Hadith 36077
٣٦٠٧٧ - حدثنا قراد أبو نوح قال: حدثنا عثمان بن معاوية القرشي عن أبيه عن عبد الرحمن بن أبي بكرة قال: لما نزل أبو موسى بالناس على الهرمزان ومن معه بتستر، (قال) (١): أقاموا سنة أو نحوها لا يخلصون إليه، قال: (وقد) (٢) كان الهرمزان قتل رجلا من (دهاقنتهم) (٣) وعظمائهم، فانطلق أخوه حتى أتى أبا موسى فقال: ما يجعل لي إن (دللتك) (٤) على المدخل. قال: سلني ما شئت، قال: أسألك أن تحقن دمي ودماء أهل بيتي وتخلي بيننا وبين ما في أيدينا من أموالنا ومساكننا، قال: فذاك لك، قال: أبغني إنسانا سابحا ذا عقل ولب يأتيك بأمر بين. ⦗٥٤⦘ قال: فأرسل أبو موسى إلى مجزأة بن ثور السدوسي فقال له: ابغني رجلا من قومك سابحا ذا عقل ولب، وليس بذاك في خطره، فإن أصيب كان مصابه على المسلمين يسيرًا، وإن سلم جاءنا (بثبت) (٥)، فإن لا أدري ما جاء به هذا الدهقان ولا آمن له ولا أثق به، قال: فقال مجزأة: قد وجدت، قال: من هو؟ فأت به، قال: أنا هو، قال أبو موسى: يرحمك اللَّه! ما هذا أردت فابغني رجلًا. قال: فقال مجزأة بن ثور: واللَّه لا أعمد إلى عجوز من بكر بن وائل (أفدي ابن) (٦) أم مجزأة بابنها، قال: أما إذا أبيت (فسر) (٧). فلبس الثياب البيض وأخذ منديلا وأخذ معه خنجرا، ثم انطلق إلى الدهقان حتى (سبح) (٨)، فأجاز المدينة فأدخله من مدخل الماء حيث يدخل على أهل المدينة. قال: فأدخله في مدخل شديد يضيق به أحيانا حتى ينبطح على بطنه، ويتسع أحيانا فيمشي قائمًا، ويحبو في بعض ذلك حتى دخل المدينة، وقد أمر أبو موسى أن يحفظ طريق باب المدينة وطريق (السور) (٩) ومنزل الهرمزان، فانطلق به الدهقان حتى (أراه) (١٠) طريق السور وطريق الباب. ثم انطلق به إلى منزل الهرمزان، وقد كان أبو موسى أوصاه: أن لا تسبقني بأمر، فلما رأى الهرمزان (قاعدا وحوله دهاقنته وهو يشرب فقال للدهقان: هذا الهرمزان؟) (١١) قال: نعم، قال: هذا الذي لقي المسلمون منه ما لقوا، أما واللَّه ⦗٥٥⦘ لأريحنهم منه، قال: فقال له الدهقان: لا تفعل فإنهم (يتحرزون) (١٢) ويحولون بينك وبين دخول هذا المدخل، فأبى مجزأة إلا أن يمضي على رأيه على قتل العلج، فأداره الدهقان و (ألاصه) (١٣) أن (يكف) (١٤) عن قتله، فأبى، فذكر الدهقان قول أبي موسى له: اتق أن لا تسبقني، بأمر، فقال: أليس قد أمرك صاحبك أن لا تسبقه بأمر؟ فقال: (هاه أما) (١٥) واللَّه (لولا هذا) (١٦) لأريحنهم منه. فرجع مع الدهقان إلى منزله فأقام يومه حتى أمسى، ثم رجع إلى أبي موسى فندب أبو موسى الناس معه، فانتدب ثلاثمائة ونيف، فأمرهم أن يلبس الرجل ثوبين لا يريد عليه، وسيفه، ففعل القوم، قال: فقعدوا على شاطئ النهر ينتظرون مجزأة أن يأتيهم وهو عند أبي موسى يوصيه ويأمره. قال عبد الرحمن بن أبي بكرة: وليس لهم هم غيره -يشير إلى الموت، لأنظرن (إلى) (١٧) ما يصنع والمائدة موضوعة بين يدي أبي موسى، قال: فكأنه (استحيا) (١٨) أن لا يتناول من المائدة شيئًا، قال: فتناول حبة من عنب فلاكها، فما قدر على أن يسيغها وأخذها رويدا فنبذها تحت الخوان، وودعه أبو موسى وأوصاه فقال مجزأة لأبي موسى: إني أسألك شيئا فأعطنيه، قال: لا تسألني شيئا إلا أعطيتكه، قال: فأعطني سيفك أتقلده إلى سيفي، فدعا له بسيفه فأعطاه إياه. ⦗٥٦⦘ فذهب إلى القوم وهم (ينتظرونه) (١٩) حتى كان في (وسط) (٢٠) منهم فكبر ووقع في الماء ووقع القوم جميعا، قال: يقول عبد الرحمن بن أبي بكرة: (كأنهم) (٢١) البط فسبحوا حتى (جاوزوا) (٢٢)، ثم انطلق بهم إلى (النقب) (٢٣) الذي يدخل الماء منه فكبر، ثم دخل. فلما أفضى إلى المدينة فنظر لم (يتم) (٢٤) معه إلا خمسة وثلاثون أو ستة وثلاثون رجلا، فقال لأصحابه: ألا أعود إليهم فأدخلهم؟ فقال رجل من أهل الكوفة يقال له الجبان لشجاعته: غيرك فليقل هذا يا مجزأة، إنما عليك نفسك، فامض لما أمرت به، فقال (له) (٢٥): أصبت. فمضى بطائفة منهم إلى الباب فوضعهم عليه ومضى بطائفة إلى السور، ومضى بمن بقي حتى سعد إلى السور، فانحدر عليه علج من الأساورة (ومعه نيزك) (٢٦) فطعن مجزأة (فأثبته) (٢٧)، فقال (لهم) (٢٨) مجزأة: امضوا لأمركم، لا يشغلنكم عني شيء، فألقوا عليه برذعة ليعرفوا مكانه ومضوا، وكبر المسلمون على السور و (عند) (٢٩) باب المدينة وفتحوا الباب وأقبل المسلمون على عادتهم حتى ⦗٥٧⦘ دخلوا المدينة، قال: قيل للهرمزان: (هذه) (٣٠) العرب قد دخلوا، قال: لا شك أنهم قد (دحسوها) (٣١) قال: من أين دخلوا؟ أمن السماء، قال: وتحصن في قصبة له. وأقبل أبو موسى يركض على فرس له عربي حتى دخل على أنس بن مالك وهو على الناس، قال: لكن نحن يا أبا حمزة لم نصنع اليوم شيئًا، وقد (فرغوا) (٣٢) من القوم (قتلوا) (٣٣) من قتلوا، وأسروا من أسروا، وأطافوا بالهرمزان (بقصبته) (٣٤) (فلم يخلصوا) (٣٥) إليه حتى أمنوه، ونزل على حكم عمر بن الخطاب أمير المؤمنين. قال: فبعث بهم أبو موسى مع أنس الهرمزان وأصحابه، فانطلقوا بهم حتى قدموا على عمر، قال: فأرسل إليه أنس: ما ترى في هؤلاء؟ أدخلهم عراة مكتفين، أو آمرهم فيأخذون حليهم و (بزتهم) (٣٦)، قال: فأرسل إليه عمر: لو (أدخلتهم) (٣٧) كما تقول عراة مكتفين لم يزيدوا على أن يكونوا أعلاجا، ولكن أدخلهم عليهم حليهم و (بزتهم) (٣٨) حتى يعلم المسلمون ما أفاء اللَّه عليهم، فأمرهم فأخذوا (بزتهم) (٣٩) وحليهم. ⦗٥٨⦘ ودخلوا على عمر، فقال الهرمزان لعمر: يا أمير المؤمنين! (أي كلام أكلمك، أكلام رجل حي له بقاء، أو كلام رجل مقتول؟ قال: فخرجت من عمر كلمة لم يردها: تكلم فلا بأس عليك، فقال له الهرمزان: يا أمير المؤمنين) (٤٠) قد علمت كيف منا وكنتم إذ كنا على ضلالة جميعًا، كانت القبيلة من قبائل العرب (ترى) (٤١) نشابة بعض أساورتنا فيهربون (الأرض) (٤٢) البعيدة، فلما هداكم اللَّه فكان معكم لم (نستطع) (٤٣) نقاتله. فرجع بهم أنس، فلما أمسى عمر أرسل إلى أنس أن اغد علي بأسراك أضرب أعناقهم، فأتاه أنس فقالوا: وللَّه يا عمر ما ذاك لك، قال: ولم؟ قال: إنك قد قلت للرجل: تكلم فلا بأس عليك، قال: لتأتيني على هذا ببرهان أو لأسوءنك، قال: فسأل أنس القوم جلساء عمر فقال: أما قال عمر للرجل تكلم فلا بأس عليك؟ قالوا: بلى! فكبر ذلك على عمر، قال: أما (لا) (٤٤). . فأخرجهم عني. فسيرهم إلى قرية يقال له: دهلك في البحر، فلما توجهوا بهم رفع عمر يديه فقال: اللهم اكسرها بهم -ثلاثًا، فركبوا السفينة، فاندقت بهم وانكسرت، وكانت قريبة من الأرض فخرجوا، فقال رجل من المسلمين: لو دعا أن يغرقهم لغرقوا ولكن إنما قال: اكسرها بهم قال: فأقرهم (٤٥).
