Hadith 24384
٢٤٣٨٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن أبي زائدة ووكيع عن إسماعيل عن عامر قال: أُتي عَليٌ في بعض الأمر، (و) (١) قال وكيع: في (شيء) (٢)، فقال: إنه (لجور) (٣)، ولولا أنه صلح (لرددته) (٤) (٥).
It is narrated from Hazrat Aamir that Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) was presented with a certain matter. Hazrat Wakee’ said regarding something, he (Ali) said: "This is injustice. If this reconciliation had not taken place, I would have rejected it."
Hadith 24385
٢٤٣٨٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن أبي زائدة عن إسماعيل عن الشعبي عن شريح قال: أيما امرأة صولحت (١) (على) (٢) ثمنها، ولم يبين لها ما ترك زوجها، فتلك الريبةكلها.
Hazrat Shurayh says that any woman who settles for a price and it is not made clear what her husband has left for her, this is outright deception.
Hadith 24386
٢٤٣٨٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الوهاب الثقفي عن أيوب عن محمد قال: ما شهدت شريحا أمر يصلح إلا مرة، وذلك أن رجلًا أسود استودع امرأة ثمانين درهمًا فحولت متاعها، فضاعت الدراهم، فخاصمها إلى شريح فقال: أتتهمها، قال: لا، قال: إن شئت أخذت خمسين.
Muhammad, may Allah have mercy on him, says that I have seen Qadi Shurayh make a decision of reconciliation only once, and it happened as follows: A man entrusted eighty dirhams to a woman. Later, the woman searched through her belongings, and the dirhams were lost by her. So, the dispute was brought before Hazrat Shurayh. Hazrat Shurayh said, "Do you want to accuse her?" He replied, "No." He said, "If you wish, you may take fifty dirhams."
Hadith 24387
٢٤٣٨٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن أبي حصين عن عبد اللَّه بن عتبة أنه ربما أتاه القوم يختصمون إليه في الشيء فيقول: اذهبوا فاصطلحوا.
Sometimes when people would come to Hazrat Abdullah bin Utbah with a dispute, he would say, "Go, leave, and make peace with each other."
Hadith 24388
٢٤٣٨٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن إدريس عن أشعث [عن الشعبي] (١) عن ابن سيرين أنه قال: ربما أتى شريحًا القوم يختصمون إليه فيقول: اذهبوا إلى عبيدة.
It is narrated from Hazrat Ibn Sirin that sometimes when people would come to Hazrat Shurayh with a dispute, he would say, "Go to Ubaidah."
Hadith 24389
٢٤٣٨٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا مسعر عن أزهر العطار عن محارب بن دثار قال: (قال) (١) عمر: رددوا الخصوم حتى يصطلحوا، فإن فصل القضاء يورث (٢) القوم الضغائن (٣).
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: "Send the disputants back so that they may reconcile, for indeed, making a judgment causes rancor to develop among the disputants."
Hadith 24390
٢٤٣٩٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير بن حازم عن ابن سيرين قال: بعث عمر بن الخطاب قاضيا، فاختصم إليه رجلان في دينار، قال: فأعطاه أحدهما، وأعطى الآخر دينارًا من عنده، فبلغ ذلك عمر فبعث إليه فعزله (١).
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) sent a judge. Two people came to him with a dispute. He gave one of them (something) and gave a dinar from himself to the other. When Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) heard of this, he dismissed him.