his intention, peace and blessings be upon him, was to pray in the Haram. When the people wrote the agreement and finished writing it, the people became very disheartened by this decision. The narrator says: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: O people! Sacrifice (your animals), shave your heads, and become lawful (i.e., come out of Ihram). No one stood up. He, peace and blessings be upon him, said this again, but still no one stood up. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, went to Hazrat Umm Salamah and said: What is your opinion about the state the people have reached? She replied: O Messenger of Allah, peace and blessings be upon him! Go and sacrifice your offering, shave your head, and become lawful. The people will also become lawful. So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sacrificed (his animal), shaved his head, and became lawful.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39610
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ ابن إسحاق صدوق وصرح بالسماع عند البيهقي في الدلائل ٤/ ١٩٧، وابن الأثير في أسد الغابة ٦/ ٥٩، وأخرجه أحمد (١٨٩٣٠) ٤/ ٣٤٣، والبيهقي ٥/ ٢١٥، وابن أبي عاصم (٥٥١) عن المؤلف، والخبر عندهم من طريق مروان والمسور بن مخرمة، وأصل الخبر عند البخاري (٢٥٨١).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39610، ترقيم محمد عوامة 37995)
Hadith 39611
٣٩٦١١ - حدثنا أبو أسامة عن زكريا عن أبي إسحاق عن البراء قال: لما (أحصر) (١) رسول اللَّه ﷺ عن البيت صالحه أهل مكة على أن يدخلها فيقيم بها ثلاثًا ولا يدخلها إلا بجلُبَّان السلاح: (السيف) (٢) وقرابه، ولا يخرج معه (أحد) (٣) من أهلها، ولا يمنع أحدا أن يمكث بها ممن كان معه، فقال لعلي: "اكتب الشرط بيننا بسم اللَّه الرحمن الرحيم هذا ما (قاضى) (٤) عليه محمد رسول اللَّه ﷺ، فقال المشركون (٥): لو نعلم أنك رسول اللَّه تابعناك، ولكن اكتب محمد بن عبد اللَّه قال: فأمر عليا أن (يمحوها) (٦)، فقال علي: لا واللَّه لا (أمحوها) (٧)، فقال رسول اللَّه ﷺ: "أرني مكانها"، فأراه مكانها فمحاها، وكتب: ابن عبد اللَّه، فأقام فيها ثلاثة أيام، فلما كان يوم الثالث قالوا لعلي: هذا آخر يوم من شرط صاحبك، فمره فليخرج، فحدثه بذلك، (فقال: "نعم") (٨)، فخرج (٩).
It is narrated from Hazrat Bara that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was prevented from (visiting) the House of Allah, the people of Makkah made a treaty with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) on the condition that he (peace and blessings be upon him) would enter Makkah (the following year) and stay there for three days, and that he would bring only the bags of weapons, in which there would be swords and armor... and he would not take anyone from the people of Makkah with him, and he would not prevent anyone among those who were with him from staying there. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to Hazrat Ali (may Allah be pleased with him): "Write the agreement between us. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. These are the conditions upon which Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), has made peace." The polytheists said: If we considered you the Messenger of Allah, we would have followed you, but (since we do not accept this) write instead: Muhammad, son of Abdullah. The narrator says: The Prophet (peace and blessings be upon him) ordered Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) to erase the previous phrase. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said: No! By Allah, I will not erase it. Upon this, the Prophet (peace and blessings be upon him) said: Show me the place. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) showed him the place, so the Prophet (peace and blessings be upon him) erased that phrase. And (in its place) wrote: son of Abdullah. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) stayed in Makkah for three days (the following year). When the third day came, the polytheists said to Hazrat Ali (may Allah be pleased with him): This is the last day according to the condition of your companion, so tell him to leave Makkah. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) conveyed this to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Yes! Then the Prophet (peace and blessings be upon him) left.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39611
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ صرح أبو إسحاق بالسماع عند الشيخين، أخرجه البخاري (٣١٨٤)، ومسلم (١٧٨٣).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39611، ترقيم محمد عوامة 37996)
Hadith 39612
٣٩٦١٢ - حدثنا (أبو) (١) أسامة عن زكريا عن أبي إسحاق عن البراء قال: نزلنا يوم الحديبية فوجدنا ماءها قد شربه أوائل الناس، فجلس النبي ﷺ على البئر، ثم ⦗٥٢٢⦘ دعا بدلو منها، فأخذ منه بفية ثم مجه فيها ودعا اللَّه، (فكثر) (٢) ماؤها حتى تروى الناس منها (٣).
It is narrated from Hazrat Bara bin Azib that when we camped on the day of Hudaybiyyah, we found its well in such a state that those before us had already drunk from it. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) sat on the edge of the well, and he asked for a bucket of water from it. He took some of that water into his blessed mouth and then rinsed it back into the bucket, and prayed to Allah. Then the water of that well increased so much that all the people were able to drink their fill from it.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39612
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ صرح أبو إسحاق بالسماع عند البخاري (٤١٥١)، وأخرجه البخاري (٣٥٧٧)، وأحمد (١٨٥٦٣).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39612، ترقيم محمد عوامة 37997)
Hadith 39613
٣٩٦١٣ - حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن أشعث عن عطاء قال: خرج النبي ﷺ معتمرا (في ذي القعدة معه المهاجرين والأنصار) (١) حتى أتى الحديبية، (فخرجت) (٢) إليه قريش فردوه عن البيت، حتى كان بينهم كلام (وتنازع) (٣) حتى كاد يكون بينهم قتال، قال: فبايع النبي ﷺ أصحابَه (وعدُتهم) (٤) ألف (و) (٥) خمسمائة تحت الشجرة، وذلك يوم بيعة الرضوان، فقاضاهم النبي ﷺ فقالت قريش: نقاضيك على أن تنحر الهدي مكانه وتحلق وترجع، حتى إذا كان (العام المقبل) (٦) (نخلي) (٧) لك مكة ثلاثة أيام، ففعل، قال: (فخرجوا) (٨) إلى عكاظ فأقاموا فيها ثلاثًا، واشترطوا عليه أن لا (يدخلها) (٩) بسلاح إلا بالسيف، ولا (تخرج) (١٠) بأحد من أهل مكة إن خرج معك، فنحر الهدي مكانه وحلق ⦗٥٢٣⦘ ورجع، حتى إذا كان في قابل (في) (١١) تلك الأيام (دخل) (١٢) مكة، وجاء بالبدن معه، وجاء الناس معه، فدخل المسجد الحرام، فأنزل اللَّه عليه: ﴿لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ﴾ [الفتح: ٢٧]، قال: وأنزل عليه: ﴿الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ﴾ [البقرة: ١٩٤]، فإن قاتلوكم في المسجد الحرام فقاتلوهم، فأحل (١٣) لهم إن (قاتلوه) (١٤) في (المسجد الحرام أن يقاتُلوهم) (١٥)، فأتاه أبو جندل بن سهيل بن عمرو، وكان (موثقا) (١٦) (أوثقه) (١٧) أبوه، (فرده) (١٨) إلى أبيه (١٩).
