Hadith 23902
٢٣٩٠٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن الأعمش عن إبراهيم عن شريح قال: لا تجوز شهادة اليهودي والنصراني إلا في سفر، ولا (تجوز) (١) إلا على وصية.
Hazrat Shurayh says that the testimony of a Jew and a Christian is permissible only in travel and in matters of will.
Hadith 23903
٢٣٩٠٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا زكريا عن الشعبي أن رجلا من خثعم توفي (بدقوقاء) (١) فلم يُشهد على وصيته إلا نصرانيين، فأحلفهما أبو موسى بعد (العصر) (٢) باللَّه: ما خانا ولا كتما ولا بدلا، و (إنها) (٣) (لوصيته) (٤) فأجاز شهادتهما (٥).
It is narrated from Hazrat Sha'bi that a man from the tribe of Khath'am passed away at the place of Daqouqa. He appointed only two Christians as witnesses to his will. After Asr prayer, Abu Musa made both of them swear with these words: "By God! We have not committed any dishonesty, nor have we concealed it, nor have we altered it. Indeed, this is the will." Then he accepted the testimony of those two Christians.
Hadith 23904
٢٣٩٠٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا ابن عون عن ابن سيرين عن عبيدة ﴿أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ﴾ [المائدة: ١٠٦]، قال: من أهل الكتاب.
Hazrat Ubaidah, regarding the verse of the Holy Qur'an { أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَیْرِکُمْ }, states that the People of the Book are meant.
Hadith 23905
٢٣٩٠٥ - [حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (هشيم) (١) عن مغيرة عن إبراهيم ﴿أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ﴾ قال: من أهل (دينكم) (٢)] (٣).
Ibrahim says that by { أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَیْرِکُمْ } is meant people other than your religion.
Hadith 23906
٢٣٩٠٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (هشيم) (١) عن التيمي عن سعيد بن المسيب أنه قال مثل ذلك.
It is also narrated in the same manner from Hazrat Saeed bin Al-Musayyib.
Hadith 23907
٢٣٩٠٧ - [حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم قال: (حدثنا) (١) التيمي عن أبي مجلز أنه قال مثل ذلك] (٢).
It is also narrated in the same manner from Hazrat Abu Majliz.
Hadith 23908
٢٣٩٠٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (هشيم) (١) قال: أخبرنا مغيرة عمن سمع سعيد بن جبير يقول مثل ذلك.
It is also narrated in a similar manner from Hazrat Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him).
Hadith 23909
٢٣٩٠٩ - [حدثنا أبو بكر (قال: حدثنا هشيم) (١) قال: حدثنا منصور وغير واحد عن الحسن قال: من غير عشائركم] (٢).
Hasan says that people other than your family are meant.
Hadith 23910
٢٣٩١٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (هشيم عن هشام) (١) عن ابن سيرين قال: سألت عبيدة عن ذلك فقال: من غير أهل دينكم.
Hazrat Ubaidah was asked about this matter? He replied: People other than your religion are meant.
Hadith 23911
٢٣٩١١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو داود عن الحكم بن عطية عن ابن سيرين ﴿أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ﴾، قال: من سائر الملل.
Hazrat Ibn Sirin, may Allah have mercy on him, said that { أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَیْرِکُمْ } refers to people of all nations.
Hadith 23912
٢٣٩١٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا خالد بن مخلد قال: حدثنا عبد اللَّه بن عبد الرحمن (الجمحي) (١) عن الزهري في قوله (تعالى) (٢): ﴿أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ﴾ قال: هم من أهل الميراث.
Hazrat Zuhri (may Allah have mercy on him) says regarding the verse of the Holy Qur'an { أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَیْرِکُمْ } that they are among the heirs.