Hazrat Abdur Rahman bin Abi Bakrah narrates that when Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) attacked Tustar with the Mujahideen to subdue Hormuzan, they stayed there for a year but could not achieve victory. During this time, Hormuzan had a respected and prominent man of Tustar killed. The brother of the murdered man came to Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) one day and said, "If I show you the way to enter Hormuzan's fortress, what reward will I get?" Hazrat Abu Musa asked, "What do you want?" He said, "Pardon me and my family from bloodshed, and allow me and my family to leave with our belongings." Hazrat Abu Musa agreed to this. He said, "Now give me a man who knows how to swim and is intelligent. He will bring you clear information." (2) Hazrat Abu Musa called Mujaz’ah bin Thawr Sadusi and said to him, "Give me a man from your people who knows how to swim and is very intelligent, but he should not be such an important person whose martyrdom would cause despair among the Muslims. If he returns safely, he will bring us information. I do not know what this man wants, nor do I trust him." (3) Hazrat Mujaz’ah said, "That man has been found." Hazrat Abu Musa asked, "Who is he?" He replied, "It is me." Hazrat Abu Musa said, "May Allah have mercy on you, I do not want this, give me another man." Hazrat Mujaz’ah bin Thawr said, "By God, I do not even trust that old woman of Bakr bin Wa’il who sacrificed her son for the son of Umm Mujaz’ah. In any case, if you deem it appropriate, grant me the opportunity." (4) Hazrat Mujaz’ah wore white clothes, took a handkerchief and a dagger with him, and set out with that man. On the way, they swam across a river. Then, through the river’s path, they entered the fortress. Sometimes the path became so narrow that they had to crawl on their bellies, and sometimes it widened so they could walk on their feet. Sometimes they walked on their knees. Eventually, they entered the city. Hazrat Abu Musa had instructed them to remember the way to the city gate, the path along the wall, and Hormuzan’s house. The man took them and showed them the way to the wall, the gate, and Hormuzan’s house. Hazrat Abu Musa had advised Hazrat Mujaz’ah not to take any action on his own until he was informed. (5) When Hazrat Mujaz’ah saw that Hormuzan was sitting with his friends drinking wine, he asked the man, "Is this Hormuzan?" He replied, "Yes, this is him." Hazrat Mujaz’ah said, "This is the man who has caused harm to the Muslims. I will not leave him alive." The man said, "Do not do this. The guards assigned to protect him will not even let you reach him, and the Muslims will not be able to enter the fortress." Hazrat Mujaz’ah insisted on his point. The man tried hard to convince him, and finally reminded him of Hazrat Abu Musa’s advice, so Hazrat Mujaz’ah stopped and returned to the man’s house and stayed there until evening. (6) The next day, they went to Hazrat Abu Musa, who sent a group of more than three hundred Mujahideen with Hazrat Mujaz’ah and instructed them that each person should wear only two garments and carry a sword. The people did so. Then all the Mujahideen sat by the riverbank waiting for Hazrat Mujaz’ah, who was with Hazrat Abu Musa receiving instructions and guidance. Hazrat Abdur Rahman bin Abi Bakrah narrates that those people desired nothing but death. The scene is before my eyes that the dining mat was spread before Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him), but Hazrat Mujaz’ah felt shy to take anything from the mat. He picked up a grape but did not have the courage to swallow it and gently put it down. Hazrat Abu Musa gave him advice and sent him off. As he was leaving, Hazrat Mujaz’ah said to Hazrat Abu Musa, "If I ask you for something, will you grant it to me?" Hazrat Abu Musa replied, "Whenever you have asked me for anything, I have given it to you." Hazrat Mujaz’ah said, "Give me your sword." So Hazrat Abu Musa gave him his sword. (7) Then Hazrat Mujaz’ah joined the Mujahideen and, saying Allahu Akbar, jumped into the water. All the people behind him also jumped into the water. Hazrat Abdur Rahman bin Abi Bakrah narrates that they were swimming in the water like ducks. They crossed the river, then moved towards the hole through which the water was entering. When they reached near the city, their...
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36077
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36077، ترقيم محمد عوامة 34505)
Hadith 36078
٣٦٠٧٨ - حدثنا مروان بن معاوية عن حميد عن أنس قال: حاصرنا تستر فنزل الهرمزان على حكم عمر، فبعث به أبو موسى معي، فلما قدمنا على عمر (سكت) (١) الهرمزان (فلم) (٢) يتكلم، فقال له عمر: تكلم، فقال: أكلام حي أم كلام ميت؟ قال: تكلم فلا بأس، قال: إنا وإياكم معشر العرب ما خلى اللَّه بيننا وبينكم، فإنا كنا نقتلكم ونقصيكم، و (أما إذ) (٣) كان اللَّه معكم لم يكن لنا (بكم) (٤) يدان، فقال عمر: ما تقول يا أنس؟ قلت: يا أمير المؤمنين، تركت خلفي شوكة شديدة و (عددا) (٥) كثيرًا، إن قتلته أيس القوم من الحياة وكان أشد لشوكتهم، وإن استحييته طمع القوم، فقال: يا أنس أستحيى قاتل البراء بن مالك ومجزأة بن ثور، فلما خشيت أن يبسط عليه قلت: ليس إلى قتله سبيل، فقال عمر: لم؟ أعطاك؟ أصبت منه؟ قلت: ما فعلت ولكنك قلت له: تكلم فلا بأس، قال: لتجيئن بمن يشهد أو لأبدأن بعقوبتك (٦)، فخرجت من عنده فإذا أنا بالزبير قد حفظ ما حفظت، فشهد عنده فتركه (وأسلم الهرمزان) (٧) وفرض له (٨).
Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that we besieged Tustar, and Hormuzan submitted before the caliphate of Hazrat Umar. Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) sent me along with Hormuzan to Hazrat Umar. When we presented ourselves before Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), Hormuzan did not speak and remained silent. Hazrat Umar said to him, "Speak." He said, "Should I speak as a living person or as a dead one?" Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said, "You speak, there is no harm upon you." He said, "O people of Arabia, Allah Almighty has created a great difference between us and you. There was a time when we used to kill you and prevail over you. And when Allah became with you, now we have no power over you." Then Hazrat Umar said, "O Anas, what do you say?" I said, "O Commander of the Faithful! I have left behind great strength and a large number. If you kill him, people will lose hope in life and it will be hard for their strength, and if you spare his life, people will become greedy." Hazrat Umar said, "Should I spare the killer of Bara bin Malik and Mujaz’ah bin Thawr!" Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that when I saw that he would be killed, I said, "You cannot kill him?" He said, "Why? Have you taken any financial help from him?" I said, "I have not done so. You told him to speak, there would be no harm to him." Hazrat Umar said, "You present a witness to this, otherwise I will punish you." So I went out in search of a witness and found Hazrat Zubair, who also remembered what I remembered. He testified to this, so Hazrat Umar spared Hormuzan, and later he accepted Islam and Hazrat Umar fixed his stipend.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36078
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36078، ترقيم محمد عوامة 34506)
Hadith 36079
٣٦٠٧٩ - حدثنا غندر (عن حبيب بن شهاب) (١) عن (أبيه) (٢) أنه غزا مع أبي موسى حتى إذا كان يوم قدموا تستر رمي الأشعري فصرع، فقمت من ورائه ⦗٦٠⦘ (بالترس) (٣) حتى إذا أفاق قال: (فكنت) (٤) أول رجل من العرب أوقد في باب تستر نارا؟ قال: فلما فتحناها وأخذنا السبي قال أبو موسى: اختر من الجند عشرة رهط ليكونوا معك على هذا السبي حتى نأتيك، ثم مضى وراء ذلك في الأرض حتى فتحوا ما فتحوا من (الأرضين) (٥)، ثم رجعوا عليه، فقسم أبو موسى بينهم الغنائم، فكان يجعل للفارس سهمين وللراجل سهما، وكان لا يفرق بين المرأة وولدها عند البيع (٦).