It is narrated from Hazrat Ata that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) set out to perform Umrah in the month of Dhu al-Qa'dah. A group of Muhajirin and Ansar were with him. Until he (peace and blessings be upon him) reached Khaybar. Then people from the Quraysh came to him (peace and blessings be upon him) to turn him back from the House of Allah. During this, there was a harsh conversation and dispute between them. It was close that they would fight each other. The narrator says: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) took a pledge (bay'ah) from his companions under a tree. The number of companions was one thousand five hundred. This day is called the Day of Bay'at al-Ridwan. Then he (peace and blessings be upon him) made a truce with the Quraysh. The Quraysh said: We make peace with you on the condition that you slaughter the sacrificial animals here and shave your heads and return. And when you come next year, we will allow you to stay in Makkah for three days. So he (peace and blessings be upon him) accepted this. The narrator says: Then the people set out towards 'Ukaz and stayed there for three days. The polytheists also set the condition that you (peace and blessings be upon him) will not enter Makkah with any weapons except swords. And if anyone from the people of Makkah wants to go with you, you will not take him with you. Then he (peace and blessings be upon him) slaughtered the sacrificial animal at that place and had his head shaved and returned. When the same days came the following year, he (peace and blessings be upon him) entered Makkah and brought several camels with him, and many people were with him. When these people entered Masjid al-Haram, Allah the Exalted revealed these words: { لَقَدْ صَدَقَ اللَّہُ رَسُولَہُ الرُّؤْیَا بِالْحَقِّ ، لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَائَ اللَّہُ آمِنِینَ } The narrator says: Allah the Exalted also revealed this verse: { الشَّہْرُ الْحَرَامُ بِالشَّہْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ، فَمَنِ اعْتَدَی عَلَیْکُمْ فَاعْتَدُوا عَلَیْہِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَی عَلَیْکُمْ } That is, if they fight you in Masjid al-Haram, then you also fight them. Thus, Allah the Exalted made it lawful for you that if they fight the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) in Masjid al-Haram, then you also fight them in Masjid al-Haram. Abu Jandal bin Suhail bin Amr came to the Prophet (peace and blessings be upon him) while he was tied up, and his father had tied him. But the Prophet (peace and blessings be upon him) returned him to his father.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39613
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل ضعيف؛ عطاء تابعي، وأشعث ضعيف.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39613، ترقيم محمد عوامة 37998)
Hadith 39614
٣٩٦١٤ - حدثنا علي بن هاشم عن ابن أبي ليلى عن الحكم عن مقسم عن ابن عباس قال: قدم رسول اللَّه ﷺ وأصحابه في الهدنة التي كانت قبل الصلح الذي كان بينه وبينهم، قال: والمشركون عند باب الندوة مما يلي الحِجْر، وقد تحدثوا أن برسول اللَّه ﷺ وأصحابه جهدا وهزلا، فلما استلموا، [قال: قال لهم رسول اللَّه ⦗٥٢٤⦘ ﷺ: ("إنهم قد تحدثوا أن بكم (جهدا وهُزلا)) (١) (٢)] (٣) (فارملوا) (٤) ثلاثة أشواط حتى يروا أن بكم قوة"، قال: فلما استلموا الحجر رفعوا أرجلهم فرملوا، حتى قال بعضهم لبعض: أليس زعمتم أن بهم (هزلا) (٥)، وهم لا يرضون بالمشي حتى يسعوا سعيا (٦).
It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and his companions came after the treaty that took place between the Prophet (peace and blessings be upon him) and the polytheists. The narrator says: The polytheists were present near the Bab al-Nadwah adjacent to the Black Stone and were conversing among themselves that weakness and frailty had afflicted the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and his companions. So when the companions performed Istilam, the Prophet (peace and blessings be upon him) said to the companions: These people are saying among themselves that weakness and frailty have afflicted you. Therefore, perform Ramal in three circuits so that they may see that you are strong. The narrator says: When the companions performed Istilam, as soon as they lifted their feet, they began Ramal. Upon this, some of the polytheists said to others: Was it not your opinion that weakness and frailty had afflicted them? Yet these people are not content with merely walking unless they run.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39614
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ ابن أبي ليلى سيء الحفظ، أخرجه أحمد (٣٣٤٧)، وعبد بن حميد (٦٥٥)، والطبراني (١٢٠٧٧)، وأصله في البخاري (١٦٠٢)، ومسلم (١٢٦٦).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39614، ترقيم محمد عوامة 37999)
Hadith 39615
٣٩٦١٥ - حدثنا يونس بن محمد قال: حدثنا مُجمّع بن يعقوب قال: حدثني أبي عن عمه عبد الرحمن بن يزيد عن مجمع بن (جارية) (١) قال: شهدت الحديبية مع رسول اللَّه ﷺ، فلما انصرفنا عنها إذا الناس يوجفون الأباعر، فقال بعض الناس لبعض: ما للناس؟ فقالوا: أوحي إلى رسول اللَّه ﷺ، قال: فخرجنا نوجف مع الناس حتى وجدنا رسول اللَّه ﷺ (٢) واقفا عند كُرَاع الغميم، فلما اجتمع إليه بعض ما يريد من الناس قرأ عليهم: ﴿إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا﴾ فقال رجل من أصحابه: يا رسول اللَّه أو فتح هو؟ قال: " (أي) (٣) والذي نفسي بيده، (إنه) (٤) لفتح"، قال: فقسمت على أهل الحديبية على ثمانية عشر سهما، وكان الجيش ألفا ⦗٥٢٥⦘ وخمسمائة ثلاثمائة فارس فكان للفارس سهمان (٥).
It is narrated from Hazrat Majma’ bin Jariyah that I was with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at Hudaybiyyah. So when we returned from Hudaybiyyah, the people began to drive their camels at a fast pace. Then some companions asked others, “What has happened to the people?” They replied, “Revelation has descended upon the Noble Prophet (peace and blessings be upon him).” The narrator says: Then we too, along with the people, hurried our mounts until we found the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) standing by a mountain called Kara’ Ghamim. So when the desired people had gathered near him, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) recited this verse: {إنَّا فَتَحْنَا لَک فَتْحًا مُبِینًا } One of the companions of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) submitted, “O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! Is this victory?” The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, “Yes! By Him in Whose hand is my soul, indeed this is victory.” The narrator says: Thus, this victory was distributed among the people of Hudaybiyyah in eighteen shares. The army numbered fifteen hundred, and three hundred among them were horsemen, and each horseman received two shares.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39615
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ فيه بعض المخالفة، يعقوب صدوق، أخرجه أحمد (١٥٤٧٠)، وأبو داود (٢٧٣٦)، والحاكم ٢/ ١٣١، والبيهقي ٦/ ٣٢٥، والدارقطني ٤/ ١٠٥، والطبري في التفسير (سورة الفتح) ٢٦/ ٧١، والطبراني ١٩/ (١٠٨٢)، والمزي ٣٢/ ٢٦٤.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39615، ترقيم محمد عوامة 38000)
Hadith 39616
٣٩٦١٦ - حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن موسى بن عبيدة عن إياس بن سلمة عن أبيه قال: خرجنا مع رسول اللَّه ﷺ في غزوة الحديبية فنحر مائة بدنة ونحن سبع عشرة (مائة) (١) ومعهم عدة السلاح والرجال والخيل، وكان في بدنه جمل، فنزل (بالحديبية) (٢) (فصالحته) (٣) قريش على أن هذا الهدي محله حيث حبسناه (٤).
Hazrat Iyas bin Salamah narrates from his father that we set out with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in the expedition of Hudaybiyyah, and the Prophet (peace and blessings be upon him) sacrificed one hundred animals. Our number was seventeen hundred, and they had preparations of weapons, men, and horses. Among the Prophet’s (peace and blessings be upon him) animals was also a camel. When the Prophet (peace and blessings be upon him) camped at Hudaybiyyah, the Quraysh made a peace agreement with him on the condition that the sacrificial animals would be made lawful (i.e., slaughtered) at the place where they had been stopped.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39616
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ لحال موسى بن عبيدة، أخرجه ابن ماجه (٣١٠١)، وابن سعد ٢/ ١٠٣، وابن جرير في التفسير ٢٦/ ٩٦، والفاكهي في أخبار مكة (٢٨٨٢)، والطبراني (٦٢٦٤)، وصالح ابن أحمد بن حنبل في مسائل والده ٢/ ٤٠٥ (١٠٨٤).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39616، ترقيم محمد عوامة 38001)
Hadith 39617
٣٩٦١٧ - حدثنا عبد اللَّه بن نمير قال: (حدثنا) (١) عبد العزيز بن سياه قال: حدثنا حبيب بن أبي ثابت عن أبي وائل عن (سهل) (٢) بن حنيف قال: لقد كنا مع رسول اللَّه ﷺ لو نرى قتالا لقاتلنا، وذلك في الصلح الذي كان بين رسول اللَّه ﷺ (٣) وبين المشركين، فجاء عمر بن الخطاب فأتى رسولَ اللَّه ﷺ فقال: (يا رسول اللَّه) (٤): ألسنا على حق وهم على باطل؟ قال: "بلى"، قال: أليس قتلانا في الجنة وقتلاهم في النار؟ قال: "بلى"، قال: ففيم نعطي الدنية ونرجع ولما يحكم اللَّه بيننا ⦗٥٢٦⦘ وبينهم؟ قال: ["يا ابن الخطاب، إني رسول اللَّه ولن يضيعني اللَّه أبدًا"، قال: فانطلق عمر ولم يصبر متغيظًا حتى أتى أبا بكر، فقال: يا أبا بكر، ألسنا على حقٍّ وهم على باطلٍ؟ قال: بلى، قال: أليس قتلانا في الجنة وقتلاهم في النار؟ قال: بلى، قال: فعلام نعطي الدنية في ديننا ونرجع ولما يحكم اللَّه بيننا وبينهم قال: يا ابن الخطاب] (٥) إنه رسول اللَّه ولن يضيعه اللَّه أبدًا، قال: فنزل القرآن على رسول اللَّه ﷺ بالفتح، فأرسل إلى عمر فأقرأه إياه، فقال: يا رسول اللَّه، أو فتح هو؟ قال: "نعم"، (فطابت) (٦) نفسه ورجع (٧).