Hazrat Shahab says that he participated in jihad with Hazrat Abu Musa. On the day we reached Tustar, Hazrat Ash'ari was struck by an arrow and fell to the ground. I stood behind him with a bow. When he regained consciousness, he said, "I am the first person among the Arabs who lit a fire at the gate of Tustar." When we conquered Tustar and captured prisoners, Hazrat Abu Musa said, "Select ten men from the army to stay with you and guard these prisoners until we return." Then he advanced further, conquered many regions, and returned. Hazrat Abu Musa distributed the spoils of war among the Mujahideen, giving two shares to the horseman and one share to the foot soldier, and when a female prisoner was sold, she was not separated from her child.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36079
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ أخرجه ابن جرير في المفقود من تهذيب الآثار (١٠١٥)، وابن سعد ٧/ ٦٤٠، وخليفة بن خياط في التاريخ ص ١٤٦.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36079، ترقيم محمد عوامة 34507)
Hadith 36080
٣٦٠٨٠ - حدثنا يحيى بن سعيد عن حبيب بن شهاب قال: حدثني أبي قال: كنت أول من أوقد في باب تستر، ورمي الأشعري فصرع، فلما فتحوها وأخذوا السبي أمرني على عشرة من قومي ونفلني برجل سوى سهمي وسهم فرسي قبل الغنيمة (١).
Hazrat Shahab says that I was the first to light a fire at the gate of Tustar. Hazrat Ash'ari was struck by an arrow and fell to the ground. When the gate of Tustar was opened and the enemies were taken captive, Hazrat Abu Musa appointed me as the leader over ten people, and before the distribution of the spoils of war, he gave me, in addition to my own and my horse's share, the share of one man.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36080
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36080، ترقيم محمد عوامة 34508)
Hadith 36081
٣٦٠٨١ - حدثنا وكيع قال: حدثنا شعبة عن العوام بن (مراجم) (١) عن خالد بن (سيحان) (٢) قال: شهدتْ تستر مع أبي موسى أربع نسوة أو خمس، فكن يستقين الماء ويداوين الجرحى، فأسهم لهن أبو موسى (٣).
Hazrat Khalid bin Sihan narrates that in the battle of Tustar, four or five women participated along with Hazrat Abu Musa; they would give water and tend to the wounded. Hazrat Abu Musa also gave them a share from the spoils of war.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36081
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36081، ترقيم محمد عوامة 34509)
Hadith 36082
٣٦٠٨٢ - حدثنا عفان قال: حدثنا همام عن قتادة عن زرارة بن (١) أوفى عن مطرف بن مالك أنه قال: شهدت فتح تستر مع الأشعري، قال: فأصبنا دانيال بالسوس، قال: (فكان أهل) (٢) السوس إذا (أسنتوا) (٣) أخرجوه (فاستسقوا) (٤) به، وأصبنا معه ستين جرة نحتمة، قال: ففتحنا جرة من أدناها وجرة من أوسطها وجرة من أقصاها، فوجدنا في كل جرة عشرة آلاف، قال همام: ما أراه (إلا قال) (٥): عشرة آلاف، وأصبنا معه ريطتين من (كتان) (٦)، وأصبنا معه ربعة فيها كتاب، وكان أول رجل وقع عليه (رجل) (٧) من بلعنبر يقال (له) (٨) (حرقوس) (٩)، قال: (فأعطاه) (١٠) الأشعري (الريطتين) (١١) وأعطاه مائتي درهم، قال: ثم إنه طلب إليه (الريطتين) (١٢) بعد ذلك فأبى أن يردهما (١٣) وشقهما عمائم بين أصحابه. - قال: وكان معنا أجير نصراني يسمى نعيما (قال) (١٤): بيعوني هذه الربعة بما فيها، قالوا: إن لم يكن فيها ذهب أو فضة أو كتاب اللَّه، (قال) (١٥): فإن الذي فيها ⦗٦٢⦘ كتاب اللَّه، فكرهوا أن (يبيعوه) (١٦) الكتاب، (فبعناه) (١٧) الربعة بدرهمين، ووهبنا له الكتاب، قال قتادة: فمن ثم كره بيع المصاحف لأن الأشعري وأصحابه كرهوا بيع ذلك الكتاب (١٨).
Hazrat Mutarrif bin Malik narrates that I was with Hazrat Abu Musa Ash’ari (may Allah be pleased with him) at the conquest of Tustar. At the place of Susa, we found the grave of Hazrat Daniyal (peace be upon him). It was the custom of the people of Susa that when a drought befell them, they would seek rain through him. We found with him sixty jars whose mouths were sealed. We opened one jar from the bottom, one from the middle, and one from the top, and in each jar there were ten thousand dirhams. Along with this, we found two bundles of cotton cloth and a cupboard of books. The first to attack was a man from Bal‘anbar whose name was Harqus. Hazrat Abu Musa gave him two bundles and two hundred dirhams. Later, when these two bundles were asked back from him, he refused to return them and cut them up to make turbans for his companions. The narrator says that in this battle, there was a Christian laborer with us whose name was “Nu‘aim.” He said, “Sell me this cupboard.” He was told, “If there is no gold, silver, or the Book of Allah in it, then take it.” When it was checked, the Book of Allah was found in it. Therefore, the people disliked selling the book and sold the cupboard to him for two dirhams and gifted him the book. Hazrat Qatadah says that after this, the sale of manuscripts (mushafs) began to be considered disliked because Hazrat Ash’ari and his companions had considered it disliked. Hazrat Abu Tamimah says that Hazrat Umar wrote a letter to Hazrat Abu Musa instructing him to wash the grave of Hazrat Daniyal with water of lote tree and sweet basil, and to perform his funeral prayer, because he had prayed that only Muslims would be his heirs.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36082
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ مطرف صدوق، ذكره ابن حبان في الثقات، وروى عنه جمع.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36082، ترقيم محمد عوامة 34510)
Hadith 36084
٣٦٠٨٤ - حدثنا (شاذان قال: حدثنا) (١) حماد بن سلمة عن أبي عمران (الجوني) (٢) عن أنس أنهم لما فتحوا تستر قال: (وجدنا) (٣) رجلا أنفه ذراع في التابوت، كانوا يستظهرون (و) (٤) (يستمطرون) (٥) به، فكتب أبو موسى إلى عمر ابن الخطاب بذلك، فكتب عمر: إن هذا نبي من الأنبياء والنار لا تأكل الأنبياء، (و) (٦) الأرض لا ⦗٦٣⦘ تأكل الأنبياء، فكتب (إليه) (٧) أن انظر أنت و (رجل من) (٨) أصحابك -يعني أصحاب أبي موسى- فادفنوه في مكان لا يعلمه أحد غيركما، قال: فذهبت أنا وأبو موسى فدفناه (٩).
Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that when we conquered Tustar, we saw a grave there in which the body of a man was intact. The people used to seek rain through him. Hazrat Abu Musa wrote a letter to Hazrat Umar regarding this, so Hazrat Umar replied that this is the grave of a prophet because the earth does not consume the bodies of the prophets. And bury him in such a place where no one knows except you and one of your companions. So I and Hazrat Abu Musa took the body and buried it.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36084
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36084، ترقيم محمد عوامة 34511)
Hadith 36085
٣٦٠٨٥ - حدثنا مروان بن معاوية عن حميد عن (حبيب أبي) (١) يحيى أن خالد ابن زيد وكانت عينه أصيبت بالسوس قال: حاصرنا مدينتها فلقينا (جهدًا) (٢) وأمير الجيش أبو موسى، وأخذ الدهقان عهده وعهد من معه، فقال أبو موسى: اعزلهم، (فجعل يعزلهم) (٣)، (وجعل) (٤) أبو موسي يقول لأصحابه: إني لأرجو أن يخدعه اللَّه عن نفسه، فعزلهم وأبقى عدو اللَّه، فأمر (به) (٥) أبو موسى (ففادى) (٦) وبذل له مالًا كثيرًا، فأبى وضرب عنقه (٧).
Hazrat Habib bin Abi Yahya narrates that during the battle of Sus, Hazrat Khalid bin Zaid lost his eye as a martyr. We laid siege to Sus, and during this time we had to endure much hardship. The commander of the army was Hazrat Abu Musa. A man from there obtained protection for himself and his family, so Hazrat Abu Musa told him to separate himself from the enemies. He began to take his family to a safe place. Hazrat Abu Musa said to his companions that it is possible he may deceive us. Accordingly, after securing his family, he joined the enemies again to fight. Hazrat Abu Musa ordered that he be arrested and brought forward; he was brought, and he requested to give a large amount of wealth in exchange for his life, but Hazrat Abu Musa refused and had him executed.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36085
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36085، ترقيم محمد عوامة 34512)
Hadith 36086
٣٦٠٨٦ - حدثنا أبو خالد عن حميد عن حبيب أبي يحيى عن خالد بن زيد عن أبي موسى بنحوه (١).
It is narrated similarly through another chain.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36086
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36086، ترقيم محمد عوامة 34513)
Hadith 36087
٣٦٠٨٧ - حدثنا عفان قال: حدثنا همام عن قتادة عن أنس أنه قال: شهدت فتح تستر مع الأشعري قال: فلم أصل صلاة الصبح حتى انتصف النهار وما سرني بتلك الصلاة الدنيا جميعًا (١).
Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that I participated in the battle of Tustar with Hazrat Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him). One day, I missed my Fajr prayer and was not able to offer the prayer until half the day had passed. Even if I were given the whole world in exchange for that prayer, I would not be pleased.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36087
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36087، ترقيم محمد عوامة 34514)
Hadith 36088
٣٦٠٨٨ - حدثنا ريحان بن سعيد قال: حدثني (مرزوق) (١) بن (عمرو) (٢) قال: حدثني أبو فرقد قال: كنا مع أبي موسى يوم فتحنا سوق الأهواز، فسعى رجل من المشركين، وسعى رجلان من المسلمين خلفه قال: فبينا هو يسعى ويسعيان إذ قال له أحدهما: مترس، فقام الرجل فأخذاه، (فجاءا) (٣) به أبا موسى، وأبو موسى يضرب أعناق الأسارى حتى انتهى الأمر إلى الرجل، فقال أحد الرجلين: إن هذا (٤) جعل له الأمان، قال أبو موسى: وكيف جعل له الأمان؟ قال: إنه كان يسعى ذاهبا في الأرض فقلت له: مترس فقام، فقال (٥) أبو موسى: وما مترس؟ قال: لا تخف، قال: هذا أمان، خليا سبيله، قال: (فخليا) (٦) سبيل الرجل (٧).
Hazrat Abu Farqad narrates that when we conquered the market of Ahwaz under the leadership of Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him), a man from the polytheists ran away. Two Muslims also ran after him. While running, one of the Muslims said to him, "Matras." Hearing this, he stopped, and they caught him and brought him to Hazrat Abu Musa. Hazrat Abu Musa was beheading the prisoners; when it was this man's turn, the Muslims who had caught him said that he had been granted protection. Hazrat Abu Musa asked, "How was he granted protection?" The man said, "He was running away, and I said to him, 'Matras,' so he stopped." Hazrat Abu Musa asked, "What does 'Matras' mean?" He replied, "It means 'Do not be afraid.'" Hazrat Abu Musa said, "This is protection. Let the man go." Therefore, the man was set free.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36088
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36088، ترقيم محمد عوامة 34515)
Hadith 36089
٣٦٠٨٩ - حدثنا مرحوم بن عبد العزيز عن أبيه عن (سديس) (١) العدوي قال: غزونا مع الأمير (الأُبلّة) (٢)، فظفرنا (بها) (٣) (ثم انتهينا) (٤) ⦗٦٥⦘ (إلى) (٥) الأهواز (وبها ناس من الزط والأساوره فقاتلناهم قتالًا شديدًا) (٦) فظفرنا (بهم) (٧) وأصبنا سبيا كثيرا فاقتسمناهم، فأصاب الرجل الرأس والاثنين، فوقعنا على النساء، فكتب أميرنا إلى عمر بن الخطاب بالذي كان، فكتب إليه إنه لا طاقة لكم (بعمارة) (٨) الأرض، خلوا ما في أيديكم من السبي، ولا تملكوا أحدا منهم (أحدًا) (٩) واجعلوا عليهم من الخراج قدر ما في أيديهم من الأرض فتركنا ما في أيدينا من السبي، فكم من ولد لنا غلبه الهماس؟ وكان فيمن أصبنا أناس من الزط يتشبهون بالعرب (يوفرون) (١٠) لحاهم ويأتزرون ويحتبون في مجالسهم، فكتب فيهم إلى عمر، فكتب إليه عمر: أن أدنهم منك، فمن أسلم منهم فألحقه بالمسلمين، فلما (بلوا بالناس) (١١) لم يكن (عندهم) (١٢) (بأس) (١٣)، وكانت الأساورة أشد منهم بأسًا، فكتب فيهم إلى عمر فكتب إليه عمر: أن أدنهم منك فمن أسلم (منهم) (١٤) فألحقه بالمسلمين (١٥).
Hazrat Sudais Adawi narrates that we participated in the battle of Ablah with our leader. There we were victorious, then we went to Ahwaz, where there were people from Sudan and from that region. We fought a fierce battle with them and we were victorious. Many captives fell into our hands and we distributed them among ourselves. Some people received one and some received two captives. We also had intercourse with our slave women. When Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) was informed of this, he wrote us a letter in which it was written that you have no right to take possession of these captives, release all the captives and you are not the owners of any of them. Take tribute from them according to the amount of land they possess. So, after this order came, we released all the captives. Many of the Sudanese people over whom we prevailed resembled the Arabs. They kept long beards, wore izar, and sat with their legs circled. A letter was written to Hazrat Umar about them, so he said: Bring these people close to you, and whoever among them accepts Islam, include him among the Muslims. When they mingle with the people, there will be no harshness left in them. The people of that region were stronger than them. A letter was also written to Hazrat Umar about them, and he replied: Bring them close, and whoever accepts Islam, include him among the Muslims.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36089
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36089، ترقيم محمد عوامة 34516)
Hadith 36090
٣٦٠٩٠ - حدثنا عفان قال: حدثنا شعبة قال: حدثنا أبو إسحاق عن المهلب قال: أغرنا على مناذر (١)، وأصبنا منهم، وكأنه كان لهم عهد، فكتب عمر: ردوا ⦗٦٦⦘ ما أصبتم منهم، قال: فردوا حتى ردوا النساء الحبالى (٢).