It is narrated from Hazrat Sahl bin Hunaif that we were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. If our opinion had been for fighting, we would have fought. This was during the truce that took place between the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and the polytheists. Hazrat Umar bin Khattab came and presented himself before the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said: O Messenger of Allah, peace and blessings be upon him! Are we not upon the truth and are they not upon falsehood? He, peace and blessings be upon him, said: Why not! Then Hazrat Umar asked: Will not our slain be in Paradise and their slain in Hell? He, peace and blessings be upon him, said: Why not! Hazrat Umar said: Then why are we returning after saying such a lowly thing? Has Allah not yet decided between us and them? He, peace and blessings be upon him, said: O son of Khattab! I am the Messenger of Allah. Allah will never let me be lost. The narrator says: Then Hazrat Umar could not be patient and left in a state of anger and went to Hazrat Abu Bakr and said: O Abu Bakr! Are we not upon the truth and are they not upon falsehood? Hazrat Abu Bakr said: Why not! Hazrat Umar asked: Will not our slain be in Paradise and their slain in Hell? Hazrat Abu Bakr said: Why not. Hazrat Umar said: Then why are we going back after saying such a lowly thing about our religion, and Allah has not yet decided between us and them? Hazrat Abu Bakr said: O son of Khattab! He is the Messenger of Allah and Allah will never let him be lost. The narrator says: Then the Qur'an was revealed to the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, with the promise of victory, so he, peace and blessings be upon him, sent a man to Hazrat Umar and (after calling him) recited this Qur'an to him. Hazrat Umar said: O Messenger of Allah, peace and blessings be upon him! Is this victory? He, peace and blessings be upon him, said: Yes! Upon this, Hazrat Umar's heart was pleased and he returned.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39617
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ أخرجه البخاري (٣١٨٢، ٤٨٤٤)، ومسلم (١٧٨٥).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39617، ترقيم محمد عوامة 38002)
Hadith 39618
٣٩٦١٨ - حدثنا عفان قال: حمَّاد بن سلمة عن ثابت عن أنس أن قريشًا صالحوا النبي ﷺ فيهم سهيل بن عمرو، فقال النبي ﷺ لعلي: "اكتب: بسم اللَّه الرحمن الرحيم"، فقال سهيل: أما "بسم اللَّه الرحمن الرحيم"، (فما ندري) (١) ما "بسم اللَّه الرحمن الرحيم"، ولكن (اكتب) (٢) بما نعرف "باسمك اللهم" فقال: "اكتب: من محمد رسول اللَّه (٣) "، قالوا: لو علمنا أنك رسول اللَّه اتبعناك، ولكن اكتب اسمك واسم أبيك، فقال النبي ﷺ: "اكتب: من محمد بن عبد اللَّه"، فاشترطوا على النبي ﷺ أن من جاء منكم لم نرده عليكم، ومن جاءكم (منا) (٤) رددتموه علينا، فقالوا: يا رسول اللَّه أتكتب هذا؟ قال: "نعم، إنه من ذهب منا إليهم فأبعده ⦗٥٢٧⦘ اللَّه، ومن جاءنا منهم سيجعل اللَّه (له) (٥) فرجًا ومخرجًا" (٦).
It is narrated from Hazrat Anas that the Quraysh made a treaty with the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, and among those making the treaty was Suhail bin Amr. The Noble Prophet, peace and blessings be upon him, said to Hazrat Ali, may Allah be pleased with him: Write! "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful." Suhail said, "We do not know this 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.' What is this? Rather, write what we know: 'In Your name, O Allah.'" Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said: Write! "From Muhammad, the Messenger of Allah." They said, "If we accepted you as the Messenger of Allah, we would have followed you. Rather, write your name and your father's name." Upon this, the Noble Prophet, peace and blessings be upon him, said: Write! "From Muhammad, son of Abdullah." Then the polytheists of Quraysh set this condition upon the Prophet, peace and blessings be upon him, that whoever from among you comes to us, we will not return him to you. And whoever from among us comes to you, you will return him to us. The Companions said, "O Messenger of Allah, peace and blessings be upon him! Will this also be written?" He, peace and blessings be upon him, said: Yes! Whoever from among us goes to them, Allah will distance him. And whoever from among them comes to us, Allah the Exalted will create for him a way and an exit.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39618
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ أخرجه مسلم (١٧٨٤)، وأحمد (١٣٨٢٧).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39618، ترقيم محمد عوامة 38003)
Hadith 39619
٣٩٦١٩ - حدثنا ابن عيينة عن عمرو سمع جابرا يقول: كنا يوم الحديبية ألفا وأربع مائة، فقال لنا: أنتم اليوم خير أهل الأرض (١). حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن عروة عن المسور ومروان أن رسول اللَّه ﷺ (عام الحديبية خرج) (٢) في بضع عشرة مائة من أصحابه، فلما كان بذي الحليفة قلد الهدي (وأشعر) (٣) وأحرم (٤).
Hazrat Jabir narrates that on the day of Hudaybiyyah, we were fourteen hundred in number. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to us: Today, you are the best people on the face of the earth.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39619
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ رواية المسور لها حكم الاتصال، أخرجه البخاري (٤١٥٧)، وأحمد (١٨٩٠٩).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39619، ترقيم محمد عوامة 38004)
Hadith 39620
٣٩٦٢٠ - حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن موسى بن عبيدة عن إياس (بن سلمة) (١) عن أبيه قال: بعثت قريش سهيل بن عمرو وحويطب بن عبد العزى و (٢) حفص إلى النبي ﷺ ليصالحوه، فلما رآهم رسول اللَّه ﷺ فيهم سهيل، قال: "قد سهل من أمركم، القوم يأتون إليكم (بأرحامهم) (٣)، (وسائلوكم) (٤) الصلح فابعثوا الهدي، وأظهروا بالتلبية، (لعل ذلك يلين قلوبهم"، فلبوا من نواحي العسكر حتى ارتجت أصواتهم بالتلبية) (٥) [قال: فجاؤه فسألوا الصلح. ⦗٥٢٨⦘ قال: فبينما الناس قد توادعوا، وفي المسلمين ناس من المشركين، وفي المشركين ناس من المسلمين] (٦) (ففتك) (٧) أبو سفيان فإذا الوادي يسيل بالرجال والسلاح. قال: قال: (إياس) (٨): قال (سلمة) (٩): (فجئت) (١٠) (بستة) (١١) من المشركين مسلحين أسوقهم، ما يملكون لأنفسهم نفعًا ولا ضرًا، فأتينا بهم النبي ﷺ فلم يسلب ولم يقتل وعفا، قال: فشددنا على ما في أيدي المشركين منا، فما تركنا فيهم رجلا منا إلا استنقذناه، قال: وغلِبنا على من في أيدينا منهم. ثم إن قريشا أتت سهيل بن عمرو (وحويطب) (١٢) بن عبد العزى فولوا صلحهم، وبعث النبي ﷺ عليا وطلحة، فكتب علي بينهم: "بسم اللَّه الرحمن الرحيم هذا ما صالح عليه محمد رسول اللَّه (١٣) قريشا: صالحهم على أنه: لا إغلال ولا إسلال، (و) (١٤) على أنه: (من) (١٥) قدم مكة [من أصحاب محمد (١٦) حاجًّا أو ⦗٥٢٩⦘ معتمرًا أو يبتغي من فضل اللَّه فهو آمن (على) (١٧) دمه وماله، [ومن قدم المدينة من قريش مجتازًا إلى مصر (أو) (١٨) إلى الشام يبتغي من فضل اللَّه فهو آمن على دمه وماله] (١٩) وعلى أنه من جاء محمدًا (٢٠) من قريش فهو رد، ومن جاءهم] (٢١) من أصحاب محمد (٢٢) [فهو لهم. فاشتد ذلك على المسلمين فقال رسول اللَّه ﷺ] (٢٣): "من جاءهم منا فأبعده اللَّه، ومن جاءنا منهم (رددناه) (٢٤) إليهم -يعلم اللَّه الإسلام من نفسه- يجعل اللَّه (له) (٢٥) مخرجا". وصالحوه على (أنه) (٢٦) يعتمر عامًا قابلًا في مثل هذا الشهر، لا يدخل علينا بخيل ولا سلاح إلا ما يحمل المسافر في قرابه، فيمكث فيها ثلاث ليال، وعلى أن هذا الهدي حيث حبسناه فهو محله لا يُقدِمه علينا، فقال رسول اللَّه ﷺ: "نحن نسوقه وأنتم تردون وجهه" (٢٧).