Hazrat Muhallab says that we attacked the people of Manazir and gained dominance over them. They had a treaty with the Muslims. Because of this, Hazrat Umar wrote to us in a letter that whatever you have taken from them, return it, even return those women of theirs who have become pregnant.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36090
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36090، ترقيم محمد عوامة 34517)
Hadith 36091
٣٦٠٩١ - حدثنا عفان قال: حدثنا حماد بن سلمة قال: حدثني عطاء بن السائب عن أبي زرعة بن (عمرو) (١) (بن) (٢) جرير أن رجلا كان ذا صوت ونكاية على العدو مع أبي موسى، فغنموا مغنما فأعطاه أبو موسى نصيبه ولم يوفه، فأبى أن يأخذه إلا (جميعا) (٣) فضربه عشرين سوطا وحلقه، فجمع شعره (وذهب) (٤) إلى عمر فدخل عليه فقال جرير: وأنا أقرب الناس منه، فأخرج شعره من (ضبنه) (٥) فضرب (بها) (٦) صدر عمر فقال: أما واللَّه لولاه، فقال عمر: صدق لولا النار، فقال: مالك؟ فقال: كنت رجلا ذا صوت ونكاية على العدو، فغنمنا مغنمًا، وأخبره بالأمر، وقال: حلق رأسي وجلدني عشرين سوطا يرى أنه لا يقتص منه، فقال عمر: لأن يكون الناس كلهم على مثل صرامة هذا أحب من جميع (ما أتى) (٧) (علي) (٨)، قال: فكتب عمر إلى أبي موسى: سلام (عليكم) (٩)، أما بعد: فإن فلان بن فلان أخبرني بكذا وكذا، وإني أقسم عليك إن كنت فعلت به ما فعلت في ملأ من الناس لما جلست في ملأ منهم فاقتص منك، وإن كنت فعلت به ما فعلت في ⦗٦٧⦘ خلاء فاقعد له في خلاء فيقتص منك، فقال له الناس: اعف عنه، فقال: لا واللَّه لا أدعه لأحد من الناس، فلما (دفع) (١٠) إليه الكتاب قعد للقصاص فرفع رأسه إلى السماء وقال: قد عفوت عنه (١١).
Hazrat Abu Zar’ah bin Amr bin Jarir narrates that among the companions of Hazrat Abu Musa, there was a man who was very brave and courageous. When the Muslims obtained spoils of war, Hazrat Abu Musa did not give him his full share. He refused to accept the lesser share. Hazrat Abu Musa had him given twenty lashes and his head shaved. He gathered his hair and presented himself before Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), struck his hair on Umar’s chest, and said, “By God! If it were not for that!” Hazrat Umar said, “He speaks the truth, if it were not for Hell.” Then Hazrat Umar asked him the reason, so he told the whole story and said that Hazrat Abu Musa thinks that he will not be held accountable for this. Hazrat Umar said, “To me, establishing equality among people is better than obtaining spoils of war.” Then Hazrat Umar wrote a letter to Hazrat Abu Musa, in which, after greetings, he said, “So-and-so son of so-and-so has informed me of this, and I swear to you that if you committed this injustice to him in front of people, then sit among the people and let him take retribution, and if you did it in private, then let him take retribution in private.” People requested Hazrat Umar to forgive him. Hazrat Umar said, “I cannot set aside justice for anyone.” When the letter reached him, he sat for retribution and raised his head towards the sky, but the man said, “I have forgiven you.”
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36091
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح؛ رواية حماد عن عطاء قبل اختلاطه.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36091، ترقيم محمد عوامة 34518)
Hadith 36093
٣٦٠٩٣ - حدثنا عفان قال: (ثنا) (١) أبو عوانة قال: حدثنا المغيرة عن سماك بن سلمة أن المسلمين لما فتحوا تستر وضعوا بها وضائع المسلمين، وتقدموا لقتال عدوهم، قال: فغدر بهم دهقان تستر فأحمى لهم تنورًا، وعرض عليهم لحم الخنزير و (الخمر) (٢) أو التنور، قال: فمنهم من أكل فترك، قال: فعرض على (نهيت) (٣) ابن الحارث (الضبي) (٤) فأبى، فوضع في التنور، قال: ثم إن المسلمين رجعوا فحاصروا أهل المدينة حتى صالحوا الدهقان، فقال ابن أخ (لنهيت) (٥) لعمه: يا عماه هذا قاتل (نهيت) (٦)، قال: يا ابن أخي إن له ذمة.
Hazrat Samak bin Salamah narrates that when the Muslims conquered Tustar and advanced to fight the enemy, a wealthy man from there betrayed the Muslim warriors and captured them. Then he lit a furnace and placed pork and wine with them, saying, "Either eat this or you will be thrown into the furnace." So, whoever drank the wine and ate the pork was released. These things were presented before Hazrat Naheeb bin Harith, but he refused. As a result, he was thrown into the furnace. When the Muslims returned from their military campaigns and besieged the city, and peace was made with the people of Tustar, peace was also made with that wealthy man. One day, Hazrat Naheeb's nephew said to his uncle, "O uncle, this man is the killer of Naheeb." He replied, "Now these people have come under the protection of the Muslims, so we cannot say anything to them now." When the entire incident was reported to Hazrat Umar, he said, "May Allah have mercy on Naheeb. If he had eaten those things out of compulsion to save his life, there would have been no sin."