Hazrat Iyas bin Salamah narrates from his father that the Quraysh sent Suhail bin Amr, Huwaytib bin Abd al-Uzza, and Mikraz bin Hafs to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) so that they might make a treaty with him. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saw Suhail among them, he said: “Your matter has become easy. People are coming to you along with their relations and are asking you for peace. So, make the sacrificial animals stand and proclaim the Talbiyah. Perhaps this will soften their hearts.” The Companions raised the Talbiyah from the sides of the army until their voices echoed with the Talbiyah. The narrator says: Then the polytheists came and talked about peace.

2. The narrator says: During this time, while these people were together, there were Muslims in the army of the polytheists and polytheists in the army of the Muslims. It was said: Abu Sufyan! Suddenly the valley began to overflow with people and weapons. The narrator says: Iyas relates that Salamah said: I drove six armed men from among the polytheists, while they had no power over benefit or harm for themselves. We brought them to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him); he neither killed them nor seized their property, but forgave them. The narrator says: Then, regarding our companions who were in the custody of the polytheists, we were strict, and we did not leave any of them in their custody but freed them. The narrator says: As for those of theirs who were in our custody, we prevailed over them.

3. Then the Quraysh went to Suhail bin Amr and Huwaytib bin Abd al-Uzza and made them responsible for their treaty. And the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) sent Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) and Hazrat Talhah. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) wrote the agreement between them: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is the document upon which Muhammad, the Messenger of Allah, made peace with the Quraysh. He (peace and blessings be upon him) made peace with them on the condition that there will be no deception and no violation of the terms, and it is also a condition that whoever from the companions of Muhammad (peace and blessings be upon him) comes to Makkah to perform Hajj or Umrah or seeking Allah’s pleasure, his life and property will be safe. And whoever from the Quraysh comes to Madinah or goes towards Egypt or Syria seeking Allah’s bounty, his property and life will also be safe. And it was also a condition that whoever from the Quraysh comes to Muhammad (peace and blessings be upon him) will be returned, and whoever from the companions of Muhammad (peace and blessings be upon him) comes to the Quraysh, he will remain with them.

4. This matter was very hard upon the people of Islam. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: Whoever from among them comes to us, we will return him to them (even though) Allah knows Islam in his heart, and Allah will make a way for him.

5. The Quraysh made peace with the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) on the condition that next year, during these same months, you (peace and blessings be upon him) will perform Umrah, but you will not bring horses and weapons with you except for the amount that a traveler keeps in his bag. And you (peace and blessings be upon him) will stay in Makkah for three days. And it was also a condition that the sacrificial animals should be slaughtered at the place where we have stopped them; they will not be driven further. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: We will drive them, and you may turn them back.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39620
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ لحال موسى بن عبيدة، وأخرجه الطبراني (١٤٤)، وابن جرير في التفسير ٢٦/ ٨٦ و ٩٦، وفي التاريخ ٢/ ١٢٠.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39620، ترقيم محمد عوامة 38006)
Hadith 39621
٣٩٦٢١ - حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن موسى بن عبيدة قال: حدثني إياس ابن سلمة عن أبيه قال: بعثت قريش خارجة بن كُرز يطلع (لهم) (١) طليعة، فرجع حامدا (يحسن) (٢) الثناء، فقالوا له: إنك أعرابي قعقعوا لك السلاح فطار فؤادك فما دريت ما قيل لك وما قلت. ثم (أرسلوا) (٣) عروة بن مسعود فجاءه فقال: يا محمد ما هذا الحديث؟ تدعو إلى ذات اللَّه، ثم جئت قومك بأوباش الناس، من (تعرف ومن لا تعرف) (٤)، لتقطع أرحامهم وتستحل حرمتهم ودماءهم وأموالهم، فقال: "إني لم آت قومي إلا لأصل أرحامهم، يبدلهم اللَّه بدين خير من دينهم، ومعائش خير من معائشهم"، فرجع حامدا يحسن الثناء. قال: قال إياس عن أبيه: فاشتد البلاء على من (كان) (٥) في يد المشركين من المسلمين، قال: فدعا رسول اللَّه ﷺ عمر فقال: "يا عمر هل أنت مبلغ عني إخوانك من أسارى المسلمين؟ " فقال: (لا) (٦) يا نبي اللَّه، واللَّه ما لي بمكة من عشيرة، غيري أكثر عشيرة مني. فدعا عثمان فأرسله إليهم فخرج عثمان على راحلته حتى جاء عسكر المشركين، (فعيبوا) (٧) به (وأساءوا) (٨) (له) (٩) القول، ثم (أجاره) (١٠) أبان بن ⦗٥٣١⦘ (سعيد) (١١) بن العاص بن عمه وحمله على السرج وردفه، فلما قدم قال: يا ابن (أبي) (١٢) ما لي أراك (متحشفًا) (١٣) أسبل، قال: وكان إزاره إلى نصف ساقيه، فقال له عثمان: هكذا إزرة صاحبنا. فلم يدع أحدا بمكة من أسارى المسلمين إلا أبلغهم ما قال رسول اللَّه ﷺ. قال سلمة: فبينما نحن قائلون نادى منادي رسول اللَّه ﷺ: "أيُّها الناس، البيعةَ، البيعةَ، نزل روح القدس"، قال: (فسرنا) (١٤) إلى رسول اللَّه ﷺ، وهو تحت (الشجرة) (١٥) (سمرة) (١٦) فبايعناه، وذلك قول اللَّه: ﴿لَّقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ﴾ [الفتح: ١٨]. قال: فبايع لعثمان إحدى يديه على الأخرى، فقال الناس: هنيئا لأبي عبد اللَّه يطوف بالبيت ونحن ها هنا، فقال رسول اللَّه ﷺ: "لو مكث كذا وكذا سنة ما (طاف) (١٧) حتى أطوف" (١٨).
Hazrat Iyas bin Salamah narrates from his father that the Quraysh sent Kharijah bin Karz to spy for them. He returned while praising (the Companions). So the Quraysh said to him, "You are a villager. They made you hear the clanking of weapons, so your heart flew away. Thus, you did not realize what was done to you and what you said." Then the Quraysh sent Urwah bin Mas’ud. He presented himself before the Prophet (peace and blessings be upon him). "O Muhammad! What is this matter? You call towards the essence of God and then you bring to your people lowly people, some of whom you know and some you do not know... so that you may sever ties with them and make their sanctities, blood, and wealth lawful." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "I have only come to my people so that I may maintain ties of kinship with them. Allah gives them, in exchange for their religion, a better religion and, in exchange for their livelihood, a better livelihood." Upon hearing this, he too returned while praising (the Companions). The narrator says: Hazrat Iyas narrates from his father, the hardships and severity increased upon the Muslims who were in the custody of the polytheists. The narrator says that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called Hazrat Umar and indicated, "O Umar! Will you convey a message from your side to your Muslim brothers who are prisoners (come)?" Hazrat Umar said, "O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! I do not have a large family in Mecca, whereas others have more family ties there than I do." The Prophet (peace and blessings be upon him) called Hazrat Uthman and sent him towards the people of Mecca. Hazrat Uthman mounted his ride and set out until he reached the army of the polytheists. They started talking nonsense and engaged in frivolous conversation with him. But then Aban bin Sa’id bin Al-As, who was Hazrat Uthman's cousin, gave him protection, mounted him on his own saddle, and himself rode behind him. Then, as they moved forward, he said, "O cousin! Why do I see you wearing old clothes? Lower your izar (i.e., cover your ankles)." The narrator says: Hazrat Uthman's izar was up to half his shin... Hazrat Uthman replied to him, "Our master (the Prophet, peace and blessings be upon him) also wears his izar like this." Then Hazrat Uthman did not leave any Muslim prisoner without conveying the message of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) (i.e., he delivered the message to all). Hazrat Salamah says: During this time, while we were resting at noon, the caller of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) announced, "O people! The pledge (of Muhammad), the pledge! The Holy Spirit has descended." The narrator says: So we proceeded towards the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). He was sitting under an acacia tree. We pledged allegiance to him. This is mentioned in this verse: { لَقَدْ رَضِیَ اللَّہُ عَنِ الْمُؤْمِنِینَ إِذْ یُبَایِعُونَکَ تَحْتَ الشَّجَرَۃِ } The narrator says: The Prophet (peace and blessings be upon him) took the pledge for Hazrat Uthman in such a way that he placed one of his hands over the other. People began to say, "How fortunate is Abu Abdullah! He is performing tawaf of the Ka'bah while we are here." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Even if he remains there for several years, he will not perform tawaf until I perform tawaf."
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39621
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ لحال موسى بن عبيدة، أخرجه الترمذي في الشمائل (١٢٢)، وابن سعد ١/ ٤٦١، وابن أبي عاصم في الآحاد (١٤٥)، والبزار (٣٥٣)، والطبراني (١٤٤)، والروياني (١١٥٥)، وابن عساكر ٣٩/ ٧٤، وابن جرير في التفسير ٢٦/ ٨٦، وابن أبي حاتم كما في تفسير ابن كثير ٤/ ١٩٢، والحربي في غريب الحديث ١/ ٥٤.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39621، ترقيم محمد عوامة 38007)
Hadith 39622
٣٩٦٢٢ - حدثنا يحيى بن سعيد عن محمد بن أبي يحيى عن أبيه عن أبي سعيد قال: قال رسول اللَّه ﷺ يوم الحديبية: "لا توقدوا نارا بليل"، ثم قال: ⦗٥٣٢⦘ " (أوقدوا) (١) (واصطنعوا) (٢) فإنه لن يدرك قوم بعدكم مدكم ولا صاعكم" (٣).
It is narrated from Hazrat Abu Saeed that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said on the day of Hudaybiyyah: Do not light a fire at night. Then he, peace and blessings be upon him, said: Light a fire and cook (food). No nation after you will be able to attain the reward of your mudd and saa‘.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39622
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ أبو يحيى سمعان صدوق، أخرجه أحمد (١١٢٠٨)، والنسائي (٨٨٥٤)، والحاكم ٣/ ٣٦، وأبو يعلى (٩٨٤)، وأبو نعيم في تاريخ أصبهان ٢/ ١٣٨، وأبو الشيخ في طبقات المحدثين بأصبهان ١/ ٣٩١، والفاكهي في أخبار مكة (٢٨٧٧).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39622، ترقيم محمد عوامة 38008)
Hadith 39623
٣٩٦٢٣ - حدثنا ابن إدريس عن حصين عن سالم عن جابر قال: أصاب الناس عطش يوم الحديبية، قال: فهش الناس إلى رسول اللَّه ﷺ، قال: فوضع يده في الركوة، فرأيت الماء مثل العيون، قال: قلت: كم كنتم؟ قال: لو كنا مائة ألف لكفانا، كنا (خمس عشرة مائة) (١) (٢).
It is narrated from Hazrat Jabir that on the day of Hudaybiyyah, the people were extremely thirsty. The narrator says: the people rushed towards the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. So, the Prophet, peace and blessings be upon him, placed his hand in a leather vessel, and I saw the water flowing like springs. Hazrat Salim says that I asked Hazrat Jabir: How many of you were there? He replied: Even if we had been one hundred thousand, that water would have sufficed us (but) we were fifteen hundred in number.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39623
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ أخرجه البخاري (٤١٥٢)، ومسلم (١٨٥٦).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39623، ترقيم محمد عوامة 38009)
Hadith 39624
٣٩٦٢٤ - حدثنا خالد بن مخلد قال: (حدثنا) (١) عبد الرحمن بن عبد العزيز الأنصاري قال: (حدثني) (٢) ابن شهاب قال: حدثني عروة بن الزبير أن رسول اللَّه ﷺ خرج عام الحديبية في ألف وثمانمائة، وبعث بين يديه عينا له من خزاعة يدعى ناجية يأتيه بخبر القوم. حتى نزل رسول اللَّه ﷺ غديرا بعسفان (يقال: له غدير الأشطاط، فلقيه) (٣) عينه بغدير (الأشطاط) (٤) فقال: يا محمد، تركت قومك كعب بن لؤي وعامر بن ⦗٥٣٣⦘ لؤي قد استنفروا لك الأحابيش ومن أطاعهم قد سمعوا بمسيرك، وتركت عبدانهم يطعمون الخزير في دورهم، وهذا خالد بن الوليد في (خيل) (٥) بعثوه. (فقام) (٦) رسول اللَّه ﷺ فقال: "ماذا تقولون؟ ماذا (تأمرون؟) (٧) أشيروا علي، قد جاءكم خبر قريش مرتين وما صنعت، فهذا خالد بن الوليد بالغميم، قال لهم رسول اللَّه ﷺ: "أترون أن (نمضي) (٨) لوجهنا، ومن صدنا عن البيت (قاتلناه) (٩)، أم ترون أن نخالف هؤلاء إلى من تركوا وراءهم، فإن اتبعنا منهم عنق قطعه اللَّه"، قالوا: يا رسول اللَّه (الأمر) (١٠) أمرك والرأي رأيك. فتيامنوا في هذا الفعل، فلم يشعر به خالد ولا الخيل التي معه حتى (جاوزهم) (١١) قترة الجيش وأوفت به ناقته على ثنية تهبط على غائط القوم يقال له: بلدح، فبركت فقال: "حل حل"، فلم تنبعث. فقالوا: خلأت القصواء، قال: "إنها واللَّه ما خلأت، ولا هو لها بخلق، ولكن حبسها حابس الفيل، أما واللَّه، لا يدعوني اليوم إلى خطة يعظمون فيها حرمة ولا يدعوني فيها إلى صلة إلا أجبتهم إليها"، ثم زجرها فوثبت. فرجع من حيث جاء عوده على (بدئه) (١٢) حتى نزل بالناس على ثمَدٍ من ثماد ⦗٥٣٤⦘ الحديبية ظنون قليل الماء يَتَبرّض (الناس) (١٣) (ماءها) (١٤) تبرُّضا، فشكوا إلى رسول اللَّه ﷺ قلة الماء، فانتزع سهما من (كنانته) (١٥)، فأمر رجلا فغرزه في جوف القليب، فجاش بالماء حتى ضرب الناس عنه بعطن. فبينما هو (على) (١٦) ذلك إذ مرَّ به بُديل بن ورقاء الخزاعي في ركب من قومه من خزاعة، فقال: يا محمد هؤلاء قومك قد خرجوا (بالعُوذ) (١٧) المَطَافيل، يقسمون باللَّه ليحولن بينك وبين مكة حتى لا يبقى منهم أحد، قال: "يا بُديل! إني لم آت لقتال أحد، إنما جئت أقضي نسكي وأطوف بهذا البيت، وإلا فهل لقريش في غير ذلك، هل لهم إلي أن أمادهم مدة يأمنون فيها ويستجمون ويخلون (فيها) (١٨) بيني وبين الناس، فإن ظهر (١٩) أمري على الناس كانوا فيها بالخيار أن يدخلوا فيما دخل (فيه) (٢٠) الناس، وبين أن يقاتلوا وفد (جمّوا) (٢١) (وأعدوا) (٢٢) "، قال بديل: سأعرض هذا على قومك. فركب بديل حتى مر بقريش فقالوا: من أين قال: جئتكم من عند رسول اللَّه ﷺ وإن شئتم أخبرتكم (ما) (٢٣) سمعت منه فعلت، فقال (ناس) (٢٤) من سفهائهم: ⦗٥٣٥⦘ لا تخبرنا عنه شيئا، وقال ناس من ذوي أسنانهم وحكمائهم: بل أخبرنا، ما الذي رأيت؟ وما الذي سمعت؟ فاقتص عليهم بديل قصة رسول اللَّه ﷺ وما عرض عليهم من المدة. قال: وفي كفار قريش يومئذ عروة بن مسعود الثقفي فوثب فقال: يا معشر قريش هل تتهمونني في شيء؟ ألست بالولد ولستم بالوالد؟ (أو لست) (٢٥) قد استنفرت لكم أهل عكاظ، فلما (بلحوا) (٢٦) عليّ (نفرت) (٢٧) إليكم بنفسي وولدي ومن أطاعني، قالوا: بلى، قد فعلتَ، (قال) (٢٨): فاقبلوا من بديل ما جاءكم به وما عرض عليكم رسول اللَّه ﷺ (٢٩) وابعثوني حتى آتيكم (بمصادقها) (٣٠) من عنده، قالوا: فاذهب. فخرج عروة حتى نزل برسول اللَّه ﷺ بالحديبية فقال: يا محمد هؤلاء قومك كعب بن لؤي وعامر بن لؤى قد خرجوا بالعوذ المطافيل، يقسمون لا يخلّون بينك وبين مكة حتى تبيد خضراءهم، وإنما أنت من قتالهم بين أحد أمرين: أن (تجتاح) (٣١) (قومك) (٣٢) فلم تسمع برجل قط (اجتاح) (٣٣) أصله قبلك وبين أن (يسلمك) (٣٤) من أرى معك، فإني لا أرى معك إلا أوباشا من الناس، لا أعرف ⦗٥٣٦⦘ أسماءهم ولا وجوههم، فقال: أبو بكر -وغضب: امصص بظر اللات، أنحن نخذله أو نسلمه، فقال عروة: أما واللَّه لولا يد لك عندي لم أجزك بها لأجبتك فيما قلت-، وكان عروة قد (تحمل) (٣٥) بدية فأعانه أبو بكر فيها بعون حسن. والمغيرة بن شعبة قائم على رسول اللَّه ﷺ وعلى وجهه المغفر، فلم (يعرفه) (٣٦) عروة، وكان عروة يكلم رسول اللَّه ﷺ، (فكلما) (٣٧) مد يده يمس (لحية) (٣٨) رسول اللَّه ﷺ قرعها المغيرة بقدح كان في يده، حتى إذا (أحرجه) (٣٩) قال: "من هذا؟ " قالوا: هذا المغيرة بن شعبة، قال عروة: أنت بذاك يا غدر، (و) (٤٠) هل غسلت عنك غدرتك (إلا أمس) (٤١) بعكاظ. فقال النبي ﷺ لعروة بن مسعود مثل ما قال لبديل، فقام عروة فخرج حتى جاء إلى قومه (فقال) (٤٢): يا معشر قريش، إني قد وفدت على الملوك على قيصر في ملكه بالشام، وعلى النجاشي بأرض الحبشة، وعلى كسرى بالعراق، وإني واللَّه ما رأيت ملكا هو أعظم (فيمن هو بين) (٤٣) ظهريه من محمد (٤٤) في أصحابه، واللَّه ما يشدون إليه النظر وما يرفعون عنده الصوت، وما (يتوضأ) (٤٥) من وضوء إلا ⦗٥٣٧⦘ ازدحموا عليه: أيهم (يظفر) (٤٦) منه بشيء، فاقبلوا الذي جاءكم به بديل، فإنها خطة رشد، قالوا: اجلس. ودعوا رجلا من بني الحارث بن عبد (مناف) (٤٧) يقال له: (الحليس) (٤٨) [(فقالوا) (٤٩): انطلق فانظر ما (قبل) (٥٠) هذا الرجل وما يلقاك به، فخرج (الحليس) (٥١)] (٥٢) فلما رآه رسول اللَّه ﷺ مقبلا عرفه، قال: "هذا (الحليس) (٥٣) وهو من قوم يعظمون الهدي، فابعثوا الهدي في وجهه"، فبعثوا الهدي في وجهه. قال ابن شهاب: فاختلف الحديث في (الحليس) (٥٤)، فمنهم من يقول: جاءه فقال له مثل ما قال لبديل وعروة، ومنهم من قال: لما (رأى) (٥٥) الهدي رجع إلى قريش. فقال: لقد رأيت أمرا لئن (صددتموه) (٥٦) إني لخائف عليكم أن يصيبكم عنت فأبصروا بصركم، قالوا: اجلس. ⦗٥٣٨⦘ (ودعوا) (٥٧) رجلا (من قريش) (٥٨) يقال له: مكرز بن حفص بن الأحنف من بني عامر بن لؤي، فبعثوه فلما رآه النبي ﷺ قال: "هذا رجل فاجر ينظر بعين"، فقال له مثل ما قال لبديل ولأصحابه في المدة، فجاءهم فأخبرهم. فبعثوا سهيل بن عمرو من بني عامر بن لؤي (يكاتب) (٥٩) رسول اللَّه ﷺ على الذي دعا إليه، فجاءه سهيل بن عمرو (فقال) (٦٠): قد (بعثتني) (٦١) قريش إليك أكاتبك على قضية نرتضي أنا وأنت، فقال النبي ﷺ: "نعم اكتب: "بسم اللَّه الرحمن الرحيم"، قال: ما أعرف اللَّه ولا أعرف الرحمن، ولكن اكتب كما كنا نكتب: "باسمك (اللهم) (٦٢) " فوجد الناس من ذلك وقالوا: لا نكاتبك على (خط) (٦٣) حتى تقر بالرحمن الرحيم، قال سهيل: إذا لا أكاتبه على (خط) (٦٤) حتى أرجع، قال رسول اللَّه ﷺ: "اكتب: "باسمك اللهم"، هذا ما (قاضى) (٦٥) عليه محمد رسول اللَّه (٦٦) "، قال: لا أقر لو أعلم أنك رسول اللَّه ما خالفتك ولا عصيتك، ولكن (٦٧) محمد بن عبد اللَّه، فوجد الناس منها أيضا، قال: "اكتب: محمد بن عبد اللَّه (سهيل) (٦٨) بن عمرو". ⦗٥٣٩⦘ (فقام) (٦٩) عمر بن الخطاب (٧٠) فقال: يا رسول اللَّه ألسنا على الحق؟ أو ليس عدونا على الباطل؟ قال: "بلى"، قال: فعلام نعطي الدنية في ديننا؟ قال: "إني رسول اللَّه، ولن أعصيه، ولن يضيعنى"، وأبو بكر (متنح) (٧١) (ناحية) (٧٢) فأتاه عمر فقال: يا أبا بكر، فقال: نعم، قال: ألسنا على الحق؟ أو ليس عدونا على الباطل؟ قال: بلى، قال: فعلام نعطي الدنية في ديننا؟ قال: دع عنك ما ترى يا عمر، فإنه رسول اللَّه ﷺ (٧٣) ولن يضيعه اللَّه ولن يعصيه. وكان في شرط الكتاب (أنه) (٧٤) "من كان منا فأتاك فإن كان على دينك رددته إلينا ومن (جاءنا) (٧٥) من قبلك رددناه إليك"، قال: "أما من جاء من قبلي فلا حاجة لي برده، وأما التي اشترطت لنفسك (فتلك) (٧٦) بيني وبينك". فبينما الناس على ذلك الحال (إذ) (٧٧) طلع عليهم أبو جندل بن سهيل بن عمرو (يرسف) (٧٨) في الحديد قد (خلا) (٧٩) له أسفل مكة متوشحا السيف، (فرفع) (٨٠) سهيل رأسه فإذا هو بابنه أبي جندل، فقال: (هذا) (٨١) أول من قاضيتك ⦗٥٤٠⦘ على رده، فقال النبي ﷺ: "يا سهيل! إنا لم نقض الكتاب بعد"، قال: ولا أكاتبك على (خط) (٨٢) حتى (ترده) (٨٣)، قال: "فشأنك به". قال: (فبهش) (٨٤) أبو جندل (إلى) (٨٥) الناس فقال: يا معشر المسلمين أرد إلى المشركين يفتنونني في ديني، (فلصق) (٨٦) به عمر -وأبوه آخذ بيده يجتره- وعمر يقول: إنما هو رجل، ومعك السيف، فانطلق به أبوه، فكان النبي ﷺ يرد عنهم من جاء من (قبلهم) (٨٧) يدخل في دينه، فلما اجتمعوا نفر: منهم أبو بصير (و) (٨٨) ردهم (إليهم) (٨٩) وأقاموا ساحل البحر (فكأنهم) (٩٠) قطعوا على قريش متجرهم إلى الشام، فبعثوا إلى رسول اللَّه ﷺ: إنا نراها منك صلة: أن تردهم إليك وتجمعهم، فردهم إليه. (وكان) (٩١) فيما أرادهم النبي ﷺ في الكتاب أن يَدَعوه يَدخلُ مكةَ فيقضي نُسُكَه وينحر هديه بين (ظهريهم) (٩٢)، فقالوا: لا تحدث العرب أنك أخذتنا ضغطة أبدا، ولكن ارجع عامك هذا، فإذا كان قابل أذنا لك فاعتمرت وأقمت ثلاثًا. وقام رسول اللَّه ﷺ فقال للناس: "قوموا فانحروا هديكم واحلقوا وحلوا"، فما قام رجل ولا تحرك، فأمر رسول اللَّه ﷺ الناس بذلك ثلاث مرات، فما تحرك ⦗٥٤١⦘ (رجل) (٩٣) ولا قام من مجلسه، فلما رأى النبي ﷺ ذلك دخل على أم سلمة، وكان خرج بها في تلك الغزوة، فقال: "يا أم سلمة، ما بال الناس! أمرتهم ثلاث (مرار) (٩٤) أن ينحروا وأن يحلقوا وأن يحلوا (فما قام) (٩٥) (رجل) (٩٦) إلى ما أمرته به"، قالت: يا رسول اللَّه، اخرج أنت فاصنع ذلك. فقام رسول اللَّه ﷺ (٩٧) حتى (يمم) (٩٨) هديه فنحره ودعا حلاقا فحلقه، فلما رأى الناس ما صنع رسول اللَّه ﷺ (وثبوا) (٩٩) إلى هديهم فنحروه، وأكب بعضهم يحلق بعضا حتى كاد بعضهم أن يضم بعضا من الزحام (١٠٠).