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36093
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36093، ترقيم محمد عوامة 34519)
Hadith 36095
٣٦٠٩٥ - حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا (العلاء) (١) بن المنهال قال: حدثنا عاصم ابن كليب الجرمي قال: حدثني أبي قال: حاصرنا (توج) (٢) وعلينا رجل من بني سليم يقال: له مجاشع بن مسعود، قال: فلما فتحناها، قال: وعلى قميص (خلق) (٣) قال: فانطلقت إلى قتيل من القتلى (الذين) (٤) قتلنا (من العجم) (٥)، قال: فأخذت قميص بعض أولئك القتلى، قال: وعليهم الدماء، قال: فغسلته بين أحجار ودلكته حتى أنقيته ولبسته ودخلت القرية، فأخذت إبرة وخيوطا (فخطت) (٦) قميصي، فقام مجاشع فقال: يا أيها الناس لا تغلوا شيئًا، من غل شيئا جاء به يوم القيامة ولو كان مخيطا، قال: فانطلقت إلى ذلك القميص فنزعته وانطلقت إلى قميصي فجعلت أفتقه، حتى واللَّه يا بني جعلت أخرق قميصي توقيا على الخيط أن (ينقطع) (٧) فانطلقت بالقميص والإبرة (والخيوط) (٨) الذي كنت أخذته من المقاسم فألقيته فيها، ثم ما ذهبت من الدنيا حتى رأيتهم يغلون (الأوساق) (٩)، فإذا قلت: أي شيء؟ قالوا: نصيبنا من الفيء أكثر من هذا (١٠).
Hazrat Kulayb Jurmi narrates that when we laid siege to the area called Tawj, our leadership was in the hands of Mujashi‘ bin Mas‘ud of Banu Sulaym. When we conquered Tawj, at that time I was wearing an old shirt. I went to a slain non-Arab and took off his shirt, washed it, cleaned it, and wore it to enter the settlement. From the settlement, I took a needle and thread and sewed my shirt. After that, Hazrat Mujashi‘ addressed the warriors and said, "O people! Do not commit any kind of dishonesty. Whoever commits dishonesty will have to account for it on the Day of Judgment, even if it is just a needle." Then I took off that shirt and tore again the part of my shirt that I had sewn with that thread. Then I put the needle and thread back where I had taken them from. Then, in my lifetime, I saw the time when people would commit dishonesty in large quantities, and if they were asked what they were doing, they would say, "Our share in the spoils is more than this."
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36095
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ كليب صدوق.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36095، ترقيم محمد عوامة 34520)
Hadith 36096
٣٦٠٩٦ - حدثنا ابن عيينة عن محمد بن عبد الرحمن عن أبيه قال: لما قدم (على) (١) عمر فتح تستر وتستر من أرض البصرة، سألهم: هل من (مغربة) (٢) قالوا: رجل من المسلمين لحق بالمشركين فأخذناه، قال: ما صنعتم به؟ قالوا: قتلناه، قال: أفلا أدخلتموه بيتا وأغلقتم عليه بابا وأطعمتموه كل يوم رغيفا (ثم) (٣) (استتبتموه) (٤) ثلاثًا، فإن تاب وإلا قتلتموه ثم قال: اللهم لم أشهد ولم آمر ولم أرض إذ بلغني أو حين بلغني (٥).
Hazrat Muhammad bin Abdur Rahman’s father narrates that when Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) received the news of the conquest of Tustar, he asked, “Did anything strange happen there?” He was informed that a Muslim had become an apostate and joined the polytheists, and that they had captured him. Hazrat Umar asked, “Then what did you do with him?” The people replied, “We killed him.” He said, “Why did you not imprison him? You should have kept him in prison for three days, given him a loaf of bread each day, and invited him to return to Islam. If he repented, well and good; otherwise, you could have killed him.” Then Hazrat Umar prayed, “O Allah! Bear witness, I neither gave this order nor am I pleased with it.”
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36096
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36096، ترقيم محمد عوامة 34521)
Hadith 36097
٣٦٠٩٧ - حدثنا عبيد اللَّه بن موسى قال: أخبرنا إسرائيل عن أبي إسحاق عن المهلب بن أبي صفرة قال: حاصرنا مدينة (بالأهواز) (١) فافتتحناها -وقد كان ذكر صلح- فأصبنا نساء فوقعنا عليهن، فبلغ ذلك عمر فكتب إلينا خذوا (أولادكم) (٢) وردوا إليهم نساءهم، وقد كان صالح بعضهم (٣).
Hazrat Muhallab bin Abi Sufrah says that we besieged Ahwaz and then conquered it. There was talk of a peace agreement there, and we had taken some women captive and had intercourse with them. Then this news reached Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), so he said: "Take your children (from them) and return their women to them."
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36097
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36097، ترقيم محمد عوامة 34522)
Hadith 36098
٣٦٠٩٨ - حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا عبد اللَّه بن الوليد عن (عمر بن محمد ابن حاطب) (١) قال: سمعت جدي محمد بن حاطب قال: ضرب علينا بعثٌ إلى (إصطحر) (٢) فجعل الفارس للقاعد (٣) (٤).
Hazrat Muhammad bin Hatib says that we were sent towards Istakhr and Fars was made for Qa'id.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36098
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36098، ترقيم محمد عوامة 34523)
Hadith 36099
٣٦٠٩٩ - حدثنا عفان قال: حدثنا جعفر بن كيسان قال: سمعتُ شُويسا العدوي يقول غزوت ميسان فسبيت جارية فنكحتها حتى جاء كتاب من عمر: ردوا ما في أيديكم من سبي ميسان، فرددت، فلا أدري على أي حال رددت؟ حامل أم غير حامل حتى يكون أعَمَر لقراهم وأوفر لخراجهم (١).
Hazrat Shuwais Adawi says that I participated in the battle of Maysan, I captured a slave woman and married her. Then a letter from Hazrat Umar came to us in which it was written that the captives of Maysan should be returned, so I returned that slave woman and I do not know whether she was pregnant or not. This was a cause for greater population and increased tax collection for their settlement.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب البعوث والسرايا / 36099
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): حسن؛ شويس صدوق على الصحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36099، ترقيم محمد عوامة 34524)