Narrated from Hazrat Urwah bin Zubair that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, set out on the day of Hudaybiyyah with a group numbering eighteen hundred, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent ahead of him a man from the tribe of Khuza’ah—whose name was Najiyah—to bring news of the people. Until the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, reached the well at the place of Usfan, which was called Ghadeer Ashtat. There, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, met his spy at Ghadeer Ashtat, and he said: O Muhammad! I have left your people—Ka’b bin Lu’ayy and ‘Amir bin Lu’ayy—in such a state that they have called together scattered people for you, and whoever obeys them, they have made a general call to arms. They have heard of your departure. And I have left their slaves in such a state that they are being fed khazir (a special dish) in their homes. And as for Khalid bin Walid, they have sent him ahead with a group of cavalry.

2. The Noble Prophet, peace and blessings be upon him, stood up and asked (the Companions): What do you say? What is your command? Tell me. The news of Quraysh and their preparations has reached you twice. And Khalid bin Walid has also reached the place of Ghamim. The Noble Prophet, peace and blessings be upon him, asked the Companions: Is it your opinion that we continue on our way, and whoever prevents us from the House of Allah, we fight them? Or is it your opinion that we go against them and move towards their rear? Then if any group from among them comes after us, Allah the Exalted will break them. The Companions said: O Messenger of Allah, peace and blessings be upon him! The command is your command, and the opinion is your opinion. Then these people moved to the right and left of that hill. Khalid and the army with him did not realize this, until these people had crossed the dust of the army.

3. The she-camel of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, took him from a high hill towards a low land, which was called Baldah, and (there) sat down. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: Hal. But the she-camel did not get up. The people said: Qaswa (the name of the she-camel) has become stubborn. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: By Allah, this she-camel has not become stubborn, nor is stubbornness her habit, but she has been stopped by the One who stopped the elephants. Listen! By Allah, if today they call me to any place—which they greatly respect—or they call me towards any act of kinship, I will respond positively to them. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, urged the she-camel and she sprang up, so the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, returned along his own footsteps to where he had come from, until he and the people encamped at a place in Hudaybiyyah where the water was so scarce that people were taking only a little water. So (at this) the people complained to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about the shortage of water. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, took an arrow from his quiver and ordered a man, and he fixed that arrow in the middle of the well. Then the water gushed forth so abundantly that the people drank their fill from it.

4. The Noble Prophet, peace and blessings be upon him, was still in this state when Budayl bin Waraqa al-Khuza’i, along with a group from his tribe Khuza’ah, passed by the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he said: O Muhammad (peace and blessings be upon him)! These people of your tribe have come out with their women and children, and they are swearing by Allah that they will certainly prevent you from Mecca until not a single one of them remains. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: O Budayl! I have not come to fight anyone. I have only come so that I may perform acts of worship and circumambulate this House of Allah. And if this is not possible, then does Quraysh have any other intention? Are they willing that I make an agreement with them for a period during which they will be secure, and for that period they may gather together? And during this time, they should leave me and the people free. If my matter prevails over the people, then they will have the choice—if they wish, they may enter the religion like the people, and if they wish, they may fight, while they will have increased their numbers and made full preparations. Budayl said: I will present this matter to your people.

5. So Budayl mounted and set off until he passed by the Quraysh...
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39624
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل؛ عروة تابعي، وفيه بعض الخالفة فناجية سائق البدن، والعدد مختلف، وورد من حديث عروة عن المسور بن مخرمة ومروان، أخرجه البخاري (٢٧٣١).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39624، ترقيم محمد عوامة 38010)
Hadith 39626
٣٩٦٢٦ - حدثنا أبو أسامة عن أبي العميس عن عطاء قال: كان منزل النبي ﷺ يوم الحديبية في الحرم (١).
It is narrated from Hazrat Ata that on the day of Hudaybiyyah, the place where the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) camped was within the Haram.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39626
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل؛ عطاء تابعي.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39626، ترقيم محمد عوامة 38011)
Hadith 39627
٣٩٦٢٧ - حدثنا الفضل عن شريك عن أبي إسحاق عن البراء قال: كنا يوم الحديبية ألفا وأربعمائة (١).
Hazrat Bara narrates that on the day of Hudaybiyyah, our number was fourteen hundred.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39627
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ شريك صدوق، أخرجه البخاري (٤١٥١)، وأحمد (١٨٥٦٣).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39627، ترقيم محمد عوامة 38012)
Hadith 39628
٣٩٦٢٨ - حدثنا عبيد اللَّه بن موسى قال: (أخبرنا) (١) موسى بن عبيدة قال: أخبرني أبو مرة مولى أم هانئ عن ابن عمر قال: لما كان الهدي دون الجبال التي تطلع على وادي الثنية عرض له المشركون، فردوا وجوه بدنه، فنحر رسول اللَّه ﷺ حيث حبسوه، وهي الحديبية، (وحلق) (٢) وائتسى به ناس فحلقوا، وتربص آخرون، قالوا: لعلنا نطوف بالبيت، فقال رسول اللَّه ﷺ: "رحم اللَّه المحلقين"، قيل: والمقصرين قال: "رحم اللَّه المحلقين" -ثلاثًا- (٣).
It is narrated from Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that when the sacrificial animals (hady) were still behind those mountains from which the valley pass (Thaniyyah) could be seen, the polytheists came before the Prophet (peace and blessings be upon him) and turned the direction of his sacrificial animals. So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) slaughtered them at the very place where the polytheists had stopped him. And this place was Hudaybiyyah. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) shaved his head, and the people also followed in his footsteps and had their heads shaved. And some other people waited, and they said: Perhaps we will be able to perform the Tawaf of the House (Ka'bah). Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: May Allah have mercy on those who shave their heads. It was said to him: And those who shorten their hair...? The Prophet (peace and blessings be upon him) again said: May Allah have mercy on those who shave their heads. He said this three times.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39628
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ لحال موسى بن عبيدة، وأخرجه ابن جرير في التفسير ٢/ ٢٢١، و ٢٦/ ٩٧، وأصل الخبر أخرجه البخاري (١٦٤٠)، ومسلم (٢٦٣٨)، بذكر تفضيل المحلقين.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39628، ترقيم محمد عوامة 38013)
Hadith 39629
٣٩٦٢٩ - حدثنا يزيد بن هارون قال: (أخبرنا) (١) الدستوائي عن يحيى بن أبي كثير عن أبي إبراهيم الأنصاري عن أبي سعيد الخدري أن النبي ﷺ حلق يوم الحديبية هو وأصحابه إلا عثمان (وأبا) (٢) قتادة، فقال رسول اللَّه ﷺ: "يرحم اللَّه المحلقين"، قالوا: والمقصرين (يا رسول اللَّه؟) (٣)، قال: "يرحم اللَّه المحلقين"، قالوا: والمقصرين ⦗٥٤٣⦘ يا رسول اللَّه؟، قال: "يرحم اللَّه المحلقين"، قالوا: والمقصرين يا رسول اللَّه قال: "والمقصرين" (٤).
It is narrated from Hazrat Abu Saeed Khudri that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and his companions had their heads shaved on the day of Hudaybiyyah, except for Uthman and Abu Qatadah. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: May Allah have mercy on those who shave their heads (halq). The people asked: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! And those who trim their hair? He (peace and blessings be upon him) again said: May Allah have mercy on those who shave their heads (halq). The companions asked a third time: And those who trim their hair, O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! He said: May Allah have mercy on those who shave their heads (halq). The companions submitted: And those who trim their hair, O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! He said: (May Allah have mercy) on those who trim their hair as well.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39629
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39629، ترقيم محمد عوامة 38014)
Hadith 39630
٣٩٦٣٠ - حدثنا عبيد اللَّه بن موسى قال: (أخبرنا) (١) موسى بن عبيدة عن عبد اللَّه بن عمرو بن أسلم عن ناجية بن جندب بن ناجية قال: لما (كنا) (٢) بالغميم لقي رسول اللَّه ﷺ (خبر) (٣) قريش: أنها بعثت خالد بن الوليد في (جريدة) (٤) خيل (تتلقى) (٥) رسول اللَّه ﷺ، (فكره رسول اللَّه ﷺ) (٦) أن يلقاه، وكان (بهم) (٧) رحيمًا، فقال: "مَنْ (رجلٌ) (٨) يعدلنا عن الطريق؟ " فقلت: أنا بأبي أنت وأمي يا رسول اللَّه (٩)، قال: فأخذت بهم في طريق (قد) (١٠) كان مهاجري بها فدافد وعقاب (١١)، فاستوت (بي) (١٢) الأرض حتى أنزلته على الحديبية وهي نزح، قال: فألقى فيها ⦗٥٤٤⦘ سهما أو سهمين من كنانته ثم بصق فيها ثم دعا، (قال) (١٣): فعادت عيونها حتى أني لأقول -أو نقول: لو شئنا (لاغترفنا) (١٤) (بأقداحنا) (١٥) (١٦).
Hazrat Najiyah bin Jundub bin Najiyah narrates that when we reached the place of Ghamim, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) received news that the Quraysh had sent Khalid bin Walid with a cavalry detachment, who was to meet the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) disliked the idea of meeting them, because he (peace and blessings be upon him) had great mercy for them. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Who is the person who will divert us from this path?" (i.e., take us on another route). I said: "O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! May my parents be sacrificed for you. I will take you." He says: So I led them on such a difficult path, which had valleys and ups and downs. Then, when we reached level ground, I made the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) camp at the place of Hudaybiyyah, and the water of that place had run out. Najiyah says: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) put one or two arrows from his quiver into its well, then he (peace and blessings be upon him) put his blessed saliva in it and then prayed. The narrator says: Then its springs gushed forth until I—or we—said, "If we wish, we can fill our bowls (vessels) with water."
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39630
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39630، ترقيم محمد عوامة 38015)
Hadith 39631
٣٩٦٣١ - حدثنا يزيد بن هارون قال: (أخبرنا) (١) محمد بن إسحاق عن ابن أبي نجيح عن مجاهد عن ابن عباس أن رسول اللَّه ﷺ قال يوم الحديبية: "يرحم اللَّه المحلقين"، قالوا: يا رسول اللَّه، والمقصرين؟ قال: " (يرحم) (٢) اللَّه المحلقين" -ثلاثًا- قالوا: والمقصرين يا رسول اللَّه؟ قال: "والمقصرين"، قالوا: (يا رسول اللَّه) (٣) ما بال المحلقين ظاهرت لهم الترحم؟ قال: "إنهم لم يشكوا" (٤).
It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said on the day of Hudaybiyyah: May Allah have mercy on those who shave their heads. The companions asked: O Messenger of Allah! And those who trim their hair? The Prophet (peace and blessings be upon him) (again) said: May Allah have mercy on those who shave their heads... He (peace and blessings be upon him) said this three times... The companions submitted: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! And those who trim their hair? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: (May Allah have mercy) on those who trim their hair as well. The companions submitted: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! What was the reason that you prayed for mercy for those who shave their heads (halq) more (three times)? The Prophet (peace and blessings be upon him) said: They did not have any doubt at all.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39631
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ ابن إسحاق صدوق، صرح ابن إسحاق بالتحديث عند أحمد وابن ماجه، أخرجه أحمد (٣٣١١)، وابن ماجه (٣٠٤٥)، والطحاوي ٢/ ٢٥٥، والطبري في التاريخ ٢/ ٦٣٧، والطبراني (١١١٥٠)، والبيهقي في دلائل النبوة ٤/ ١٥١، وأبو يعلى (٢٤٧٦).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39631، ترقيم محمد عوامة 38016)
Hadith 39632
٣٩٦٣٢ - حدثنا غندر عن شعبة عن جامع بن شداد قال: سمعت عبد الرحمن ابن أبي علقمة قال: سمعت عبد اللَّه بن مسعود قال: أقبلنا مع رسول اللَّه ﷺ من الحديبية، فذكروا أنهم نزلوا دهاسًا من الأرض -يعني بالدهاس: الرمل- قال: فقال رسول اللَّه ﷺ: "من يكلؤنا؟ "، قال: فقال بلال: أنا، قال: فقال رسول اللَّه ﷺ: "إذن (ننام) (١) "، قال: فناموا حتى طلعت الشمس، فاستيقظ أناس فيهم ⦗٥٤٥⦘ فلان وفلان، وفيهم عمر، قال: فقلنا: (اهضبوا) (٢)، [يعني تكلموا، قال: فاستيقظ النبي ﷺ (فقال) (٣): "افعلوا كما كنتم (تفعلون) (٤)] (٥)، (قال) (٦): ففعلنا، قال: "كذلك فافعلوا (لمن) (٧) نام أو نسي"، قال: (وضلت) (٨) ناقة رسول اللَّه ﷺ فطلبتها، (قال) (٩): فوجدت حبلها (قد) (١٠) تعلق بشجرة، فجئت إلى (النبي) (١١) ﷺ فركب فسرنا، قال (١٢): وكان النبي ﷺ إذا نزل عليه الوحي اشتد ذلك عليه، وعرفنا ذلك فيه، قال: فتنحى منتبذا خلفنا، قال: فجعل يغطي رأسه بثوبه ويشتد ذلك عليه حتى عرفنا أنه قد أنزل عليه فأتونا فأخبرونا أنه قد أنزل عليه: ﴿إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا﴾ [الفتح: ١] (١٣).
Hazrat Abdullah bin Mas’ud (may Allah be pleased with him) narrates that we returned from Hudaybiyyah with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The companions narrate that we camped on sandy ground. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Who will keep watch for us? Hazrat Bilal said: I will keep watch. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Then we will sleep. All the people slept until the sun rose. Then some people — among them so-and-so, so-and-so, and Hazrat Umar — woke up. We said (among ourselves): Talk to each other. At this, the blessed eyes of the Prophet (peace and blessings be upon him) also opened and he said: Continue as you were doing (i.e., keep talking). The narrator says: We did the same again. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Whoever has slept or forgotten the prayer, do the same with him. The narrator states: The camel of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was lost, so I went out in search of it. He says: I found it in such a state that its rope was entangled with a tree. So I brought it to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he mounted it and we set off. The narrator states: When revelation would descend upon the Prophet (peace and blessings be upon him), he would experience great intensity in that state. And we would feel this intensity upon the Prophet (peace and blessings be upon him). He says: The Prophet (peace and blessings be upon him) stood aside behind us and covered his blessed head with his garment. And the signs of great intensity appeared upon the Prophet (peace and blessings be upon him) until we realized that revelation was being sent down upon him. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) came to us and informed us that revelation had been sent down upon him. {إِنَّا فَتَحْنَا لَک فَتْحًا مُبِینًا }.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39632
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ عبد الرحمن بن أبي علقمة صدوق، أخرجه أحمد (٤٤٢١)، وأبو داود (٤٤٧)، والنسائي في الكبرى (٨٨٥٣)، وابن حبان (١٥٨٠)، والبزار (٤٠٠/ كشف)، وأبو يعلى (٥٠١٠)، والطبراني (١٠٣٤٩)، والطيالسي (٣٧٧)، والشاشي (٨٣٩)، والطحاوي ١/ ٤٦٥، والبيهقي ٢/ ٢١٨.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39632، ترقيم محمد عوامة 38017)